Как педагогам из Китая улучшить преподавание русского языка как иностранного: анализ различий в аудиторном обучении русскому языку в высших учебных заведениях Китая и России
- Авторы: Яцзюнь Л.1, Адельберг Е.А.2, Шуфань Ч.1
-
Учреждения:
- Харбинский педагогический университет
- ООО НМО «Иж-Логос», ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
- Выпуск: Том 30, № 4 (2025)
- Страницы: 884-898
- Раздел: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
- URL: https://journal-vniispk.ru/1810-0201/article/view/328013
- DOI: https://doi.org/10.20310/1810-0201-2025-30-4-884-898
- ID: 328013
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Актуальность. В настоящее время между преподаванием русского языка как иностранного (РКИ) в Китае и России существуют явные различия по таким вопросам, как: а) организация среды обучения; 2) отбор содержания обучения и разработка ученых материалов; 3) используемые методы преподавания языка. Все они влияют на овладение китайскими студентами русским языком как языком межличностного и межкультурного общения. По мнению специалистов, китайские студенты, изучающие РКИ в российских вузах, владеют им лучше, чем студенты, изучающие язык в Китае. Цель исследования – на основе анализа научной литературы и нормативных образовательных документов, а также анализа практики преподавания РКИ в России а) определить основные различия между контекстами преподавания РКИ в России и Китае; б) сформулировать характеристики эффективного занятия по РКИ; в) предложить рекомендации для преподавателей РКИ из Китая по эффективному обучению русскому языку студентов.Материалы и методы. Исследование проведено на основе метода наблюдения за практикой преподавания РКИ в российских и китайских вузах, а также метод сравнительного анализа научной литературы. В качестве материалов использовались научные статьи, опубликованные в журналах, входящих в МНБ Scopus и Web of Science и перечень ВАК РФ. Материалами также выступили учебные планы, программы и методические пособия по обучению русскому языку в Харбинском педагогическом университете (Китай) и Институте русского языка им. А.С. Пушкина (Россия).Результаты исследования. В ходе исследования выделены характеристики эффективного занятия по РКИ и предложены рекомендации для преподавателей РКИ в Китае. К основным характеристикам эффективного занятия по РКИ авторы относят: а) практическая направленность; б) креативность; в) коммуникативность. На основе опыта преподавания РКИ в России преподавателям из Китая стоит обращать внимание на следующие аспекты: 1) аудиторное преподавание должно соответствовать поставленным целям обучения; 2) использование игровых элементов на занятиях; 3) содержание обучения должно отражать повседневную реальность; 4) содержание экзаменов должно больше ориентироваться на практическое применение языка; 5) осознание интерференции родного языка и углубление языкового культурного сознания.Выводы. Новизна исследования состоит в разработке характеристик эффективного занятия по практическому русскому языку и рекомендаций по обучению китайских студентов РКИ.
