Semantic Condensations in French and Russian Proverbs Based on the Thematic Group Family

封面

如何引用文章

全文:

详细

The article is devoted to the study of semantic condensations in French and Russian proverbs from the point of view of family values perception by native speakers of French and Russian. The analysis was carried out based on a study of a card index of proverbs extracted from paremiographic sources that offer a presentation of the material on a thematic basis and contain headings and subheadings related to family and family relations. In order to achieve greater objectivity of the results, the authors carried out a selection and counting of the number of identical proverbial units of the studied thematic group both in French (114 units) and Russian (270 units) paremiological dictionaries. A quantitative and semantic analysis of the key lexemes associated with family presented in the titles of headings, subheadings and proverbs of the card index allowed identify semantic condensations, which most clearly reflect behavioural priorities and peculiaritites of values comprehension. Proverbial semantic condensations are understood as the main meanings and moral and ethical formulations, containing in a condensed form the meaning of a proverb and excluding its figurative component, which may differ in various languages. A comparative analysis made it possible to identify both universal and specific components in the considered French and Russian proverbial condensations, as well as values and anti-values adjacent to the family, which enables us to characterize their perception and functioning in the system of value coordinates of the studied ethnic groups. The presence of significant similarities is explained by the universality of family values and their understanding. Differences mainly lie in the fact that in the French material there is a more individualistic and pragmatic-everyday orientation, while in the Russian material there is a tendency towards the collective (family) and an emotional-sensory orientation. Russian proverbs are distinguished by a greater degree of concentration of thematic key lexemes. The differences in semantic condensations, the value perception of the family, and their representation using units of different linguistic levels, the functioning of which is explained by a combination of typological features of the compared languages, once again demonstrated the connection between the latter, the uniqueness of the world perception and the way of thinking of individual ethnic groups.

作者简介

Natalia Nelyubova

RUDN University

编辑信件的主要联系方式.
Email: nelybova_ny@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-6538-8267

Ph.D., Associate Professor, Foreign Languages Department

6, Miklukho-Maklay srt., Moscow, Russian Federation, 117198

Natalia Dugalich

RUDN University

Email: dugalich_nm@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0003-1863-2754

