Toponymic Periphrases in Latin American National Varieties of the Spanish Language
- Authors: Chesnokova O.S.1
-
Affiliations:
- RUDN University
- Issue: Vol 16, No 3 (2025): Phraseology. Paremiology. Culture: on the anniversary of V.M. Mokienko
- Pages: 783-802
- Section: FUNCTIONAL SEMANTICS
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/354193
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2025-16-3-783-802
- EDN: https://elibrary.ru/CZQCLW
- ID: 354193
Cite item
Full Text
Abstract
Onomastic periphrases, which are cognitively motivated variants of official onyms (toponyms and anthroponyms), form important cultural codes of an ethnic community and shape the linguistic parameters of its national identity. The goal of this article is to interpret the cognitive mechanisms of the formation of periphrases of Latin American toponyms and to present their cognitive schemes. The hypothesis is that toponymic periphrases play the role of knowledge transfer. The author examines the periphrases of Latin American geographical names, primarily the names of Latin American capitals, and proposes their typology. It has been established that the main cognitive schemes of the periphrases include reification and personification. National attribution of periphrases is between uniqueness and polyreferentiality. Moreover, the more abstract is the periphrase, the greater is the probability of its polyreferentiality. Toponymic periphrases are included in the toponymic concepts of the corresponding geographical objects. The obtained results clarify the mechanisms of linguistic creativity and discursive identity of speakers of various Latin American varieties of the Spanish language, and demonstrate the trends in the linguistic parameters of national identity and linguistic creativity in the field of place names.
Keywords
About the authors
Olga S. Chesnokova
RUDN University
Author for correspondence.
Email: chesnokova_os@pfur.ru
ORCID iD: 0000-0001-7025-4098
SPIN-code: 6485-4278
Scopus Author ID: 57204947728
ResearcherId: A-4860-2017
Dr.Sc. (Philology), Professor, Professor of the Department of Foreign Languages, Faculty of Philology
6, Miklouho-Maklaya St., Moscow, Russian Federation, 117198References
- Alpatov, V.V., Chukar’kova, O.V., & Michugina, S.V. (2024). Cognitive Onomastics: Some Results and Prospects. Issues of Cognitive Linguistics, 3, 42–58. (In Russ.).
- Beglova, E.I. (2022). The Specifics of the Functioning of the Periphrasis in the Journalistic Text of the XXI Century. Socialʹnye I Gumanitarnye Znania, 8(1(29)), 102–113. (In Russ.). https://doi.org/10.18255/2412-6519-2022-1-102-113 EDN: HIVXPQ
- Oks, M.V. (2012). Periphrasis: between Synonymy and Pleonasm. Proceedings of Southern Federal University. Philology, 3, 56–62. (In Russ.). EDN: PCOZXZ
- Radović, M. (2020). Linguocultural Analysis of Toponymical Periphrases in Peru. Filologicheskie Nauki v MGIMO, 2(22), 110–115. (In Russ.). https://doi.org/10.24833/2410-2423-2020-2-22-110-115 EDN: EOUFMD
- Chesnokova, O.S., Radović, M., & Akhrenov, A.V. (2020). The Role of Toponymic Periphrasis in Developing Professional Competence in Learning Spanish. Training, Language and Culture, 4(1), 66–74. https://doi.org/10.22363/2521-442x-2020-4-1-66-74 EDN: TUVQGI
- Yakimenko, N.E., & Tsui, L. (2015). Toponymic Periphrases of the Russian Language in Linguocultural Aspect (against the Background of Chinese Language). In: Stable Phrases In Scientific Paradigms: Proceedings of the International Scientific Conference (pp. 414–418). Tula: S-Print. (In Russ.).
- Dem’yankov, V.Z. (2024). “Possible” and “Impossible” in the National Varienties of the Spanish Language. Issues of Cognitive Linguistics, 4, 5–14. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2024-4-5-14 EDN: TTHQAJ
- Boldyrev, N.N. (2020). Cognitive Approach in Linguistics and Related Areas of Research. Issues of Cognitive Linguistics, 2, 5–25. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2020-2-5-25 EDN: GFMFLV
- Dem’yankov, V.Z. (2016). Language Techniques of «Knowledge Transfer». In: Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technologies (pp. 61–85). Moscow. (In Russ.).
- Nikiforova, S.A. (2017). The Semiotics of Religious Allusions in the Costa Rican National Variant of the Spanish Language. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8(2), 309–319. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-2-309-319 EDN: YTONIB
- Cieza De León, P. (1947). Crónica del Perú. Primera Parte. Madrid: Edición De Manuel Ballesteros Gaibrois.
- Monsalve, G. (2002). Lima: Símbolos y Poder. Lima: Fondo Editorial Pucp.
- Chesnokova, O.S. (2013). Ethnic and Regional Realia of Colombia. Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics, 4, 77–84. (In Russ.). EDN: RCJMMR
- Chesnokova, O.S. (2021). Colombia in the Spanish-Speaking World. Moscow: URSS. (In Russ.).
- Langacker, R.W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. : Theoretical Prerequisites. Stanford: SUP.
- Feshchenko, V.V. (2016). Conceptualization in Humanities and Art: Transfer Routes. In: Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: Methods, Principles, Technologies (pp. 234–253). Moscow. (In Russ.). https://doi.org/10.20916/1812-3228-2016-1-43-54 EDN: TMQHHE
- Belyaev, A.N. (2019). About Toponymic Concept. Bulletin of Chelyabinsk State University, 1(423), 13–21. (In Russ.).
- Lakoff, Dzh., & Dzhonson, M. (2021). Metaphors We Live by. Moscow: URSS. (In Russ.).
- Maslova, V.A. (2001). Linguoculturology. Moscow: Akademiya. (In Russ.).
Supplementary files

