Лингвокультурный концепт «Христос» в испанских фразеологизмах
- Авторы: Федосова О.В.1, Кутьева М.В.2
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Российский Экономический Университет им. Г. В. Плеханова
- Выпуск: № 11 (879) (2023)
- Страницы: 97-103
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-2197/article/view/327991
- ID: 327991
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматриваются особенности семантической трансформации лингвокультурного концепта «Христос» в составе фразеологических единиц современного испанского языка (пиренейский вариант). Отталкиваясь от семантической реконструкции библейского образа Христа, авторы анализируют разрушение первичной семантической структуры концепта, ее языковые и экстралингвистические предпосылки.
Об авторах
Оксана Витальевна Федосова
Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: fedossova@yandex.ru
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры испанского языка и перевода Московского государственного лингвистического университета
РоссияМарина Викторовна Кутьева
Российский Экономический Университет им. Г. В. Плеханова
Email: kuteva.mv@rea.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков № 2 Российского экономического университета им. Г. В. Плеханова
РоссияСписок литературы
- Жолобова А. О. Фразеологические единицы библейского происхождения в английском, испанском и русском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2005.
- Кузнецова И. В. Иисус Христос в устойчивых сравнениях славян // Сибирский филологический журнал. 2015. №3. C. 232–240.
- Лаврентьева А. С. Десакрализация образов святых в испанском фольклоре // Rhema. 2017. № 1. С. 61–79.
- Мед Н. Г. Национально-культурная специфика оценочных фразеологизмов (на материале испанской разговорной речи) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2008. № 66. С. 68–74.
- Luque Nadal L. Las referencias bíblicas en inglés y en español. Estudio culturológico contrastivo // Odisea. 2010. № 11. P. 269–283.
- Mellado Blanco C. Locuciones y proverbios de origen bíblico:creación y difusión en alemán y español // Revista de Letras (Centro de Humanidades Universidade Federal do Ceará/UFC – Fortaleza-CE). 2017. № 36. Vol. (1). P. 52–69.
- Денисенко Л. Г. К вопросу о семантических характеристиках образа Иисуса Христа в библейских текстах // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии»: материалы XXV Международной заочной научно-практической конференции. Новосибирск: СибАК, 2013. C. 87–93.
- Первухина С. В. Семантический портрет Иисуса Христа в переводе Библии New International Version (NIV): автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2003.
- Calero Fernández M. A. Jesús y María en la fraseología religiosa del español y del catalán. Paremia. 1999. № 8. P. 77–84.
- Carbonell Basset D. Diccionario del Argot: El Sohez. New York: McGraw-Hill, 2002.
- Martínez López J. A., Jorgensen A. M. Diccionario de expresiones y locuciones del español. Madrid: Ediciones de la Torre, 2009.
Дополнительные файлы




