Лингвистический плюрицентризм и русский язык

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье ставится вопрос о том, может ли русский язык рассматриваться как плюрицентрический в связи с тем, что он используется в различных странах и регионах мира, где существуют варианты русского языка. В России, Беларуси, Казахстане, Киргизии и других странах русский язык используется как официальный язык государственных органов и учреждений, однако в каждой из этих стран есть лингвокультурные особенности грамматики, лексики и фонетики, которые отличают его от других разновидностей русского языка. Кроме того, русский язык, используемый в странах, где он не является официальным языком, например, в Германии, Израиле, Финляндии, также имеет свои особенности, обусловленные его взаимодействием с другими языками и культурами. Цель исследования - показать, что разновидности русского языка, употребляемого за пределами России, могут быть рассмотрены как его плюрицентрические варианты, то есть как относительно самостоятельные языковые системы, имеющие свои особенности и различия. В теоретическом плане признание русского языка как плюрицентрического могло бы способствовать лучшему пониманию его различных вариантов, их сравнению на всех уровнях языковой системы и установлению cоотношений друг с другом. В практическом плане это признание позволило бы проследить адаптивные возможности русского языка, которые варьируются в зависимости от региона и культурной среды, что в свою очередь сделало бы изучение русского языка более полным и интересным. Опираясь на теорию плюрицентризма и сравнивая практики использования русского языка, авторы пытаются установить общие черты русского плюрицентризма и выделить уникальные особенности казахстанского варианта русского языка, демонстрируя новые возможности для изучения гибкой адаптивности языка. Данный подход позволит лучше понять и оценить богатство и многогранность русского языка во всем мире.

Об авторах

Дамина Шайбакова

Казахский национальный педагогический университет имени Абая

Автор, ответственный за переписку.
Email: damina1shaibakova@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-0921-9669

профессор Казахского национального педагогического университета им. Абая. Круг ее научных интересов включает социолингвистику, контактологию, теорию плюрицентризма языков. Она является автором 200 работ - монографий, статей, учебных пособий. Участвовала в международных проектах, в частности в качестве руководителя научного проекта, финансируемого Министерством образования Республики Казахстан. Является членом редколлегий международных научных журналов.

Алматы, Казахстан

Екатерина Протасова

Хельсинкский университет

Email: ekaterina.protassova@helsinki.fi
ORCID iD: 0000-0002-8271-4909

имеет степень PhD по филологии и степень доктора педагогических наук. Является доцентом Хельсинкского университета, автором и соавтором более 400 публикаций - монографий, статей и глав книг. Участвовала, в том числе как руководитель, в различных международных и национальных проектах, посвященных изучению и преподаванию языков, двуязычию детей и взрослых, а также роли языка и культуры в интеграции иммигрантов. Член редколлегий ряда журналов, организатор многочисленных научных семинаров и конференций.

Хельсинки, Финляндия

Мария Еленевская

Технион-Израильский технологический институт

Email: ymaria@technion.ac.il
ORCID iD: 0000-0001-7155-8755

старший научный сотрудник отдела гуманитарных наук Техниона - Израильского технологического института. Ее исследования посвящены использованию языка в многоязычных и мультикультурных условиях, лингвокультурным аспектам иммиграции, компьютерно-опосредованной коммуникации, языковому ландшафту мультикультурных городов и лингвокультурным аспектам юмора. Она автор и соавтор более 90 публикаций, включающих научные статьи, монографии и учебники. Входит в редакционный совет трех международных научных журналов и является членом правления Израильской ассоциации по изучению языка и общества.