Об авторах
Ли Яцзюнь
Харбинский педагогический университет
Email: hsdliyajun@163.com
ORCID iD: 0009-0004-6061-3009
PhD, профессор, профессор кафедры педагогического направления Института славянских языков
Китай, 150025, Китайская Народная Республика, пров. Хэйлунцзян, г. Харбин, ул. Хуанхэ, 524Е. А. Адельберг
ООО НМО «Иж-Логос», ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
Email: catherine426072@gmail.com
PhD, преподаватель китайского и английского языков
Россия, 426034, Российская Федерация, г. Ижевск, ул. Университетская, 1Чжань Шуфань
Харбинский педагогический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: 196154541@qq.com
студент 2022-го курса факультета русского языка Института славянских языков
Китай, 150025, Китайская Народная Республика, пров. Хэйлунцзян, г. Харбин, ул. Хуанхэ, 524Список литературы
- Дашкина А.И. Применение онлайн-ресурсов и наставничества на занятиях по практике английского языка для выравнивающего обучения студентов лингвистических направлений в разноуровневых группах // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2025. Т. 30. № 2. С. 299-320. https://doi.org/10.20310/1810-0201- 2025-30-2-299-320, https://elibrary.ru/oulpet
- Дашкина А.И. Формирование иноязычной письменно-речевой компетенции студентов лингвистических направлений в условиях обучения в сотрудничестве // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2022. Т. 27. № 5. С. 1229-1245. https://doi.org/10.20310/ 1810-0201-2022-27-5-1229-1245, https://elibrary.ru/rppyvx
- Дашкина А.И. Командная работа по подготовке иноязычного описания художественного изображения как средство формирования связи между языковым и дискурсивным компонентами иноязычной коммуникативной компетенции // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2023. Т. 28. № 1. С. 73-88. https://doi.org/10.20310/1810-0201-2023-28-1-73-88, https://elibrary.ru/acjarx
- Азимов Э.Г., Кулибина Н.В., Ван В. Лингводидактический потенциал социальных сетей в обучении русскому языку как иностранному // Русистика. 2023. Т. 21. № 2. С. 133-147. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-2-133-147, https://elibrary.ru/baupzh
- Strelchuk E., Ermolaeva S. Teaching online Russian language as a foreign language through social networks (initial stage) // ICERI2019 Proceedings. 12th International Conference of Education, Research and Innova-tion. Seville, Spain: IATED Academy, 2019. Р. 1970-1975. https://doi.org/10.21125/iceri.2019
- Стрельчук Е.Н. Перспективы онлайн-обучения русскому языку как иностранному в вузах РФ // Русистика. 2021. Т. 19. № 1. С. 102-115. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2021-19-1-102-115, https://elibrary.ru/zwedvp
- Вязовская В.В., Данилевская Т.А., Трубчанинова М.Е. Интернет-ресурсы в обучении русскому языку как иностранному: ожидания vs реальность // Русистика. 2020. Т. 18. № 1. С. 69-84. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2020-18-1-69-84, https://elibrary.ru/zwedvp
- Грудева Е.В., Алексеева В.Р. Потенциал корпусных технологий в преподавании русского языка как иностранного // Гуманитарно-педагогические исследования. 2020. Т. 4. № 2. С. 20-26. https://elibrary.ru/txrvzv
- Кожевникова М.Н. Искусственный интеллект – помощник или конкурент преподавателя РКИ? // Русский язык за рубежом. 2022. № 6 (295). С. 23-28. http://doi.org/10.37632/PI.2022.295.6.003, https://elibrary.ru/onzbip
- Сысоев П.В., Филатов Е.М. Технологии искусственного интеллекта в обучении русскому языку как иностранному // Русистика. 2024. Т. 22. № 2. С. 300-317. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-300-317, https://elibrary.ru/sohskz
- Дзюба Е.В. Уроки русского для иностранцев: техники искусственного интеллекта или искусство техники? // Русистика. 2024. Т. 22. № 2. С. 242-261. http://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-2-242-261, https://elibrary.ru/shbnrr
- Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. Москва: Просвещение, 1965. 227 с.
- Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Москва: Просвещение, 1991. 223 с.
- Крючкова Л.С., Мощинская Н.В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. Mосква: Флинта, 2009. 480 c. https://elibrary.ru/qucbff
- Bain K. What the best college teachers do. Cambridge, London: Harvard University Press, 2007. 207 p.
- Wang C.M. Continuation task: an effective method to improve foreign language learning efficiency // Foreign Language World. 2012. № 5. Р. 2-7.
- Liu F. A discussion on the Sino-Russian joint education model in Chinese universities // Chinese Russian Teach-ing. 2015. № 2. Р. 51-54.
- Zhao A.G. Research on the issue of “linguistic consciousness” from the perspective of contemporary Russian psycholinguistics // Chinese Russian Teaching. 2015. № 2. Р. 1-7.
- Zhao L.S., Wang X.Y. Russian-Chinese contrastive studies and Russian language learning. 2006.
- Lü S.X. Studying grammar through comparative analysis // Language Teaching and Research. 1992. № 2. Р. 4-18.
Дополнительные файлы
