Как рождается обобщенно-личное высказывание?
- Авторы: Никитина Е.Н.1
-
Учреждения:
- Федеральный исследовательский центр «Информатика и управление» РАН
- Выпуск: № 1 (2024)
- Страницы: 33-48
- Раздел: Проблемы современного русского языка
- URL: https://journal-vniispk.ru/0131-6117/article/view/255737
- DOI: https://doi.org/10.31857/S0131611724010037
- ID: 255737
Полный текст
Аннотация
В статье на материале анализа письменных детских обобщающих высказываний (7–11 лет) решается вопрос о признаках, разграничивающих типизирующие и обобщенно-личные высказывания. Первые характеризуются обобщенностью времени и субъекта, вторые — обобщенностью времени, субъекта и включенностью говорящего в состав действующих лиц. Показано, что обобщенно-личное высказывание (например, пословица) имеет этическую ценность, поскольку строится на конфликте между двумя участниками ситуации и на включенности говорящего в состав обоих участников. Показано, что обобщенно-личное высказывание может быть сформулировано по отношению не только к человеку, но и к классу живой природы, соотнесенному с человеком («братья наши меньшие», «живые существа» и др.). На примере детской речи обсуждаются отклонения в «процессе обобщения». Развитие навыков обобщения прослеживается в возрастной динамике. Обобщение живого существа / лица осуществляется следующими способами: незамещенные именные позиции при предикатах, обобщающие и указательные местоимения, полнознаменательная лексика (категориально-обобщающие существительные, абсолютивные прилагательные), обороты с местоименно-соотносительной связью, идиомы. Развитие навыков обобщения с помощью лексики соотносится с владением синтаксическими техниками (сочинительные ряды, присоединительные предложения). Показана роль местоимений и абсолютивных прилагательных в проявлении семантических категорий личности и одушевленности.
Ключевые слова
Полный текст
Вопрос о мыслительном процессе и приемах обобщения интересует и лингвистику, и психологию.
В психологии этот вопрос решается в связи с особенностями категоризации, разграничивающими норму и патологию. Известно, что категоризация как процесс «синтезирования, обобщения и отвлечения» (Б. В. Зейгарник) при определенных видах патопсихологии может быть нарушена: в экспериментах на конкретно-предметных понятиях было показано, что испытуемые могут затрудняться при объединении их в более общие классы. При этом затруднения бывают двух типов: а) снижение уровня обобщения, б) искажение процесса обобщения. Примером снижения уровня обобщения может служить выделение очень ограниченного круга предметов из предложенного в эксперименте ряда предметов. Чаще всего это пара предметов, например ключ и замок, перо и карандаш, которую участник эксперимента мотивирует объединением вокруг определенной, очень частной ситуации (открывание двери, письмо). Другой пример — это объединение пары и более предметов (ключ и замок, ложечка и яйцо, карандаш и бумага) вокруг конкретного сюжета и некоторой личности (пришел домой, открыл ключом замок, поел ложечкой яйцо, взял бумагу и карандаш и стал писать...). Искажение процесса обобщения проявляется в случайном, произвольном характере обобщения предметов на основе желания личности: испытуемый «объединяет вилку, стол и лопату по принципу “твердости”; гриб, лошадь и карандаш он относит в одну группу по “принципу связи органического с неорганическим”» [Зейгарник 1986].
Оба типа нарушений связаны с недостаточным или избыточным абстрагированием. С точки зрения лингвистики «снижение уровня обобщения» обнаруживает невозможность отвлечения испытуемого от взаимной функциональной связанности предметов в рамках конкретного пространства-времени: он мысленно помещает классифицируемые предметы в ситуацию их конкретного использования. В этом состоит недостаточность абстрагирования. «Искажение процесса обобщения» является следствием избыточного или смещенного абстрагирования предметов — это отвлечение не только от связи предметов в конкретной ситуации взаимодействия человека с ними, но и в целом от их реальных свойств. Если снижение обобщения связано с тем, что испытуемый предстает «рабом» конкретной пространственно-временной локализации (понятие Т. В. Булыгиной, А. Д. Шмелева), то искажение проявляет «свободу» испытуемого от любых координат: в своем мышлении он неповторимым и непоследовательным образом связывает предметы.