Хайфа, Израиль

Список литературы

  1. Алишариева А., Ибраева Ж., Протасова Е. Казахстанский русский: взгляд со стороны // Ab Imperio. 2017. № 4. С. 231-263. [Alisharieva, Akbota, Zhanar Ibraeva & Ekaterina Protassova. 2017. Kazakhstani Russian: A view from the side. Ab Imperio 4. 231-263. (In Russ.)].
  2. Выползов А. Что не так с русским языком в России и Казахстане? // Независимая. 27.09.2022. [Vypolzov, Andrey. 2022. What is wrong with the Russian language in Russia and Kazakhstan? Nezavisimaja. 27.09. (In Russ.)]. https://www.ng.ru/vision/2022-09-27/100_2209271250.html (дата обращения 12.06.2023)
  3. Едличко А.И. Коммерциализация языка в аспекте языковой политики государства // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 4. С.118-127. [Edlichko, Anzhela I. 2017. The commercialization of language in the context of state language policy. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 19. Lingvistika i mezhkul’turnaja kommunikacija 4. 118-127. (In Russ.)].
  4. Едличко А.И. Плюрицентричность немецкого языка как лингводидактическая проблема // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1. С. 154-163. [Edlichko, Anzhela I. 2020. Pluricentricity of the German language as a problem of language teaching methodology. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 19. Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija 1. 154-163. (In Russ.)].
  5. Еленевская М.Н., Протасова Е.Ю., Шайбакова Д.Д. Идея плюрицентричности и русский язык // Русское слово в многоязычном мире. СПб.: МАПРЯЛ, 2019. С. 62-67. [Yelenevskaya, Maria N., Ekaterina Y. Protassova & Damina D. Shajbakova. 2019. The idea of pluricentricity and the Russian language. Russian Word in the Multilingual World. 62-67. St. Petersburg: MAPRYAL. (In Russ.)].
  6. Иванова В.А., Ульяницкая Л.А. Особенности языковой политики в отношении плюрицентрических языков на примере французского языка // Дискурс. 2020. Т. 6. № 5. С. 113-129. [Ivanova, Victoria A. & Liubov A. Ulianitckaia. 2020. Pluricentric languages policy features through the example of French. Discourse 6 (5). 113-129. (In Russ.)]. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2020-6-5-113-129
  7. Кобенко Ю.В. Экзоглоссная и эндоглоссная фазы языковой эволюции // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2010. № 4-2. С. 55-59. [Kobenko, Jurij V. 2010. Endoglossic and exoglossic phases of language evolution. Vestnik Viatskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta 4-2. 55-59. (In Russ.)].
  8. Мустайоки А., Протасова Е. (ред.) Русскоязычный человек в иноязычном окружении. Helsinki: University of Helsinki, 2004. [Mustajoki, Arto & Ekaterina Protassova (eds.). 2004. Russian-Speaking Person in a Different-Language-Speaking Surrounding. Helsinki: University of Helsinki. (In Russ.)].
  9. Поправко И.Г. Чужие среди своих: репатрианты, аутентичность и повседневные границы в Восточном Казахстане // Известия Иркутского государственного университета. Политология. Религиоведение. 2014. Т. 10. С. 206-216. [Popravko, Irina G. 2014. Strangers among their own: Repatriates, authenticity and everyday borders in Eastern Kazakhstan. Izvestiya Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta. Politologiya. Religiovedenie 10. 206-216. (In Russ.)].
  10. Протасова Е.Ю., Ибраева Ж.К., Алишариева А.Н. Особенности языка русскоязычных СМИ Казахстана // Уральский филологический вестник. 2018. № 2. С. 384-399. [Protassova, Ekaterina Y., Zhanar K. Ibraeva & Akbota Alisharieva. 2018. Peculiarities of the Russian language in the Russian-language mass-media of Kazakhstan. Ural Herald of Philology 2. 384-399. (In Russ.)].
  11. Прошина З.Г. Терминологическая сумятица в новом лингвистическом ракурсе: метаязык контактной вариантологии // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. № 1. C. 105-117. [Proshina, Zoya G. 2015. Terminological confusion in a new linguistic perspective: Metalanguage of the English diversity studies. Bulletin of the Peoples’ Friendship University of Russia. Series Theory of Language, Semiotics, Semantics 1. 105-117. (In Russ.)].