Ph.D., Associate Professor, Foreign Languages Department

6, Miklukho-Maklay srt., Moscow, Russian Federation, 117198

Victor Ershov

MGIMO University

Email: ershovik@mail.ru

English language department, associate professor

3, Novo-Sportivnaya, Odintsovo, Moscow region, Russia Federation, 143005

参考

  1. Shimko, E.A. (2019). Explication of cultural values in lexico-phraseological systems of related languages [dissertation]. Mytischi. (In Russ.).
  2. Bréchon, Pierre, Frédéric Gonthier & Sandrine Astor (dir.). (2019). La France des valeurs. Quarante ans d’évolutions. Grenoble: Presses universitaires de Grenoble.
  3. Sergeeva, A.V. Russians: behavioral stereotypes, traditions, mentality. URL: https://culture.wikireading.ru/38226 (accessed: 25.06.2021). (In Russ.).
  4. Krasina, E.A. (2020). Review on the Book: Kryukova O.P. Verbal-intellectual Activity in linguistic theory and teaching practice (Experimental study of cognitive structures of language acquisition in English and Russian): [Electronic resource]: monography. Text electronic data (3.3 Mb). Moscow: IIU MGOU, 2019. CD-ROM opt. disk. Systemic requirements: Intel Pentium or the analogues, 1 GGH; 512 Mb short term memory; CD-ROM drive; Microsoft Windows XP SL 2 or the next ones; Adobe Reader 7.0 (or the analogues to read pdf files) // RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(3), 596-603. doi: 10.22363/2313-2299-2020-11-3-596-603.
  5. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2018). Value constants of the Rusin paremiology (compared with the the Ukrainian and Russian languages). Rusin, 4, 303-317. (In Russ.).
  6. Karasik, V.I. (2015). Linguocultural Values in Discourse. Foreign Languages in Tertiary Education, 1, 25-35. (In Russ.).
  7. Semenenko, N.N. (2011). Russian paremias: functions, semantics, pragmatics: Monograph. Stary Oskol: ROSA Publishing House. (In Russ.).
  8. Lomakina, O.V. (2021). Conceptualization of general human values in addresses (On the material of Russian, Uzbek and Tajik Languages). Cognitive Studies of Language, 3(46), 172-175. (In Russ.).
  9. Seliverstova, E.I. (2014). National Identity of Proverbs in the Context of Multilingual Dictionaries. Journal of Historical, Philological and Cultural Studies, 3(45), 58-61. (In Russ.).
  10. Bredis, М.А. (2019). Man and Money: Essays on Russian and other Proverbs. Saint-Petersbourg: Peterburgskoe Vostokovedenie. (In Russ.).
  11. Lomakina, O.V. (2021). Concepts of god and faith in Uzbek and Тajik proverbs in terms of culture and language transfer theory. European Journal of Science and Theology, 17(2), 125-135.
  12. URL: https://translate.academic.ru/qui%20femme%20a%2C%20guerre%20a/fr/ru/# (accessed: 25.06.2021).
  13. Montreynaud F., Pierron A., Suzzoni F. (2010). Dictionnaire de proverbes et dictons. Paris: Le Robert.
  14. Nelyubova, N.Yu. (2019). The family as a universal value in the French and Russian proverbial picture of the world. Philological Sciences-Scientific Essays of Higher Education, 6, 50-59. (In Russ.).
  15. Les proverbs. URL: http://www.linternaute.fr/proverbe/theme/ (accessed: 26.06.2021).
  16. Nelyubova, N.Yu., Syomina P.S. & Ershov, V.I. (2018). Concepts «Woman», «Мan», «Love» in French proverbs (based on the French language of France and Belgium). RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 9(4), 926-943. (In Russ.).
  17. Lomakina, O.V. (2018). Phraseology in the text: functioning and idiostyle [monograph]. V.M. Mokienko (Ed.). Moscow: RUDN. (In Russ.).
  18. Nelyubova, N.U., Syomina, P.S. & Kazlauskiene, V.I. (2020). Gourmandise in the hierarchy of values: A case study of French and Belgian proverbs and sayings. Russian Journal of Linguistics, 24(4), 969-990. doi: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-969-990 (In Russ.).
  19. Bréchon, P. (2016). Quelles sont les valeurs des Français? Sciences Humaines. Grands Dossiers, 44.
  20. Novospasskaya, N.V., Raadraniriana, A.M. & Lazareva, O.V. (2019). Image of a Woman in Russian, French, Spanish and Malagasian Linguocultures on the Material of Paremia. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 301-322. doi: 10.22363/2313-2299-2019-10-2-301-322. (In Russ.).
  21. Nelyubova, N.Yu. (2019). Presentation of Values in the Proverbs of French-speaking Countries (based on proverbs of Martinique). University bulletin (Russian-Tajik (slavonic) university), 1(65), 198-208. (In Russ.).
  22. Nelubova, N.Yu. (2019). Representation of Ethno-cultural Values in the Proverbs of French-speaking Countries. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 323-335. DOI: (In Russ.).
  23. Zimin, V.I. (2020). Dictionary-thesaurus of Russian proverbs, sayings and apt expressions. Moscow, APS. (In Russ.).
  24. Mokienko, V.M. & Nikitina, T.G. (2011). Folk wisdom. Moscow: Olma Media Groop. (In Russ.).
  25. Nelyubova, N. Y., Hiltbrunner, V.I. & Ershov, V.I. (2019). The Reflection of the Hierarchy of Values in the Proverbial Fund of the Russian and French languages. Russian Journal of Linguistics, 23(1), 223-243. doi: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243. (In Russ.).
  26. Lomakina, O.V. (2021). The Studying of the Proverbs in the Value Paradigm: the Methodology of Research and the Criteria for Estimating Value. Scientific Notes of V.I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences, 7(73)-1, 97-107. (In Russ.).
  27. Kozlova, L.A. (2019). Comparative typology of English and Russian languages. Barnaul: Altai University publ. (In Russ.).
  28. Kozlova, L.A. (2020). Metaphor as the refection of culture determined cognition. Russian Journal of Linguistics, 24(4), 899-925. doi: 10.22363/2687-0088-2020-24-4-899-925. (In Russ.).

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».