Лингвистический механизм обобщения связан с лексикой (родо-видовые отношения, конкретность/абстрактность значения) и грамматикой и лексикой (пространственно-временная типология ситуаций). На уровне лексики обеспечивается процесс категоризации предметов действительности в отвлечении от пространственно-временных координат. Разные степени пространственно-временного обобщения воплощаются в предложениях и текстах посредством лексических и грамматических средств: конкретное/абстрактное лексическое значение, конкретное имя / имя класса, число существительного, время глагола. Эти «формы речи», разнообразные по «способу восприятия и познания мира» (Г. А. Золотова), могут быть представлены в виде классификаций, упорядочивающих ментально-психические установки говорящего по отношению к сообщаемому, с помощью понятий «тип модуса», «пространственно-временная локализация», «тип текста», «коммуникативный регистр» [Арутюнова 1988; Булыгина, Шмелев 1997; Ильенко 1997; Золотова и др. 2004]).
Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелев основываются на комбинации двух типов значений: конкретно-/неконкретно-референтный субъект и актуализованность/неактуализованность времени предиката. Пересечение этих двух пар признаков дает три варианта пространственно-временной локализованности в предложения: дети спят (конкретные дети в момент речи, эпизодический предикат), дети ходят в школу (конкретные дети в отвлечении от момента речи, гномический предикат), дети любознательны (все дети во все времена, гномический предикат). В этой классификации высшей степенью обобщенности является третье высказывание («все дети во все времена»), и оно принадлежит к тому же типу, что и высказывания Лошади кушают овес и сено; Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут. Эти высказывания соединяют неконкретно-референтный субъект (класс субъектов) и гномический предикат («всегда») и являются общими суждениями.
Другой подход к общим суждениям предполагает, помимо референциальных характеристик субъекта и предиката, критерий обобщенного значения лица («все люди, и Я в том числе»), что определяется как включенность говорящего субъекта в состав субъектов действия (Г. А. Золотова). Критерию «включенности» удовлетворяют не все общие суждения, поэтому они делятся на истины, предъявляющие знания, в которых человек если и учтен, то представлен как объект науки о природе или обществе, и сентенции, в которых личность говорящего включена в состав действующих субъектов и которые потому приобретают характер житейской мудрости (к ним относятся и пословицы). Житейские мудрости выделяют человека из мира природы на основании этических правил и относятся к обобщенно-личным высказываниям. Ср.: Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут... (сентенция, человек представлен как личность, «все люди, и Я в том числе») — Лошади кушают овес, Жизнь — способ существования белковых тел (истины, неличностный уровень обобщения).
Возникает вопрос: где пролегает граница между истинами и сентенциями, каковы признаки, проявляющие обобщенность лица и времени? Для ответа на этот вопрос исследовался материал детской речи в возрастных группах от 7 до 11 лет. Детям было предложено задание, побуждающее к формулированию общих суждений. Анализ детских высказываний, обнаруживающих явления «снижения» или «искажения» процесса обобщения, позволяет увидеть категориально-семантические механизмы, управляющие построением обобщенно-личных высказываний, в становлении.
Материалом для исследования послужили письменные высказывания учеников начальной школы, созданные в рамках выполнения творческого задания по изложению, всего 243 текста, из них 47 — 1-й класс (7–8 лет), 79 — 2-й класс (8–9 лет), 103 — 3-й класс (9–10 лет), 14 — 4-й класс (10–11 лет)1. Для изложения детям был предложен повествовательный текст о том, как человек помог птицам: у зябликов несколько птенцов выпало из гнезда, а рассказчик вернул их в гнездо и тем самым спас им жизнь. Изложение дополнялось творческим заданием: ученики должны были ответить на вопрос «Чему учит (нас) рассказ?». Вопрос настраивал детей на обобщение, формулирование этического суждения, поучения. Высказывания-ответы получились разного объема и разной степени обобщения исходной ситуации, представленной в сюжете.
