Фразеологизмы с компонентом-метеонимом в марийском языке

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье даётся описание фразеологизмов с компонентом-метеонимом в марийском языке. Рассматриваются группы метеорологической лексики, которые в дальнейшем исследуются на фразеологическом уровне. Цель. Охарактеризовать фразеологизмы с компонентом-метеонимом в современном марийском языке. Основным материалом для исследования послужила метеорологическая лексика во фразеологизмах. Результатом исследования стало изучение метеонимов на фразеологическом уровне. Актуальность данной работы связана с исследованием метеорологической лексики в современном марийском языке, выявлением особенностей языковой картины мира народа в целом и осмыслением её влияния на лексику. Под метеонимами понимаются имена существительные, которые обозначают разнообразные состояния природы, такие как изменение погоды (осадки, ветер, температура и так далее) и стихийные явления (огонь, вода, пар и т. п.).   При исследовании были использованы общенаучные методы – описание и обобщение, а также употреблены элементы семантического, лингвокультурологического анализов. В работе впервые предпринимается попытка комплексного исследования метеорологической лексики в семантическом и лингвокультурологическом аспектах. Полученные результаты, изложенные в исследовании, могут быть использованы при составлении учебных пособий по практическому курсу марийского языка, при чтении теоретических курсов по языкознанию, лексикологии, стилистики, лингвокультурологии. В статье делается вывод о том, что негативных фразеологических единиц компоненотом-метеонимом в марийском языке преобладающее количество. При негативных или положительных фразеологизмах с метеонимами показываются особенности характера человека, а при нейтральных фразеологических единицах только состояние природы. Самая многочисленная группа представлена фразеологическими единицами, обозначающими характеристики человека либо его действия. Значительное преобладание фразеологических единиц, обозначающих характеристики человека или его действия, говорит о тесной связи между миром человека и погодным миром, вследствие чего возникает тот самый метафорический перенос значения и образа фразеологической единицы с компонентом-гидрометеором на человека и его действия.

Об авторах

Елена Григорьевна Ласточкина

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Марийский государственный университет

Email: antrolea@mail.ru
доцент; кафедра Марийского языка и литературы;

Список литературы

  1. Марий калык ойпого: Калыкмут-влак – Свод марийского фольклора: Пословицы и поговорки / Сост. А.Е. Китиков. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ. 2004. 208 с.
  2. Ласточкина Е.Г. Фразеологизмыште метеоним-влакын кучылталтмышт. IFUSCO XXXVII. Прага. 2022. С. 14-15.
  3. Ласточкина Е.Г. Метеорологическая лексика, характеризующая общее состояние погоды (на примере романа Ш. Осыпа «Ӱдырамаш корно» («Путь женщины»)). Folklore and written traditions of the finno-ugric peoples. Abstracts of the 7th day of Agricola conference. Narva 2019. P. 12-13.
  4. Ласточкина Е.Г. Названия атмосферных явлений в марийском языке. 35-я международная финно-угорская конференция ИФУСКО 24.04-26.04. 2019. С. 38.
  5. Ласточкина Е.Г. Метеорологическая лексика в романе Шабдара Осыпа «Ӱдырамаш корно». Марийское краеведение: опыт и перспективы развития: Материалы XXV Межрегиональной научно-практической конференции. – Йошкар-Ола: ГБУ ДПО Республики Марий Эл «Марийский институт образования», 2019. 196 с. С. 36-37.
  6. Александрова Х.Г. А. Васильевын лирикыштыже пӱртӱс кончыш-влак тӱссӱрет // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. статей / Мар. гос. ун-т; отв. Ред. Р.А. Кудрявцева. Йошкар-Ола. 2020. С. 92-95.
  7. Ракин А. Н. Заимствованный компонент метеорологической лексики коми-пермяцкого языка // 118-Вестник Марийского государственного университета. 2016. № 3 (23). С. 112.
  8. Ракин А.Н. Названия атмосферных осадков в коми-пермяцком языке // Финно-угорский мир. 2015. № 2. С. 31-37.
  9. Ракин А.Н. Метеорологическая лексика в коми языках (названия атмосферных осадков) // Известия Коми научного центра УрО РАН. Выпуск 3 (19). Сыктывкар. 2014. С. 131-135.
  10. Ракин А.Н. Генезис метеорологической лексики удмуртского языка // Вестник угроведения, № 3. 2017. С. 47-53.
  11. Баринова Б.В., Харчевникова Р.П., Пюрбеев Г.Ц., Биткеев П.Ц., Монраев М.У. Калмыцкая метеорологическая лексика межсезонья в сравнении с близкородственными языками // Litera. 2023. № 12. С. 328-337. doi: 10.25136/2409-8698.2023.12.69244 EDN: LEYYJK URL: https://e-notabene.ru/fil/article_69244.html
  12. Халина Н. В. "О чем говорит дождь": об опыте культурно-когнитивной интерпретации базовых метеонимов / Н. В. Халина, М. О. Сорокина // Филологический класс. 2022. Т. 27, № 4. С. 217-223.
  13. Ли Силянь. Концепт «дождь» в художественной картине мира Б.Л. Пастернака // Мир науки, культуры, образования. 2022. № 1. С. 274-276.
  14. Ныгметова Б. Д. Семантические аспекты метафоры в метеорологическом дискурсе русского и немецкого языков // Вестник филологических наук. 2022. Т. 2, № 4. С. 61–66.
  15. Шаталова Л.С., Шаталова Н.С. Особенности метафорических номинаций русской метеорологической терминосистемы // Мир науки, культуры, образования. 2024. № 3. С. 487-490.
  16. Хромов С. П. Метеорологический словарь / С.П. Хромов, Л.И. Мамонтова. 3-е изд. Л, 1974. 568 с.
  17. Доминикова С.Ф. Русские паремии и фразеологизмы с компонентами-метеонимами: лингвокультурный и лингвометодический аспекы // Актуальные проблемы довузовской подготовки. Минск. 27 мая 2022 г. с. 140-144.
  18. Григорьева О.Н., Силянь Ли Названия атмосферных осадков в современном русском языке. // Филология и человек, № 2, 2022. С. 52-64. doi: 10.14258/filichel(2022)2–04
  19. Марий йылме мутер / Словарь марийского языка в 10 томах. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990–2005. URL: Большой марийско-русский словарь | dict.fu-lab.ru
  20. Улаков М.З., Махиева Л.Х., Локьяева Ж.М. Метеорологическая лексика (на материале словарей карачаево-балкарского языка) // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. 2021. № 4(102). С. 90-97.
  21. Шабдар Осып «Ӱдырамаш корно». Йошкар-Ола: Книгам лукшо марий издательство. 1975. 225 с.
  22. Педагогическая мысль и философские воззрения мари: антология / Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»; автор-составитель: В.Т. Михайлов. Йошкар-Ола: Марийский гос. ун-т, 2024. 548 с.
  23. Марийско-русский фразеологический словарь: в 2 томах / авт.-сост.: Е.М. Андрианова, Л.И. Барцева, Ф.Т. Грачева и др.; науч. ред. Л.И. Барцева, Н.М. Краснова, Г.А. Эрцикова и др. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ 2020. Том 1: А–Ӧ. 534 с.
  24. Марийско-русский фразеологический словарь: в 2 томах / авт.-сост.: Е.М. Андрианова, Л.И. Барцева, Ф.Т. Грачева и др.; науч. ред. Л.И. Барцева, Н.М. Краснова, Г.А. Эрцикова и др. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ 2020. Том 2: П-Я. 670 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).