Фразеологизмы с компонентом-метеонимом в марийском языке
- Авторы: Ласточкина Е.Г.1
-
Учреждения:
- Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Марийский государственный университет
- Выпуск: № 11 (2024)
- Страницы: 346-358
- Раздел: Статьи
- URL: https://journal-vniispk.ru/2409-8698/article/view/379808
- DOI: https://doi.org/10.25136/2409-8698.2024.11.72099
- EDN: https://elibrary.ru/QYJFIP
- ID: 379808
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье даётся описание фразеологизмов с компонентом-метеонимом в марийском языке. Рассматриваются группы метеорологической лексики, которые в дальнейшем исследуются на фразеологическом уровне. Цель. Охарактеризовать фразеологизмы с компонентом-метеонимом в современном марийском языке. Основным материалом для исследования послужила метеорологическая лексика во фразеологизмах. Результатом исследования стало изучение метеонимов на фразеологическом уровне. Актуальность данной работы связана с исследованием метеорологической лексики в современном марийском языке, выявлением особенностей языковой картины мира народа в целом и осмыслением её влияния на лексику. Под метеонимами понимаются имена существительные, которые обозначают разнообразные состояния природы, такие как изменение погоды (осадки, ветер, температура и так далее) и стихийные явления (огонь, вода, пар и т. п.). При исследовании были использованы общенаучные методы – описание и обобщение, а также употреблены элементы семантического, лингвокультурологического анализов. В работе впервые предпринимается попытка комплексного исследования метеорологической лексики в семантическом и лингвокультурологическом аспектах. Полученные результаты, изложенные в исследовании, могут быть использованы при составлении учебных пособий по практическому курсу марийского языка, при чтении теоретических курсов по языкознанию, лексикологии, стилистики, лингвокультурологии. В статье делается вывод о том, что негативных фразеологических единиц компоненотом-метеонимом в марийском языке преобладающее количество. При негативных или положительных фразеологизмах с метеонимами показываются особенности характера человека, а при нейтральных фразеологических единицах только состояние природы. Самая многочисленная группа представлена фразеологическими единицами, обозначающими характеристики человека либо его действия. Значительное преобладание фразеологических единиц, обозначающих характеристики человека или его действия, говорит о тесной связи между миром человека и погодным миром, вследствие чего возникает тот самый метафорический перенос значения и образа фразеологической единицы с компонентом-гидрометеором на человека и его действия.
Об авторах
Елена Григорьевна Ласточкина
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Марийский государственный университет
Email: antrolea@mail.ru
доцент; кафедра Марийского языка и литературы;
Список литературы
- Марий калык ойпого: Калыкмут-влак – Свод марийского фольклора: Пословицы и поговорки / Сост. А.Е. Китиков. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ. 2004. 208 с.
- Ласточкина Е.Г. Фразеологизмыште метеоним-влакын кучылталтмышт. IFUSCO XXXVII. Прага. 2022. С. 14-15.
- Ласточкина Е.Г. Метеорологическая лексика, характеризующая общее состояние погоды (на примере романа Ш. Осыпа «Ӱдырамаш корно» («Путь женщины»)). Folklore and written traditions of the finno-ugric peoples. Abstracts of the 7th day of Agricola conference. Narva 2019. P. 12-13.
- Ласточкина Е.Г. Названия атмосферных явлений в марийском языке. 35-я международная финно-угорская конференция ИФУСКО 24.04-26.04. 2019. С. 38.
- Ласточкина Е.Г. Метеорологическая лексика в романе Шабдара Осыпа «Ӱдырамаш корно». Марийское краеведение: опыт и перспективы развития: Материалы XXV Межрегиональной научно-практической конференции. – Йошкар-Ола: ГБУ ДПО Республики Марий Эл «Марийский институт образования», 2019. 196 с. С. 36-37.
- Александрова Х.Г. А. Васильевын лирикыштыже пӱртӱс кончыш-влак тӱссӱрет // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. статей / Мар. гос. ун-т; отв. Ред. Р.А. Кудрявцева. Йошкар-Ола. 2020. С. 92-95.