- Воспроизведение характеризуется конкретным временем-пространством. Этот рассказ описывает, что весной птицы пели, что услышал крик зяблика, что птенцы вылупились2 (2, 8–9). По сути, автор предлагает еще одну версию изложения, сокращенную до одного предложения. В предикатной серии представлены видо-временные формы глагола с нарушением порядка событий (сначала зяблик забеспокоился, затем птенцы вылупились). Автор не только сохраняет конкретику времени: время и герои ограничены пространством-временем рассказа, но и заменяет «учит» на «описывает», который более соответствует чистому пересказу без обобщения. См. также пример: Этот рассказ учит нас Он молодец он помог пценцам добраца до гнезда (1, 7–8). Автор остается в пространстве-времени рассказа, однако здесь проявляются черты обобщения — автор выбирает рамочный глагол учит (сказуемое в главном предложении сложноподчиненного с придаточным изъяснительным) с этической окраской и сказуемые, которые не обозначают конкретных действий, а оценивают их: помог и молодец.
- Типизирование исходной ситуации обобщает высказывание по линии времени, обобщается и получатель помощи — это не конкретное имя, а имя класса птица, птицы: Здесь учит, что птиц нельзя оставлять на траве если вы оставите на траве, то птица умрет (1, 7 –8). Такое высказывание выражает волю говорящего: нельзя оставлять... — это предупреждение, поэтому местоимение вы (если вы оставите на траве) прочитывается в адресатном значении (к конкретному адресату речи или к любому, кто может прочитать текст), а предупреждающий говорящий не входит в состав тех, к кому обращается. По такому «грамматическому сценарию» строятся инструкции (говорящий передает свою волю адресату речи и мыслит себя отдельно от него, хотя правило справедливо и может быть распространено на любого): Не стой под стрелой; Помидоры промыть в проточной воде; Купаться запрещено; Нарушители удаляются из бассейна; Надо, надо умываться по утрам и вечерам и т. п. См. примеры типизации из детских сочинений: Он учит тем что лудше помочь птенцу. Если он выпал из гнезда; Я думаю что этот рассказ учит что нельзя уходить от зябликов (2, 8–9); Рассказ учит, что надо помогать животным (2, 8–9). Обобщению времени способствует значение долженствования (надо помочь, нельзя уходить): время абсолютизируется и означает «всегда» или «никогда» («надо помогать всегда», «нельзя уходить никогда»). При этом парное к долженствованию значение возможности «может квантифицировать время» (А. Д. Шмелев): На море мы вместо пляжа могли поехать на экскурсию, т. е. может означать «иногда», «время от времени» («На море мы иногда вместо пляжа ехали на экскурсию»).
- Отвлечение обобщает ситуацию по линии времени и лица (субъекта) и создает условия для осмысления включенности говорящего в состав участников излагаемой ситуации.
Рассмотрим пример: Этот рассказ учит нас, точто когда ты видишь кому-то нужна помощь, то надо помочь (1, 7–8). Высказывание когда ты видишь кому-то нужна помощь, то надо помочь — обобщенно-личное.
Для него, как и для типизирующих высказываний, характерно модальное осложнение надо, абсолютизирующее значение времени, это значение «всегда». В фразе надо помочь не заполнены позиции двух именных компонентов конструкции — во-первых, того, кто помогает, и, во-вторых, того, кто получает помощь, но оба участника ситуации предполагаются значением глагола помочь (кто? кому?) и производного существительного помощь (кого? кому?). В фразе надо помочь две незаполненные позиции: ∅1дат.субъект помощи надо помочь ∅2дат. получатель помощи. Ср. с предложением, где позиции субъекта и получателя помощи заполнены: Человеку/Любому/Нам надо помочь тому, кто просит/нуждается/слаб...).
В сложном предложении когда (1) ты видишь (2) кому-то нужна помощь, то (3) ∅1надо помочь∅2 незаполненная позиция ∅2 получателя помощи в (3) осмысляется нами в связи с местоимением кому-то из (2). «Кому-то» означает любого человека, поэтому в состав тех, кто нуждается в помощи из (3), потенциально входят и адресат, и сам говорящий, т. е. получатель помощи обобщенно-личный. Незаполненная позиция субъекта помощи ∅1 в (3) осмысляется в связи с любым человеком (поскольку содержанием предложения его состав не ограничен), поэтому адресат высказывания и говорящий также входят в состав тех, кто должен помогать. В нашем примере и ты в части (1) является не адресатным, а обобщенно-личным: автор рассуждает обо всех людях, включая говорящего и адресата. Само высказывание приобретает характер обобщенно-личный (для «чистого» обобщенно-личного высказывания следует убрать речевую рамку «рассказ учит»).
