The Analysis of Grammatical Pause in Russian and Persian Languages


如何引用文章

全文:

详细

The analysis of grammatical pauses in Russian and Persian languages represents an important task, the resolution of which contributes to the development of rules that facilitate the translation of written and spoken texts between the two languages. This study is particularly relevant in light of the necessity to improve translation quality, as grammatical pauses can significantly impact the recipient’s comprehension of information. The research demonstrates that, in many cases, the use of pauses in spoken and written discourse in both Russian and Persian exhibits common characteristics, which may lead to the identification of their functional peculiarities in the future. Grammatical pauses, as a phonetic phenomenon and one of the key prosodic elements, prevent ambiguity in utterances and play a crucial role in determining the semantic and syntactic meanings of sentence components. Through comparative analysis, specific examples were examined, confirming that there is a tendency to use grammatical pauses in similar contexts in both languages. As a result of the conducted analysis, particular features of pause usage were established, the consideration of which allows speakers or translators to convey the intended meaning of utterances accurately.

作者简介

Alireza Valipur

University of Tehran

编辑信件的主要联系方式.
Email: alreva@ut.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-1533-1529
Researcher ID: E-2789-2016

PhD in Philology, Professor of the Department of Russian language at the Faculty of Foreign Languages and Literature

15/16, North Kargar Str., Tehran, Iran, 11369

Khakrah Tabassom

University of Tehran

Email: t.khakrah@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-7835-3680

PhD student of the Department of Russian language at the Faculty of Foreign Languages and Literature

15/16, North Kargar Str., Tehran, Iran, 11369

参考

  1. Norwood, New Jersey: ABLEX publ.
  2. Chafe, W. (1973). Language and Memory. Language, 49 (2), 261––281. https://doi.org/10.2307/412454
  3. Argaw, A.A., & Forsbom, E. (2004). Distribution and acoustic features of extra linguistic sounds in the Waxholm corpus. pp. 1–11. URL: https://clck.ru/3FD5qt (accessed: 07.06.2022).
  4. Echson, J. (1985). Psycholinguistics. Tehran: Amir Kabir. (In Persian).
  5. Shriberg, E. (1996). Disfluencies in switchboar. In: ICSLP 96: Proceedings of International conference on spoken language Processing (pp. 11––14). Philadelphia: of University of Delaware.
  6. Johnstone, B. (2008). Discourse Analysis. London: mBlackwell.
  7. Bortfold, H., Leon, S.D., Bloom, J.E., et. al (2001). Disfluency rates in spontaneous speech: effects of age, relationship, topic, role, and gender. Language and Speech, (44), 123––147.
  8. Garman, M. (1990). Psycholinguistics. Cambridge: Cambridge university press.
  9. MacWhinney, B., & Osser, H. (1977). Verbal planning functions in children’s speech. Child Development, 48 (3), 978––985. https://doi.org/10.2307/1128349
  10. Foulin, J.-N. (1996). Pauses et débits: Les indicateurs temporels de la production écrite [Pauses and rates: The temporal parameters of writing]. L’Année Psychologique, 95 (3), 483––504. (In French).
  11. Cenoz, J. (2000). Pauses and hesitation phenomena in second language production. ITL- Review of Applied Linguistics, (127–128), 53––69.
  12. Shvedova, N.Yu. (1980). Russian grammar. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.).
  13. Sinelnikova, T.M. (2008). Logical reading and logical pause as elements of speech expressiveness. Notes of the Mining Institute, (175), 192––193. (In Russ.). EDN: LHPUQZ
  14. Khakimova, E.M. (2015). On the Functions of the Intonation Norm in Modern Russian. Bulletin of the South Ural state university. Series: Linguistics, (3), 54––60. (In Russ.). EDN: UHJTHR
  15. Kasparova, M.G. (1971). On the speech pause. Scientific notes of the Maurice Thorez Moscow State Pedagogical Institute of Foreign Languages, (60), 146––149. (In Russ.).
  16. Kochenkova, Yu.E. (2011). Pausing in the Public Speech of Scientists, Preachers, and Actors: Based on the Results of the Experimen. Language, Literature, and Culture, (1), 51––64. (In Russ.).
  17. Ivanova-­Lukyanova, G.N. (1990). Rhythmic and intonation structure of the text (Functional and stylistic aspect) [PhD thesis]. Moscow. (In Russ.). EDN: ZKVHND
  18. Valipour, A. (2014). Phonetics of Russian Language. Tehran: SAMT. (In Persian).
  19. Rosenthal, D.R., Dzhandzhakova, E.V., & Kabanova, N.P. (1994). References on Spelling, Pronunciation, and Literary Editing. Moscow: International School of Translators. (In Russ.).
  20. Rosenthal, D.R. (1988). Punctuation and management in the Russian language: A handbook for press workers. Moscow: Kniga. (In Russ.).
  21. Rosenthal, D.R. (2010). Modern Russian Usage. Moscow: Iris Press. (In Russ.).
  22. Farshidvard, K. (2003). Modern grammar in detail. Tehran: Sokhan. (In Persian).
  23. Qonsuli, L.E., Sharifi, Sh., et. al (2003). Analysis of pause patterns in the Persian language. Tehran: Nevis. (In Persian).
  24. Hashemi-­Minabad, H. (2009). A pause in the Persian language. Journal of Literary Aesthetics, (2), 121––128 (In Persian).

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».