English-Russian Navigation Dictionary as part of the Marine Navigation Course

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The artilce considers the English-Russian Navigation dictionary in the context of its creation. The dictionary evolved from a small appendix to a textbook into a separate edition, which is a part of a multi-volume Marine Navigation Course. The Navigation Dictionary as part of the Marine Navigation Course ed. by Yakov Lapushkin was published twice: in 1947 by Nikolay Rybakov and in 1960 by Tamara Rutkovskaya. The representatives of the professional naval, academic, and scientific community, including the well-known lexicographer Alexander Taube, contributed to this dictionary. A comparative analysis of the sources shows the continuity between these dictionaries in their content, design and structure. The demand for the new 1960 version was explained by a rapid scientific and technological progress, as well as by the requirements to take into account not only British, but also American sources due to the increasing role of the United States in the navigation in this period. The need to create a navigation dictionary, including both special terminology and basic commands, was justified in the textbooks by Nikolay Rybakov, and in the preface to the dictionary by Tamara Rutkovskaya by the role that this language played in professional naval communication. Navigators needed a modern English-Russian dictionary that could be used for reading foreign manuals, for communication with pilots; such professional skills should have been obtained in the course of studies. Nowadays, old dictionaries compiled scores of years ago, remain a valuable source of information on the history of the Russian scientific and technical thought and professional communication.

About the authors

Alexandra Sergeevna Epimakhova

Northern (Arctic) Federal University named after M. V. Lomonosov

163002, Russia, Arkhangelsk, Severnaya Dvina Emb., 17

References

  1. Гринев-Гриневич С. В. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь : учеб. пособие. М. : Либроком, 2009. 224 с.
  2. Мезит А. Э. Концепция «Словаря специальной лексики русской гидроэнергетической отрасли» // Вопросы лексикографии. 2019. № 16. С. 138–152. https://doi.org/10.17223/22274200/16/8
  3. Девяткова О. И., Кантышева Н. Г. Проектирование терминологического учебного словаря таможенной сферы: корпусный подход // Вопросы лексикографии. 2022. № 25. С. 55–80. https://doi.org/10.17223/22274200/25/3
  4. Доценко В. Д. Морской биографический словарь / под ред. В. И. Касатонова. СПб. : Logos, 1995. 496 с.
  5. Лурье В. М. Адмиралы и генералы Военно-Морского Флота СССР в период Великой Отечественной и советско-японской войн (1941–1945). СПб. : Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. 280 с.
  6. Звягинцев В. Трибунал для флагманов. М. : Терра, 2007. 576 с.
  7. Курс кораблевождения / отв. ред. Я. Я. Лапушкин. Прил. 2. Англо-русский штурманский словарь / сост. Т. Л. Рутковская. Л. : [б. и.], 1960. 312 с.
  8. Преподаватели Каспийского ВВМКУ им. С. М. Кирова. URL: https://forum.vgd.ru/post/585/55473/p3519507.htm (дата обращения: 05.01.2023).
  9. Рыбаков Н. Ф. Морская лоция. Ч. 2. Английские навигационные пособия: С прил. краткого англ.рус. словаря штурман. морских терминов и спец. выражений и значений слов. М. ; Л. : Военмориздат, 1940. 198 с.
  10. Карманный русско-англо-французский морской словарь: По книжке кап. Е. Pornain («Termes nautiques») / сост. А. де Ливрон. СПб. : Тип. Мор. м-ва, 1893. 80 с.
  11. Глазов Н. Н. Руководство для изучения английского морского языка. СПб. : Тип. Мор. м-ва, 1913. 116 с.
  12. Рыбаков Н. Ф. Штурманская работа. Кн. 2. М. ; Л. : Упр. Воен.-мор. изд-ва, 1945. 112 с. (Библиотека офицера ВМФ).
  13. Курс кораблевождения. Приложение 5. Штурманский морской англо-русский и русско-английский словарь. Вып. 1. Штурманский морской англо-русский словарь / отв. ред. Я. Я. Лапушкин. М. : Изд-во Гидрографического Управления ВМС, 1947. 104 с.
  14. Рыбаков Н. Ф. Штурманский морской англо-русский словарь. М. : Изд-во Гидрографического Управления ВМС, 1947. 104 с.
  15. Епимахова А. С. Переводные словари, составленные на Поморском Севере, как средство трансфера знаний // Когнитивные исследования языка. 2019. № 37. С. 946–951. EDN: ZTJTQD
  16. Гринев-Гриневич С. В., Сорокина Э. А., Молчанова М. А. Еще раз к вопросу об определении термина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13, № 3. С. 710–729. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-3-710-729, EDN: BOVCXP
  17. Комарова З. И. Теоретико-методологическая база современной русской терминографии // Вестник Челябинского государственного университета. 2016. № 4 (386). С. 74–77.
  18. Епимахова А. С. К истории морской лексикографии: основные темы и направления (английский и русский языки) // Развитие Северо-Арктического региона: вопросы сохранения культурного наследия народов Арктики : материалы Всерос. науч.-практ. конф. / отв. ред. Л. Ю. Щипицина. Архангельск : Северный (Арктический) федер. ун-т им. М. В. Ломоносова, 2022. С. 249–255. EDN: PVCIKF
  19. Доценко В. Д., Щербаков В. Н. Профессора военно-морской академии : справочник / отв. ред. Н. Д. Зикорин. СПб. : Аврора-дизайн, 2004. 328 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2024 Epimakhova A.S.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».