Обобщенно-личное значение приобретает высказывание, сообщающее о противостоянии двух личных субъектов (один из которых обычно соответствует подлежащему), даже если они названы иносказательно. См.: Пуганая ворона и куста боится; Баба с возу — кобыле легче; Назвался груздем — полезай в кузов; Все влюбленные обещают больше, чем могут выполнить; В чужой монастырь со своим уставом не ходят и т. п. При этом говорящий включен в состав обеих субъектных сфер, и в этом источник этической значимости такого высказывания: говорящий сознает себя «вороной» (человеком, который испытывает страх) и тем, кто этот страх «вороне» внушает; говорящий отождествляет себя с тем, кто освобождается от ненужного груза, и с тем, кто этим грузом является; говорящий потенциально является и объектом, и субъектом охоты («груздем» и тем, кому принадлежит «кузов»); говорящий может оказаться тем, кто влюблен и обещает, и тем, в кого влюблены и кто верит этим обещаниям; представителем «монастыря», устанавливающего закон, и чужаком, входящим на территорию «монастыря», и т. п. Тем самым обобщенно-личность захватывает не только субъекта предложения (обычно подлежащее в Им. п.) но и его «противника», который обнаруживается в содержании высказывания. Вхождение говорящего в состав обеих субъектных сфер обязательно, и то же самое можно отнести к адресату высказывания в силу его принадлежности к роду человеческому. Если же противостояние двух личностей не предполагается содержанием обобщенно-личного высказывания, то речь идет о подчинении человека предписанному ему закону: Всяк сверчок знай свой шесток; Человек смертен. Если говорящий мыслится как автор закона, надстоящий над адресатом, то получаем высказывание императивное, выражающее волю говорящего по отношению к адресату: Не прислоняться; По газону не ходить; Никогда и ничего не просите, и особенно у тех, кто сильнее вас! Сами предложат и сами все дадут!3.
Детские высказывания показывают, что самый простой и самый ранний прием обобщения (с 1-го класса) — незаполненные позиции для обоих участников ситуации. Это позиции действующего лица / носителя качества и объекта, по отношению к которому производится действие или проявляется качество. Они обусловлены значением предикатного слова — глагола, существительного, прилагательного: Этот рассказ учит помощи / помогать / доброте / быть добрым / быть отзывчивым / спасать / не оставлять / что надо помогать. Первая позиция (субъекта, который должен помогать и быть добрым) не может быть выражена в конструкции с инфинитивом и отглагольным существительным, вторая позиция (получателя помощи) открыта для заполнения словом: Этот рассказ ∅ учит помогать ∅ / помощи другим. Местоимения со значением всеобщности, как и незаполненные позиции, следует отнести к наиболее простым обобщающим приемам (встречаются в 1–2-м классах): Надо быть добрым ко всем.
По мере взросления (особенно в работах 4-го класса) незамещенность второй субъектной позиции, как и употребление обобщающих местоимений, теряет значение, появляется тенденция называть второго участника полнознаменательными существительными и идиомами (живые существа, маленькие жители природы, братья наши меньшие) — в этом проявляется рост риторических умений авторов; см. также описательные местоименно-соотносительные обороты (те, кому нужна помощь..., те, кто в этом нуждается..., другим, кто нуждается в помощи). Риторический характер приобретает разрастание придаточно-определительной части (маленьким, которые не могут справиться без помощи других), выбор плеонастических сочинительных рядов (Этот рассказ учит помогать природе и ее жителям). Поскольку риторическое «удлинение» сочетается с незаполненными именными позициями, можно признать его компенсационный характер: сокращение физического объема одного компонента конструкции выравнивается за счет увеличения другого. Может разрастаться не только имя участника ситуации, но и предикатная серия — вплоть до риторической триады: Рассказ учит быть добрым и помогать тем, кому нужна помощь; Рассказ учит добротой, о том что надо делать добро и не ждать награды.
Если незамещенная позиция получателя помощи ведет к обобщенно-личному осмыслению высказывания (рассказ учит помогать), то ситуация с заполнением этой позиции не так очевидна (надо помогать зябликам/животным/всем/людям/слабым...), см. табл. 1. Разные возрастные группы различаются по количеству категоризующих слов, называющих второго участника: слов больше всего во 2–3-м классе, меньше всего — в 1-м и 4-м (помимо возрастных особенностей, здесь могло сказаться количество учеников, принявших участие в исследовании).