  12. Шайбакова Д.Д. Функционирование русского языка в Казахстане: вчера, сегодня, завтра. Алматы: КазНПУ им. Абая, 2005. [Shajbakova, Damina D. 2005. Functioning of the Russian Language in Kazakhstan: Yesterday, today, tomorrow. Almaty: KazNU im. Abaja. (In Russ.)].
  13. Шайбакова Д.Д. (ред.) Плюрицентрические языки: справочно-аналитические материалы. Алматы: Ұлағат, 2015. [Shajbakova, Damina D. (ed.). Pluricentric Languages: Information and Analytic Materials. Almaty: Ұlaғat. (In Russ.)].
  14. Шайбакова Д.Д. Плюрицентрический подход к анализу языковой ситуации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2019а. № 5. С.160-168. [Shajbakova, Damina D. 2019a. Pluricentric approach to the analysis of linguistic situation. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Serija “Russkaja filologija” 5. 160-168. (In Russ.)].
  15. Шайбакова Д.Д. Эндоглоссная и экзоглоссная направленность в коммуникации диаспоры // Вестник Карагандинского университета. Серия «Филология». 2019б. № 2. C. 8-14. [Shajbakova, Damina D. 2019b. Endoglossic and exoglossic directionality in the diaspora communication. Vestnik Karagandinskogo universiteta. Serija “Filologija” 2. 8-14. (In Russ.)].
  16. Шайбакова Д.Д., Протасова Е.Ю., Джундубаева А.А. Плюрицентрические языки в исследовательских моделях. Алматы: Балауса, 2020. [Shajbakova, Damina D., Ekaterina Y. Protassova & Alla A. Dzhundubaeva. 2020. Pluricentric Languages in Research Models. Almaty: Balausa. (In Russ.)].
  17. Aronin, Larisa & Maria Yelenevskaya. 2022. Teaching English in Multilingual Israel: Who teaches whom and how: A review of recent research, 2014-2020. Language Teaching 55 (1). 24-45. https://doi.org/10.1017/S0261444821000215
  18. Beal, Joan C., Morana Likač & Robin Straaijer (eds.). 2023. The Routledge Handbook of Linguistic Prescriptivism. London: Routledge.
  19. Ćalić, Jelena. 2021. Pluricentricity in the classroom: The Serbo-Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide. Sociolinguistica - International Yearbook of European Sociolinguistics 35 (1). 113-140. https://doi.org/10.1515/soci-2021-0007
  20. Callies, Marcus & Stefanie Hehner (eds.). 2023. Pluricentric Languages and Language Education: Pedagogical Implications and Innovative Approaches to Language Teaching. London: Routledge.
  21. Callies, Marcus. 2022. Glocalising Teaching English as an International Language: New Perspectives for Teaching and Teacher Education in Germany. London: Routledge.
  22. Clyne, Michael G. (ed.) 1992. Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Walter de Gruyter.
  23. Cruz, Mário & Silvia Melo-Pfeifer. 2022. The pluricentricity of Spanish: Origin, pedagogical issues, and its appearance in course books in Germany and Portugal. The International Journal of Literacies 29 (1). 43-65. https://doi.org/10.18848/2327-0136/CGP/v29i01/43-65
  24. de Cillia, Rudolf & Jutta Ransmayr. 2019. Österreichisches Deutsch macht Schule. Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm. Wien: Böhlau.
  25. De Ridder, Reglindis (ed.). 2023. “One Size Fits All”? Linguistic Standards in the Media of Pluricentric Language Areas. Graz: PCL-PRESS.
  26. Dollinger, Stefan. 2019 The Pluricentricity Debate. On Austrian German and other Germanic Standard Varieties (Routledge Focus). Abingdon: Routledge.
  27. Eslami, Zohreh R., Tatiana V. Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
  28. Fischer, Steven R. 2018. A History of Language. London: Reaktion Books.
  29. Formentelli, Maicol & John Hajek. 2016. Address practices in academic interactions in a pluricentric language: Australian English, American English, and British English. Pragmatics 26 (4). 631-652. https://doi.org/10.1075/prag.26.4.05for
  30. Hickey, Raymond (ed.). 2020. The Handbook of Language Contact. Newark: Wiley & Sons.
  31. Hovannisian, Richard G. (ed.). 2004. The Armenian People from Ancient to Modern Times. New York: St. Martin’s Press.
