Erratology as a Direction of Linguodidactics

Capa

Citar

Texto integral

Resumo

The study is devoted to the substantiation of erratology as a direction in linguodidactics. Linguodidactic erratology is understood as a theory of preventing and eliminating errors in the speech of language learners. The relevance of this study determined, on the one hand, by the need to generalize and systematize the data accumulated in the field of preventing and eliminating speech errors and, on the other hand, by the needs of teachers in improving the language teaching process. The material of the study was composed of facts and patterns of methods for teaching native and foreign languages and disciplines basic to them. The study was conducted using methods of theoretical analysis and modeling. The author highlights the main concepts of erratology, describes its linguistic, psychological and pedagogical foundations, and also considers the main features of error prevention and elimination systems. The main concepts of erratology include speech error, error qualification, error cause, error consequence, error prevention, error elimination, and error correction. Each of the components of the language teaching system aimed at preventing speech errors has erratological specificity, which is manifested in the description of the goals and content of training, in the methods, techniques and means of training, as well as in the content of control. The error elimination system acts as a relatively autonomous training system. Its difference from the error prevention system is that the basic learning units in it are the weak areas of the language system. The provisions set out in this article have practical significance. They allow teachers to comprehend their language teaching process as a system in which erratological ideas are or are not reflected, to develop methods and techniques for preventing errors, and to prepare corrective teaching aids aimed at eliminating typical errors. The article suggests directions of erratological research that may be of interest to young scientists.

Sobre autores

Leonid Moskovkin

Saint Petersburg State University

Autor responsável pela correspondência
Email: moskovkin.leonid@yandex.ru
ORCID ID: 0000-0002-4818-1205
Código SPIN: 5564-0412
Scopus Author ID: 57222508416
Researcher ID: A-6069-2016

Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of the Department of Russian as a Foreign Language and Theory of its Teaching