Таблица 1. Названия получателя помощи
Table 1. Designations of aid receiver
1-й класс (7–8 лет) | 2-й класс (8–9 лет) | 3-й класс (9–10 лет) | 4-й класс (10–11 лет) |
Птенчик Птенец Птицам Птицам, животным, насекомым Слабеньким зверькам, когда они в большой опасности Животным Природе Другим, зверям, птицам Детям Кому-то Всем Другим Маленьким Слабым и беззащитным Окружающим | О птенцах Птицам Даже к зверям Зверям, когда они в беде Надо даже крокодилу помогать и любым зверям птицам, животным и вообще всем жителям леса Животным Братьям нашим меньшим Природе и зверям Природе. Животным и растениям Природе и всем живым существам / дерево, человек, животное / Зверям и людям Тем, кому нужна помощь / Тех, кто попал в беду / Тому кто попал в беду Окружающим / Тем, кто слабее тебя / Тем, кому нужно | Зябликам Птенцам / Маленькому птенчуку Птицам Животным Животным и птицам Животным, которые в беде Братьям нашим меньшим Братьям меньшим и просто другим людям Другим Маленьким/ Младшим Беспомощным Природе Природе, животным Природе, животным, птицам Людям и животным Не только к людям, но и к природе Живым существам Другим, животным/ Другим, природе / Ко всему на свете Другим | Животному миру Маленьким жителям природы Природе Природе и другим существам на планете и людям и животным диким и домашним и очень маленьким, например, птицам Природе и ее жителям Всем не в зависимости... Тем, кому нужна помощь / Тем, кто в этом нуждается / Тем, кто меньше тебя Другим, кто нуждается в помощи Маленьким, которые не могут справиться без помощи других / Маленьких / Меньшим |
Всем, особенно тем, кто слабее и младше Всем слабым окружающим Детей/ маленьким Другим Другим людям людям Друг другу Окружающему миру | Всем Всем, даже маленьким / Всем, кто нуждается в помощи / Всем, кто нуждается в помощи / Всем. Будь то человек или птица Тем, кому нужна помощь / Тем, кто в беде / Тем, кто нуждается в помощи / Тем, кто слабее тебя / Кто просит о помощи / Кто слабей и меньше / Кому она нужна Кому-нибудь Друг другу Друг другу и окружающим Окружающим Людей |
Семантическое «движение» от частного к общему и от «мира животных» к «миру людей» позволяет выделить группы имен и местоимений, называющих второго участника: (1) названия конкретных птиц и других животных (зяблик, птичка, крокодил); (2) обобщающие названия животных (животные, птицы); (3) слова, объединяющие животных и людей (все, кто-то, маленькие, беспомощные); (4) названия, объединяющие живую и неживую природу (природа, животные и растения); (5) слова со значением «только люди» (друг другу, другие, люди, окружающие).
Анализ этих групп слов полезен не только для онтолингвистики (области лингвистики, изучающей детскую речь), но и для грамматики в целом. Во-первых, местоименный материал (3 и 5) демонстрирует, что деление мира может проходить как по семантической категории одушевленности (все, кто-то4), соединяющей людей с другими живыми существами, так и по семантической категории личности (другие), выделяющей человека из мира других существ. «Одушевленная» модель имеет морфологическую аналогию — это Вин. одушевленный; «личная» — синтаксическую, это неопределенно-личные предложения. Во-вторых, соединять человека с другими живыми существами (по модели семантической одушевленности) могут не только местоимения, но и абсолютивные прилагательные во мн. ч. (5): Надо помогать слабым, беспомощным, маленьким (означает и людям, и животным). Это дополняет традиционные представления о роли прилагательных в выражении скрытых категорий. В. В. Виноградов писал: «Субстантивированные прилагательные мужского рода <...> означают преимущественно лиц мужского пола: рулевой, дежурный...» [Виноградов 1947: 88], тем самым связывая категорию лица с мужским родом (социальная активность) и единственным числом (индивидность). В абсолютивном употреблении прилагательных во множественном числе в значении «все живые существа» можно видеть еще одно проявление связи между категориями количественности (множественность, дискретность) и одушевленности, которая, как известно, морфологизована в склонении всех одушевленных существительных во множественном числе (Вин. мн.).