- Ракин А. Н. Заимствованный компонент метеорологической лексики коми-пермяцкого языка // 118-Вестник Марийского государственного университета. 2016. № 3 (23). С. 112.
- Ракин А.Н. Названия атмосферных осадков в коми-пермяцком языке // Финно-угорский мир. 2015. № 2. С. 31-37.
- Ракин А.Н. Метеорологическая лексика в коми языках (названия атмосферных осадков) // Известия Коми научного центра УрО РАН. Выпуск 3 (19). Сыктывкар. 2014. С. 131-135.
- Ракин А.Н. Генезис метеорологической лексики удмуртского языка // Вестник угроведения, № 3. 2017. С. 47-53.
- Баринова Б.В., Харчевникова Р.П., Пюрбеев Г.Ц., Биткеев П.Ц., Монраев М.У. Калмыцкая метеорологическая лексика межсезонья в сравнении с близкородственными языками // Litera. 2023. № 12. С. 328-337. doi: 10.25136/2409-8698.2023.12.69244 EDN: LEYYJK URL: https://e-notabene.ru/fil/article_69244.html
- Халина Н. В. "О чем говорит дождь": об опыте культурно-когнитивной интерпретации базовых метеонимов / Н. В. Халина, М. О. Сорокина // Филологический класс. 2022. Т. 27, № 4. С. 217-223.
- Ли Силянь. Концепт «дождь» в художественной картине мира Б.Л. Пастернака // Мир науки, культуры, образования. 2022. № 1. С. 274-276.
- Ныгметова Б. Д. Семантические аспекты метафоры в метеорологическом дискурсе русского и немецкого языков // Вестник филологических наук. 2022. Т. 2, № 4. С. 61–66.
- Шаталова Л.С., Шаталова Н.С. Особенности метафорических номинаций русской метеорологической терминосистемы // Мир науки, культуры, образования. 2024. № 3. С. 487-490.
- Хромов С. П. Метеорологический словарь / С.П. Хромов, Л.И. Мамонтова. 3-е изд. Л, 1974. 568 с.
- Доминикова С.Ф. Русские паремии и фразеологизмы с компонентами-метеонимами: лингвокультурный и лингвометодический аспекы // Актуальные проблемы довузовской подготовки. Минск. 27 мая 2022 г. с. 140-144.
- Григорьева О.Н., Силянь Ли Названия атмосферных осадков в современном русском языке. // Филология и человек, № 2, 2022. С. 52-64. doi: 10.14258/filichel(2022)2–04
- Марий йылме мутер / Словарь марийского языка в 10 томах. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990–2005. URL: Большой марийско-русский словарь | dict.fu-lab.ru
- Улаков М.З., Махиева Л.Х., Локьяева Ж.М. Метеорологическая лексика (на материале словарей карачаево-балкарского языка) // Известия Кабардино-Балкарского научного центра РАН. 2021. № 4(102). С. 90-97.
- Шабдар Осып «Ӱдырамаш корно». Йошкар-Ола: Книгам лукшо марий издательство. 1975. 225 с.
- Педагогическая мысль и философские воззрения мари: антология / Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет»; автор-составитель: В.Т. Михайлов. Йошкар-Ола: Марийский гос. ун-т, 2024. 548 с.
- Марийско-русский фразеологический словарь: в 2 томах / авт.-сост.: Е.М. Андрианова, Л.И. Барцева, Ф.Т. Грачева и др.; науч. ред. Л.И. Барцева, Н.М. Краснова, Г.А. Эрцикова и др. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ 2020. Том 1: А–Ӧ. 534 с.
- Марийско-русский фразеологический словарь: в 2 томах / авт.-сост.: Е.М. Андрианова, Л.И. Барцева, Ф.Т. Грачева и др.; науч. ред. Л.И. Барцева, Н.М. Краснова, Г.А. Эрцикова и др. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ 2020. Том 2: П-Я. 670 с.
Дополнительные файлы

