№ 2 (2009)

Обложка

Редакционная статья

Форма фиксации фразеологических единиц в словарной статье (на материале английского, русского и татарского языков)

Аюпова Р.А.

Аннотация

В работе рассматривается проблема отражения фразеологической вариантности, факультативности, валентности и грамматической сочетаемости в словарях английского, русского и татарского языков.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):5-13
pages 5-13 views

О влиянии молчащего наблюдателя на триадный диалогический дискурс

Бабаян В.Н.

Аннотация

Статья посвящена изучению особенностей диалога при молчащем наблюдателе (далее в тексте - МН) и выявлению значительной роли МН в образуемом им триадном диалоге.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):14-21
pages 14-21 views

Лексические особенности канадского национального варианта французского языка (на материале калькированных лексических единиц)

Багана Ж., Трещёва Н.В.

Аннотация

В статье на основе анализа морфологических калек, существующих во французском языке Канады, рассматриваются лексические особенности данного национального варианта французского языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):22-25
pages 22-25 views

К вопросу об африканском культурном пространстве

Багана Ж., Хапилина Е.В.

Аннотация

В статье рассматриваются дискуссионные вопросы, касающиеся мультикультурного пространства франкоязычной Африки.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):26-28
pages 26-28 views

О влиянии основных вариантов английского языка на немецкий язык

Банщикова М.А.

Аннотация

В статье анализируется влияние основных вариантов английского языка (британского и американского) на немецкий язык в период с XVI века по настоящее время. Автор рассматривает причины воздействия английского языка на немецкий язык.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):29-33
pages 29-33 views

Категория «время» как параметр изучения языковой системы

Бондаренко Е.В.

Аннотация

Статья посвящена изучению параметра «время». Проблема времени имеет комплексный характер. Познание категории «время» сопряжено с поисками прагматических установок человека, а также с его духовными исканиями. Пространственно-временные характеристики как предмет анализа важен для разных областей знания, в том числе и для языкознания. Категория «время» особо значима для системно-структурных исследований языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):34-38
pages 34-38 views

Антропоцентрический характер метафорических репрезентаций (на примере метафоры дерева)

Дехнич О.В.

Аннотация

В статье рассматривается метафора дерева и сферы ее метафорических переносов на материале английского языка. Центральным тезисом данной работы можно считать антропоцентрический характер метафоры дерева, т.к. она характерна для многих сфер человеческой жизнедеятельности.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):39-43
pages 39-43 views

Выражение агрессии в российских СМИ

Закоян Л.М.

Аннотация

Статья посвящена изучению речевой агрессии в российских СМИ. Особое внимание уделяется исследованию речевой агрессии в русскоязычных газетах.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):44-47
pages 44-47 views

Особенности вербализации образа одиночества номинантом «ненужность»/«state of being unwanted»

Ильина В.А.

Аннотация

В рамках данной статьи исследуется лингвистическое представление об образе одиночества, вербализованном номинантом «ненужность» / «state of being unwanted», с целью дальнейшего сравнения выявленных представлений о данном образе в языковом сознании русских и англичан.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):48-54
pages 48-54 views

Особенности матримониальной культуры франкоязычного мира сквозь призму фразеологии

Кургузёнкова Ж.В.

Аннотация

В работе путем анализа культурного компонента значения фразеологических единиц французского языка выявляются сведения об исторических фактах и социальных преобразованиях, касающихся института брака во Франции.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):55-58
pages 55-58 views

Англоязычное фразеосемантическое поле отношений личности

Мазирка Д.А.

Аннотация

Статья посвящена исследованию и изучению англоязычного фразеосемантического поля отношений личности в единстве лингвистического, психолингвистического и психологического аспектов, детерминирующего более глубокое и всестороннее представление вербальной характеристики личностных отношений и успешное овладение англоязычным личностно-ориентированным общением.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):59-64
pages 59-64 views

Грамматические характеристики испанских рекламных текстов

Сибатров В.Е.

Аннотация

Статья посвящена вопросам грамматических характеристик испанских рекламных текстов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):65-69
pages 65-69 views

Лингвокультурологический анализ этикетных формул поздравления и пожелания (на материале современного русского языка и пиренейского национального варианта испанского языка)

Фролкова Ю.А.

Аннотация

В статье проводится лингвокультурологический анализ этикетных формул поздравления и пожелания (на материале современного русского языка и пиренейского национального варианта испанского языка), представляющий несомненный интерес для лингвистов и культурологов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):70-77
pages 70-77 views

Явление вариативности языкового знака как способ адекватного выражения семантики и прагматики в тексте в курсе семасиологии русского языка

Цупикова Е.В.

Аннотация

Тема языковой вариативности, несомненно, необходима для изучения в курсе семасиологии русского языка. Однако лингвистическая литература предлагает лишь рассмотрение формальных языковых вариантов, о наличии же семантических вариантов иногда указывается, но четкого их описания и классификации не представлено. Содержание данной темы, предлагаемой в курсе семасиологии, можно представить следующим образом.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):78-85
pages 78-85 views

Особенности перуанского национального варианта испанского языка

Шевченко А.В.