Если искать тот категориальный класс второго участника, который выступает в качестве семантической границы, отделяющей обобщенно-личные высказывания от волеизъявительных, то она ярко проходит по тем классам, которые включают человека в состав природы («существо», «природа») либо называют класс животных в терминах, подразумевающих связь или родство с человеком («братья наши меньшие»). Имя «животные» в наивной картине мира не обнаруживает связи с человеком, поэтому высказывание Рассказ учит помогать животным не принадлежит, скорее всего, к обобщенно-личным.
Если второй, неактивный, участник ситуации может быть неличным (человек входит в состав более широкой общности живых существ), то первый участник, активный — обязательно личный, поскольку им может стать только тот, кто в состоянии прочесть или услышать сентенцию и следовать ее этическому содержанию.
Рассмотрим таблицу 1. В 1-м и 4-м классах слов, именующих второго участника, немного, больше всего их во 2–3-м классах. В 1-м классе небольшой лексический запас сочетается с «искажением» процесса обобщения по типу переноса на класс животных (что исключает людей): Этот рассказ учит нас тому что надо помогать слабеньким зверькам когда они в большой опасности; Надо помогать птицам, животным и насекомым.
«Искажение» за счет переноса на «мир только людей» встречается в 1-м классе и более старшем возрасте (в нашем материале 1–3-й класс). Такая ментальная операция обусловлена, видимо, распространением авторами-детьми на рассказ приема интерпретации басен или сказок о животных; подобное «искажение» порождает обобщенно-личное высказывание, но соответствует смыслу интерпретируемого детьми текста не полностью.
Детские обобщающие высказывания прочитываются (учителем, лингвистом, исследующим высказывания) на фоне исходного текста-стимула и его героев, поэтому конкретно-предметные наименования в предложениях типа Надо помогать зябликам/птичкам/птенчикам (1, 7–8) не отрываются от сюжета и не приобретают значения личности, а сами высказывания не получают обобщенно-личного осмысления. Ср. обобщенно-личное значение и личную семантику имен, называющих животных: Ранняя птичка носик прочищает, а поздняя глазки продирает; о механизме прочтения неличных имен в личном значении в крылатых выражениях см. [Онипенко, Никитина 2006].
Исключение могло бы составить следующее высказывание, потенциально прочитываемое обобщенно-лично: Надо даже крокодилу помогать. В нем крокодил в соединении с усилительной частицей даже мог бы осмысляться в личном значении (ср.: Доброе слово и кошке приятно): во-первых, это имя не имеет связи с сюжетом, и, во-вторых, у него имеется вторичное значение, характеризующее неприятного человека (Этот крокодил Зальцман сегодня не ответил, когда Мишка с ним поздоровался (Нельская-Сидур)). Однако в нем имеется присоединительная часть: Надо даже крокодилу помогать и любым зверям (2, 8–9), что возвращает нас к прямому значению «крупное хищное пресмыкающееся» и ограничивает обобщающую семантику высказывания.
Вторые-третьи классы, судя по нарастанию словаря имен с родовым значением, представляют один и тот же период в овладении лексическими средствами. Однако применение этих средств отстает от расширения словаря: при порождении обобщающего высказывания проявляются категориальные колебания, нарушающие задание. К 4-му классу небольшой объем обобщающих слов отражает уверенный и точный выбор слова (это слова, соединяющие людей и животных, что соответствует смыслу рассказа). Более того, в работах 4-го класса идея исчерпывающе представить полноту мира (обозначить словом класс животных и класс людей) реализуется за счет использования парных лексических единиц, семантически дополняющих друг друга (названия крупных классов живых существ, антонимы): Этот рассказ учит тому, что мы и животные как едины. Этот рассказ учит тому что надо всем помогать не в зависимости от того что ты с ним знаком или нет, старый он или молодой. Нужно помогать природе и другим существам на планете и людям и животным диким и домашним.
Употребление присоединительных предложений показывает, что с уверенностью пишущих на уровне установления родо-видовых отношений коррелирует владение синтаксической техникой «домысливания»: Этот рассказ учит помогать природе и ее жителям, не обижать маленьких. Учит быть миролюбивым!