7/9 Universitetskaya Emb., Saint Petersburg, 199034, Russian Federation

Bibliografia

  1. Astolfi, J.-P. (2011). L’erreur, un outil pour enseigner. Issy-les-Moulineaux: ESF éditeur. (In French).
  2. Azimov, E.G., & Shchukin, A.N. (2009). New dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of language teaching). Moscow: Ikar Publ. (In Russ.)
  3. Balykhina, T.M. (2009). Fundamentals of test theory and testing practice (in the context of Russian as a foreign language) (3rd ed.). Moscow: Russkii yazyk. Kursy Publ. (In Russ.)
  4. Balykhina, T.M., & Ignat’eva, O.P. (2006). Lingvodidactic theory of error and ways to overcome errors in the speech of foreign students. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)
  5. Chirsheva, G.N. (2012). Childhood bilingualism: Simultaneous acquisition of two languages. Saint Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russ.)
  6. Corder, S.P. (1967). The significance of learner’s errors. IRAL — International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(1–4), 161–170. https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161
  7. de Jong, N., & Perfetti, C.A. (2011). Fluency training in the ESL classroom: An experimental study of fluency development and proceduralization. Language Learning, 61(2), 533–568. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00620.x
  8. Debrenne, M. (2007). Interlingual Deviatology: Errors of generation and understanding. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 5(1), 12–19. (In Russ.)
  9. DeKeyser, R. (2020). Skill acquisition theory. In B. VanPatten, G.D. Keating & S. Wulff (Eds.). Theories in Second Language Acquisition: An Introduction (3rd ed., pp. 83–104). New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429503986-5
  10. Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982). Language Two. New York: Oxford University Press.
  11. Dulay, H.C., & Burt, M.K. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning, 23(2), 245–258. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1973.tb00659.x
  12. Edge, J. (1997). Mistakes and Correction (7th ed.). Edinburgh: Longman.
  13. Esina, Z.I., Ivanova, A.S., Soboleva, N.I., Sorokina, E.V., Shustikova, T.V., Nakhabina, M.M., Stepanenko, V.A., Artem’eva, G.V., Dubinskaya, E.V., Baranova, I.I., & Starodub, V.V. (2010). Lingvodidactic program in Russian as a foreign language: Elementary level. Basic level. First certification level. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)
  14. Fomenko, Yu.V. (1994). Types of speech errors. Novosibirsk: Novosibirsk State Pedagogical University Publ. (In Russ.)
  15. Glovinskaya, M.Ya. (2001). General and specific processes in the language of the metropolis and emigration. In E.A. Zemskaja (Ed.), Language of the Russian Diaspora: General Processes and Speech Portraits (pp. 341–483). Moscow; Vena: Yazyki slavyanskoi kul’tury: Wiener slawistischer almanach. (In Russ.)
  16. Gordeeva, T.A., Tishulin, P.B., Bulatova, A.O., & Khomyakov, E.A. (2008). Theory and practice of error correction in teaching a foreign language. Penza: Penza State University Publ. (In Russ.)
  17. Itel’son, L.B. (1976). Mastering the activity. Habits. In A.V. Petrovskii (Ed.), General psychology (2nd ed., pp. 166–176). Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)
  18. Kakzanova, E.M. (2014). Erratology in translation of a science text. Translation and comparative linguistics, (10), 21–24. (In Russ.)
  19. Kapinos, V.I. (1991). Culture of speech. In T.A. Ladyzhenskaya (Ed.), Methods of speech development in Russian language lessons (2nd ed., pp. 18–38). Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)
  20. Kecherukova, M.A. (2018). Concept of “error” in foreign-language speech of students in domestic and foreign theory and practice. Nauchnyy dialog, (12), 431–439. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2018-12-431-439
  21. Khodzhava, Z.I. (1960). The problem of skill in psychology. Tbilisi: Georgian SSR Academy of Sciences Publ. (In Russ.)
  22. Kondrashova, N.V. (2015). Prediction and correction of students’ mistakes when teaching of foreign languages. Nauchnyy dialog, (7), 27–47. (In Russ.)
  23. Kormilitsyna, M.A., & Sirotinina, O.B. (Eds.). (2001). Good speech. Saratov: Saratov State University Publ. (In Russ.)
  24. Kuznetsova, A.A. (2014). Oshibkovedenie, or erratology. In A.P. Skovorodnikov (Ed.), Effective verbal communication (basic competencies). Dictionary-reference book (2nd ed., pp. 414–415). Krasnoyarsk: Siberian Federal University Publ. (In Russ.)
  25. Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  26. Lamy, A. (1976). Pédagogie de la faute ou de l’acceptabilité. Études de Linguistique Appliquée, (22), 118–127. (In French)
  27. Leontiev, A.A. (1970). Some problems of teaching Russian as foreign language. Moscow: Lomonosov Moscow State University Publ. (In Russ.)
  28. Leontiev, A.N. (1983). Psychological foundations of consciousness of learning. In Selected psychological works (vol. 1, pp. 348–380). Moscow: Pedagogika Publ. (In Russ.)
  29. Luttseva, M.V. (2014). Role of erratology in the development of economics student’s language competence. Translation and comparative linguistics, (10), 25–29. (In Russ.)
  30. Lyakhovitskii, M.V. (1981). Methods of teaching foreign languages. Moscow: Vysshaya shkola Publ. (In Russ.)