Аннотация

В работе рассматриваются некоторые аспекты территориального варьирования испанского языка на территории Перу, а также социокультурные особенности рассматриваемого региона Южной Америки.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):86-90
pages 86-90 views

Англицизмы в спортивной терминологии испанского языка

Яковлева С.А.

Аннотация

Статья посвящена проблеме английских заимствований в спортивной терминологии современного испанского языка, их эволюции и периодизации с конца XIX в. до настоящего времени. Представлен обзор дискуссий в отношении выработки общей лингвистической политики, а также адаптации иностранных заимствований и нормирования спортивного языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):91-98
pages 91-98 views

Опыт подготовки переводчиков в сфере профессиональной деятельности на примере гуманитарных специальностей (английский язык)

Боброва С.Е.

Аннотация

В статье обобщаются результаты работы по разработке и внедрению программы подготовки переводчиков с английского языка на русский на факультете гуманитарных и социальных наук. Автор анализирует специфику преподавания иностранных языков студентам гуманитарных специальностей и развивает принципы переводческой традиции РУДН применительно к современным требованиям.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):99-109
pages 99-109 views

Особенности речевой деятельности студентов с разными акцентуациями характера

Валиулина В.Р.

Аннотация

Статья посвящена проявлениям особенностей характера человека в его речевой деятельности. Многие лингвисты и психологи в своих работах подтверждают, что по деятельности человека, в том числе и речевой, можно определить его личностные особенности.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):110-114
pages 110-114 views

Роль редактирования в процессе перевода

Зверева Н.С.

Аннотация

Настоящая статья посвящена рассмотрению роли редактирования в общем процессе перевода. С одной стороны, хотя переводчики по определению являются «бойцами-одиночками», все же знать абсолютно все невозможно. С другой стороны, несмотря на бурное развитие систем машинного перевода, наравне с достоинствами они имеют один весомый недостаток - компьютер не обладает лингвистическим чутьем, которое так важно для получения полноценного перевода. Для повышения лингвистического качества перевода, выполненного как традиционным способом, так и с помощью автоматизированных систем перевода, требуется редактирование, особенности применения которого изложены в данной статье.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):115-120
pages 115-120 views

К вопросу о компьютерной лингвистике

Кобыльская И.И.

Аннотация

Статья посвящена применению компьютерных технологий в преподавании иностранных языков (ИЯ) студентам вузов с целью формирования коммуникативной компетенции будущих специалистов. Описана интеграция новых информационных технологий (НИТ) и традиционных подходов при формировании у учащихся основных навыков речевой деятельности.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):121-125
pages 121-125 views

Воспитание толерантности средствами иностранного языка

Лейфа И.И.

Аннотация

В работе рассматриваются возможности воспитания толерантности при обучении иностранному языку, предпринимается необходимая в связи с этим корректировка содержания обучения иностранному языку.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):126-133
pages 126-133 views

Мультимедиакомпетенция как компонент в обучении немецкому языку как иностранному

Луканина Е.В.

Аннотация

В статье речь идет о методах обучения иностранному языку с помощью интернет-технологий. Рассматриваются возможности применения интернета как средства обучения немецкому языку как иностранному.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):134-137
pages 134-137 views

Обучение иностранным языкам студентов заочных отделений

Мекеко Н.М.

Аннотация

Статья посвящена методике преподавания иностранных языков студентам заочных отделений неязыковых вузов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):138-141
pages 138-141 views

Психическая травма в определениях и понятиях современных ученых

Михеева А.В.

Аннотация

В работе исследуются подходы современных ученых к явлению психической травмы и его определению через научные понятия, категории и концепции.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):142-148
pages 142-148 views

Вопросы преподавания дисциплины «русский язык и культура речи» иностранным учащимся негуманитарных специальностей

Стрельчук Е.В.

Аннотация

Данная статья посвящена некоторым вопросам изучения русского языка и культуры речи иностранными студентами негуманитарных специальностей.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):149-155
pages 149-155 views

Роль франкофонии в условиях глобализации

Хапилина Е.В.

Аннотация

Статья посвящена роли организации Франкофонии в распространении французского языка в мире, укреплении связей между франкоязычными государствами, а также в противостоянии негативному влиянию глобализации.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):156-160
pages 156-160 views

К вопросу о социокультурном содержании в программе обучения испанскому языку в школе с углубленным изучением испанского языка

Шунтова О.В.

Аннотация

В статье рассматривается и анализируется вопрос представленности социокультурного содержания в программе обучения испанскому языку на среднем этапе в школе с углубленным изучением испанского языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):161-166
pages 161-166 views

Наши авторы

- -.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2009;(2):167-168
pages 167-168 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».