Таблица 2. Степени обобщенности высказывания в возрастной динамике
Table 2. Degrees of statement generalization given in age dynamics
Всего работ | Не обобщенно-личные | Воспроизведение | Типизирование | Не справились | |
1-й класс | 47 | 11 (23,4%) | 3 (27%) | 8 (73%) | — |
2-й класс | 79 | 6 (7,5%) | 1 (17%) | 5 (83%) | 2 |
3-й класс | 103 | 7 (6,7%) | 4 (57%) | 3 (43%) | — |
4-й класс | 14 | — | — | — | — |
Таблица 2 показывает, как изменяется количество высказываний, которые нельзя отнести к обобщенно-личным, в возрастной динамике. Общий их объем уменьшается от 1-го класса к 4-му, составляя в 7–8 лет почти четверть работ и падая до нуля к возрасту 10–11 лет. Самое значительное их падение приходится на переход от 1-го класса ко 2-му — от 23% к 7%. При этом в возрастных группах, соответствующих 2-му и 3-му классу, количество такого рода работ остается почти на одном и том же уровне, что можно принять как свидетельство того, что эти возрасты составляют единый протяженный период в освоении приемов обобщения. Рост количества работ с воспроизведением (конкретное время-пространство) от 2-го класса к 3-му не поддается объяснению, а обращение к самим текстам показывает, что во 2-м и 3-м классе авторы могут семантически некорректно соединять рамочный глагол учит и пересказ текста: Этот расказ учит тому тошто автор спас птенца, как птенцы бежали к своему гнезду. При этом авторы 3-го класса при пересказе часто заменяют глагол учит на говорится: В этом рассказе говорится о доброте автора, который помог семье зяблика, что более корректно по отношению к содержанию высказывания и в чем можно видеть рост их речевых компетенций.
Выводы
Для обобщенно-личного высказывания в рамках сообщаемой им ситуации характерно противостояние двух участников, при этом обязательным условием обобщенно-личного осмысления является включенность говорящего и адресата в состав обоих участников ситуации. Тем самым высказывание приобретает характер сентенции, формулирующей этический закон.
Обобщенно-личное высказывание предполагает не только личный характер участников сообщаемой ситуации, но и, как вариант, включенность человека в более широкую общность — общность живых существ, в связи с которыми человек осмысляет себя в родстве с природой.
Местоимения и абсолютивные прилагательные могут проявлять семантические категории одушевленности и личности и служат своеобразной поддержкой данных категорий в морфологии (одушевленность, Вин. п.) и синтаксисе (личность, неопределенно-личные предложения).
Для онтолингвистики установлена последовательность усвоения родовых слов и приемов обобщения высказывания. Местоименное обобщение предшествует обобщению посредством гиперонимических имен. Субстантивную категоризацию опережает категоризация посредством абсолютивного употребления прилагательных, семантически более конкретная. В начальных классах границы предметно-личной категоризации не сформированы полностью, предстают в процессе становления: они колеблются между миром природы, миром людей, миром живой и неживой природы. К 4-му классу наблюдается владение сложно организованной описательной техникой категоризации и синтаксической техникой «домысливания».
1 Благодарю учителя И. И. Китаеву, которая помогла организовать исследование, педагогический коллектив и учеников СОШ № 763 г. Москвы, принявших участие в исследовании.
2 Здесь и далее в примерах сохранены авторские орфография и пунктуация. В скобках указаны класс и после запятой возраст автора.
3 Благодарю Н. К. Онипенко, обратившую мое внимание на этот пример.
4 В актуальном времени в условиях совпадения времени речи, действия и наблюдения возможности этих местоимений соединять все живые существа ограничены. См.: Все сидели на лужайке (только люди). Ср. также у А. М. Пешковского пассаж о вопросе, задаваемом о комаре на потолке: Что сидит? — но не Кто сидит?
Об авторах
Елена Николаевна Никитина
Федеральный исследовательский центр «Информатика и управление» РАН
Автор, ответственный за переписку.
Email: yelenon@mail.ru
Россия, Москва
Список литературы
- Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
- Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997. 576 с.
- Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М. — Л.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РФСР, 1947. 784 с.
- Зейгарник Б. В. Патопсихология. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Издательство Московского университета, 1986. 287 с.
- Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. 541 с.
- Ильенко С. Г. Три аспекта композиционно-стилистического анализа художественного текста как целостного образования // Художественный текст: аспекты сверхфразовой организации. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1997. С. 5–19.
- Онипенко Н. К., Никитина Е. Н. Грамматика крылатых выражений // Русская словесность. 2006. № 4. С. 56–63.