  32. Kaltenegger, Sandra. 2020. Modelling Chinese as a pluricentric language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 1-12. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1810256
  33. Kamusella, Tomasz D. 2018. Russian: A monocentric or pluricentric language? Colloquia Humanistica 7. 153-196.
  34. Kloss, Heinz. 1952. Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen von 1800 bis 1950. Munсhen: Pohl.
  35. Lee, Seongyong & Hohsung Choe. 2021. Modelling beliefs, attitudes, and behaviours regarding the spread of English. English Today 37 (2). 66-75. https://doi.org/10.21832/9781853598609
  36. Leonardi, Mara M.V. 2021. Attitudes of South Tyrolean University students towards German varieties. Languages 6 (137). 1-16. https://doi.org/10.3390/languages6030137
  37. Méndez-Gª de Paredes, Elena & Carla Amorós-Negre. 2019. The status of Andalusian in the Spanish-speaking world: Is it currently possible for Andalusia to have its own linguistic standardization process? Current Issues in Language Planning 20 (2). 179-198. https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1495369
  38. Moita-Lopes, Luiz P. (ed.). 2015. Global Portuguese: Linguistic Ideologies in Late Modernity. New York: Routledge.
  39. Muhr, Rudolf (ed.). 2012. Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. Frankfurt am Main: Lang.
  40. Muhr, Rudolf, Carla Amorós Negre, Carmen Fernández Juncal, Klaus Zimmermann, Emilio Prieto & Natividad Hernández (eds.). 2013. Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Frankfurt am Main: Lang.
  41. Muhr, Rudolf & Dawn Marley (eds.). 2015. Pluricentric Languages: New Perspectives in Theory and Description. Wien: Lang.
  42. Muhr, Rudolf, Kelen E. Fonyuy, Zeinab Ibrahim & Corey Miller (eds.). 2016. Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide, vol. 1: Pluricentric Languages across Continents - Features and usage. Wien: Lang.
  43. Muhr, Rudolf & Benjamin Meisnitzer (eds.). 2018. Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. New Pluricentric Languages - Old Problems. Bern: Lang.
  44. Muhr, Rudolf, Josep A. Mas Castells & Jack Rueter (eds.). 2020. European Pluricentric Languages in Contact and Conflict. Bern: Lang.
  45. Muhr, Rudolf, Eugenia Duarte, Cilene Rodrigues & Juan Thomas (eds.). 2022a. Pluricentric Languages in the Americas. Graz: PCL-PRESS.
  46. Muhr, Rudolf, Gerhard Edelmann, Aditi Ghosh & Reglindis De Ridder (eds.). 2022b. Pluricentric Languages in Different Theoretical and Educational Contexts. Graz: PCL-PRESS.
  47. Müller, Daniel & Monika Wingender (eds.). 2021. Language Politics, Language Situations and Conflicts in Multilingual Societies: Case Studies from Contemporary Russia, Ukraine and Belarus. Wiesbaden: Harrassowitz.
  48. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Nikolai Vakhtin (eds.). 2010. Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki: University of Helsinki.
  49. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Maria Yelenevskaya. 2021. Centrifugal and Centripetal Forces Driving Russian Language Norms. Quaestio Rossica 9 (2). 715-732. https://doi.org/10.15826/qr.2021.2.605
  50. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Maria Yelenevskaya (eds.). 2020. The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Potitics and Policies. London: Routledge.
  51. Nielsen, Helle L. 2017. “Arabic-as-resource” or “Arabic-as-problem”? Arab heritage language learners in Danish Postsecondary education. In Olga Kagan, Maria Carreira & Claire H. Chick (eds.), The Routledge handbook of heritage language education: From innovation to program building, 363-378. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315727974
  52. Nikunlassi, Ahti & Ekaterina Protassova (eds.). 2019. Russian Language in the Multilingual World. Helsinki: University of Helsinki.