  31. Lyubimova, N.A. (2011). The influence of violations of phonetic speech design on the results of communication in the situation of “native speaker + non-native speaker of a given language”. In S.I. Bogdanov, Yu.A. Kleiner, S.A. Krylov, L.A. Verbitskaya (Eds.), Linguistics from East to West (pp. 472–485). Saint Petersburg: St Petersburg University. (In Russ.)
  32. Maksyutina, O.V. (2010). Translation mistakes in translation teaching methods. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, (1), 49–52. (In Russ.)
  33. Malinovskaya, I.V. (2023). The problem of classification of speech errors in the written works of high school students. Pedagogical Journal, 13(12-1), 156–162. (In Russ.) https:// doi.org/10.34670/AR.2024.44.53.018
  34. Marquilló Larruy, M. (2003). L’interprétation de l’erreur. Paris: CLE International. (In French)
  35. Mar’yanovich, A.T. (1999). Erratology or how to avoid the most unpleasant mistakes when preparing a dissertation (2nd ed.). Moscow: Vuzovskaya kniga Publ. (In Russ.)
  36. Mil’rud, R.P. & Kondakova, N.N. (2005). Error theories in foreign language teaching methods. Psychological-Pedagogical Journal “Gaudeamus”, 1(7), 128–134. (In Russ.)
  37. Nikolich, I.M. (1847). Syntax of the Russian language, compiled, in comparison with the German language, by I. Nikolic, senior teacher of Russian at the Dorpat Gymnasium. Dorpat: G. Laakmann. (In Russ.)
  38. Norris, J.M., & Ortega, L. (2000). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis. Language Learning, 50(3), 417–528. https://doi.org/ 10.1111/0023-8333.00136
  39. Odlin, T. (2022). Explorations of Language Transfer. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788929554
  40. Orlov, Yu.M. (1998). Principles of teaching. Moscow: Imprint-Gol’fstrim. (In Russ.)
  41. Pekar, E.V., & Sokolskaya, M.V. (2021). History of studying errors as an unit of psychological analysis of operator’s professional activity. MCU Journal of Pedagogy and Psychology, (4), 180–202. (In Russ.) https://doi.org/10.25688/2076-9121.2021.58.4.10
  42. Polivanov, E.D. (1933). Russian grammar in comparison with the Uzbek language. Tashkent: Gosizdat UzSSR Publ. (In Russ.)
  43. Poluyakhtova, S.V. (2012). Phenomenon of interference in a professional foreign language intercultural communication. Pedagogical Education in Russia, (1), 108–111. (In Russ.)
  44. Pushkina, A.V. (2013). Error analysis in the process of interpretation training. Polylinguality and Transcultural Practices, (2), 73–76. (In Russ.)
  45. Reason, J. (1993). L’erreur humaine. Paris: PUF. (In French)
  46. Richards, J.C. (Ed.). (2015). Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315836003
  47. Rogoznaya, N.N. (2001). Linguistic atlas of violations in Russian speech of foreigners. Irkutsk: Irkutskaya oblastnaya tipografiya No 1. (In Russ.)
  48. Schelokova, A.A. (2020). Erratology as general theory of errors. Sotsio- i psikholingvis­ticheskie issledovaniya, (8), 168–172. (In Russ.)
  49. Sergeev, F.P. (2010). Speech errors and their prevention. Volgograd: Uchitel’. (In Russ.)
  50. Shafranov, S.N. (1866). Russian syntax, presented in comparison with German by S. Shafranov, former teacher of Russian at the Riga Classical Gymnasium. Riga: Izd. knigoprodavtsa N. Kimmelya. (In Russ.)
  51. Shanskii, N.M. (1976). Russian linguodidactics and linguistics. Russian language at school, (6), 14–18. (In Russ.)
  52. Shcherba, L.V. (1974). On the threefold aspect of linguistic phenomena and on an experiment in linguistics. In Language system and speech activity (pp. 24–39). Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)
  53. Shevnin, A.B. (2003). Erratology. Yekaterinburg: Ural Institute of Humanities Publ. (In Russ.)
  54. Shevnin, A.B. (2010). Translation erratology: Theory and practice. Yekaterinburg: Ural Institute of Humanities Publ. (In Russ.)
  55. Shintani, N. (2015). The effectiveness of processing instruction and production-based instruction on L2 grammar acquisition: A meta-analysis. Applied Linguistics, 36(3), 306–325. https://doi.org/10.1093/applin/amu067
  56. Shipitso, L.V. (1985). Control of oral speech. Moscow: Lomonosov Moscow State University Publ. (In Russ.)
  57. Shubin, E.P. (1963). Basic principles of foreign language teaching methods. Moscow: Uchpedgiz Publ. (In Russ.)
  58. Tishulin, P.B. (2012). Types of linguistic errors and their possible corrections in teaching a foreign language. University proceedings. Volga region. Humanities, (1), 132–137. (In Russ.)
  59. Tropina, V.G. (2011). Psycholinguistic criteria of preventing errors in nonlanguage students speech. Interexpo GEO-Siberia, 6, 250–255. (In Russ.)
  60. Tseitlin, S.N. (1982). Speech errors and their prevention. Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)
  61. Tseitlin, S.N. (2009). Grammatical errors in learning Russian as a first and second language. Journal of Psycholinguistics, (9), 43–53. (In Russ.)
  62. Usacheva, V.M. (2023). The notion of speech error in Russian and foreign language pedagogy. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching, (3), 93-98. (In Russ.) https://doi.org/10.52070/2500-3488_2023_3_848_93
  63. Voronin, B.F. (1969). Some issues of psychological analysis of grammatical errors in oral speech of foreigners in Russian. Ph.D. in Psychology Thesis Abstract. Baku: Azerbaijan state pedagogical institute named after V.I. Lenin. (In Russ.)
  64. Zalevskaya, A.A. (2009). Speech error as a tool for scientific research. Journal of Psycholinguistics, (9), 6-22. (In Russ.)

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».