  53. Nilsson, Jenny, Stefan Norrthon, Jan Lindström & Camilla Wide. 2018. Greetings as social action in Finland Swedish and Sweden Swedish service encounters - a pluricentric perspective. Intercultural Pragmatics 15 (1). 57-88. https://doi.org/10.1515/ip-2017-0030
  54. Norman, Boris & Holger Kuße (eds.). 2020. The Russian Language outside Russia. Ekaterinburg: Armchair Scientist.
  55. Norrby, Catrin, Jan Lindström, Jenny Nilsson & Camilla Wide. 2020. Pluricentric languages. In Jann-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Handbook of pragmatics 23, 201-220. Amsterdam: Benjamins.
  56. Onysko, Alexander. 2016. Modeling world Englishes from the perspective of language contact. World Englishes 35 (2). 196-220. https://doi.org/10.1111/weng.12191
  57. Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s expanding circle. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 523-550. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-523-550
  58. Protassova, Ekaterina, Neelakshi Suryanarayan & Maria Yelenevskaya. 2021a. Russian in the multilingual environment of three Asian countries. Russian Journal of Linguistics 25 (4). 981-1003. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-981-1003
  59. Protassova, Ekaterina, Maria Yelenevskaya & Johanna Virkkula. 2021b. Old and new homes of the Russian language in Europe. In Gyula Szvak (ed.), RussianStudies.hu 2020, 243-270. Budapest: Alapítvány az Orosz Nyelvért és Kultúráért. https://doi.org/10.38210/RUSTUDH.2020.2.g.1
  60. Pucher, Michael, Katharina Kranawetter, Eva Reinisch, E., Wolfgang Koppensteiner & Alexandra Lenz. 2022. Perceptual effects of interpolated Austrian and German standard varieties. Speech Communication 141. 107-120. https://doi.org/10.1016/j.specom.2022.04.003
  61. Risager, Karen. 2006. Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Clevedon: Multilingual Matters.
  62. Rose, Heath & Nicola Galloway. 2019. Global Englishes for Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  63. Rose, Heath, Mona Syrbe, Anuchaya Montakantiwong & Natsuno Funada. 2020. Global TESOL for the 21st Century: Teaching English in a Changing World. Bristol: Multilingual Matters.
  64. Ryazanova-Clarke, Lara (ed.). 2014. The Russian Language Outside the Nation: Speakers and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  65. Scharloth, Joachim. 2005. Asymmetrische Plurizentrizität und Sprachbewusstsein: Einstellungen der Deutschschweizer zum Standarddeutschen. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 33 (2/3). 236-267. https://doi.org/10.1515/zfgl.33.2-3.236
  66. Schneider, Klaus P. & Anne Barron (eds.). 2008. Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: Benjamins.
  67. Soares da Silva, Augusto (ed.). 2014. Pluricentricity: Language Variation and Sociocognitive Dimensions. Berlin: De Gruyter.
  68. Trudgill, Peter. 2011. Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
  69. Vančo, Ildikó, Rudolf Muhr, István Kozmács & Máté Huber (eds.). 2020. Hungarian as a Pluricentric Language in Language and Literature. Berlin: Lang.
  70. von Waldenfels, Ruprecht & Maciej Eder. 2016. A stylometric approach to the study of differences between standard variants of Bosnian/Croatian/Serbian, or: Is the Hobbit in Serbian more Hobbit or more Serbian? Russian Linguistics 40 (1). 11-31. https://doi.org/10.1007/s11185-015-9155-4
  71. Walsh, Olivia. 2021. The French language: Monocentric or pluricentric? Standard language ideology and attitudes towards the French language in twentieth-century language columns in Quebec. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (9). 869-881. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1839085
  72. Yelenevskaya, Maria & Ekaterina Protassova. 2021. Teaching languages in multicultural surroundings: New tendencies. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 546-568. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-546-568

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Шайбакова Д., Протасова Е., Еленевская М., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).