Правила для авторов
1. Принимаются оригинальные научные статьи на русском и английском языках, соответствующие профилю Журнала и отражающие результаты оригинальных научных исследований авторов. Оптимальный объем статьи составляет 4000-6000 слов. Не допускается направление в редакцию уже опубликованных статей или статей, отправленных на публикацию в другие журналы. В случае обнаружения одновременной подачи рукописи в несколько изданий опубликованная статья будет ретрагирована (отозвана из печати). Мониторинг несанкционированного цитирования осуществляется с помощью систем «Антиплагиат» и «iThenticate». В случае обнаружения многочисленных заимствований редакция действует в соответствии с правилами COPE.
2. Особое внимание следует уделить качеству перевода. Желательно, чтобы он был выполнен носителем английского языка.
3. Заголовок статьи должен кратко (не более 10 слов) и точно отражать содержание статьи, тематику и результаты проведенного научного исследования. В него необходимо вложить как информативность, так и привлекательность, уникальность научного творчества автора. Приводится на русском и английском языках.
4. Аннотация выполняет функцию расширенного названия статьи и повествует о ее содержании. В ней должны быть четко обозначены следующие составные части:
1) Введение (Introduction): ставится научная проблема и цель статьи.
2) Материалы и методы (Materials and Methods): даются сведения об объекте и последовательности выполнения исследования.
3) Результаты исследования (Results): приводятся конкретные авторские результаты исследования.
4) Обсуждение и заключение (Discussion and Conclusion): указываются практическая значимость и перспективы исследования.
Приведенные части аннотации следует выделять соответствующими подзаголовками и излагать в данных разделах релевантную информацию. Рекомендуемый объем аннотации – 200–250 слов. Приводится на русском и английском языках.
5. Ключевые слова являются поисковым образом научной статьи. Во всех библиографических базах данных возможен поиск статей по ключевым словам. В связи с этим они должны отражать основные положения, достижения, результаты, терминологию научного исследования. Рекомендуемое количество ключевых слов – 5–10. Приводятся на русском и английском языках.
6. Финансирование. Информация о финансировании приводится на русском и английском языках.
7. Благодарности. В этом разделе следует упомянуть людей, помогавших автору подготовить настоящую статью, организации, оказавшие финансовую поддержку. Хорошим тоном считается выражение благодарности анонимным рецензентам. Приводятся на русском и английском языках.
8. Информация о конфликте интересов. В статье следует указать на реальный или потенциальный конфликт интересов. Если конфликта интересов нет, то следует написать, что «автор заявляет об отсутствии конфликта интересов». Обращаем внимание, что наличие явного или потенциального конфликта интересов (в том числе финансовой заинтересованности авторов) или участие каких-либо организаций (государственных или частных) в проведении исследования и написании работы НЕ является поводом для отказа в публикации рукописи. Напротив, данная информация будет говорить об открытости авторов и благонадежности результатов, что даст рукописи дополнительные преимущества на этапе оценки рецензентами и вызовет больший интерес и доверие читателей. Приводится на русском и английском языках.
9. Основной текст статьи излагается на русском или английском языках в определенной последовательности:
1) Введение (Introduction);
2) Обзор литературы (Literature Review);
3) Материалы и методы (Materials and Methods);
4) Результаты исследования (Results);
5) Обсуждение и заключение (Discussion and Conclusion).
Приведенные части требуется выделять соответствующими подзаголовками и излагать в данных разделах релевантную информацию.
1) Введение (1–2 стр.) – постановка научной проблемы, ее актуальность, связь с важнейшими задачами, которые необходимо решить, значение для развития определенной отрасли науки или практической деятельности. Во введении должна содержаться информация, которая позволит читателю понять и оценить результаты исследования, представленного в статье. При его написании автор прежде всего должен заявить общую тему исследования, обозначить проблемы, не решенные в предыдущих исследованиях, которые призвана решить данная статья. Кроме этого, в нем выражается главная идея публикации, которая существенно отличается от современных представлений о проблеме, дополняет или углубляет уже известные подходы к ней; обращается внимание на введение в научное обращение новых фактов, выводов, рекомендаций, закономерностей. Цель статьи вытекает из постановки научной проблемы.
2) Обзор литературы (1–2 стр.). Необходимо описать основные современные исследования и публикации, на которые опирается автор; современные взгляды на проблему; трудности при разработке данной темы; выделение нерешенных вопросов в пределах общей проблемы, которым посвящена статья. Желательно рассмотреть 20–40 источников и сравнить взгляды авторов; часть источников должна быть англоязычной. Важно провести сравнительный анализ с зарубежными публикациями по заявленной проблематике.
3) Материалы и методы (1–2 стр.). В данном разделе описываются процесс организации эксперимента, примененные методики, использованная аппаратура; даются подробные сведения об объекте исследования; указывается последовательность выполнения исследования и обосновывается выбор используемых методов (наблюдение, опрос, тестирование, эксперимент, лабораторный опыт, анализ, моделирование и т. д.).
4) Результаты исследования. В этой части статьи должен быть представлен систематизированный авторский аналитический и статистический материал. Результаты проведенного исследования необходимо описывать достаточно полно, чтобы читатель мог проследить его этапы и оценить обоснованность сделанных автором выводов. Это основной раздел, цель которого – доказать рабочую гипотезу (гипотезы). Результаты при необходимости подтверждаются иллюстрациями (таблицами, графиками, рисунками), которые представляют исходный материал или доказательства в свернутом виде. Важно, чтобы проиллюстрированная информация не дублировала уже приведенную в тексте. Представленные в статье результаты желательно сопоставить с предыдущими работами в этой области как автора, так и других исследователей. Такое сравнение дополнительно раскроет новизну проведенной работы, придаст ей объективности. Результаты исследования должны быть изложены кратко, но при этом содержать достаточно информации для оценки сделанных выводов. Также должно быть обосновано, почему для анализа были выбраны именно эти данные. Все названия, подписи и структурные элементы графиков, таблиц, схем и т. д. оформляются на русском и английском языках.
5) Обсуждение и заключение. Заключение содержит краткую формулировку результатов исследования. В нем в сжатом виде приводятся главные мысли основной части работы. Повторы излагаемого материала лучше оформлять новыми фразами, отличающимися от высказанных в основной части статьи. В этом разделе необходимо сопоставить полученные результаты с обозначенной в начале работы целью. В заключении суммируются результаты осмысления темы, делаются выводы, обобщения и рекомендации, вытекающие из работы, подчеркивается их практическая значимость, а также определяются основные направления для дальнейшего исследования в этой области. В заключительную часть статьи желательно включить попытки прогноза развития рассмотренных вопросов.
10. Список использованных источников. В Журнале принят Ванкуверский стиль цитирования (отсылка в тексте в квадратных скобках, полное библиографическое описание источника в списке литературы в порядке упоминания в тексте статьи). Ссылаться нужно в первую очередь на оригинальные источники из научных журналов, включенных в глобальные индексы цитирования. Желательно использовать 30–40 источников. Из них за последние 3 года – не менее 20, иностранных – не менее 15. Необходимо правильно оформить ссылку на источник. Следует указать фамилии авторов, журнал (электронный адрес), год издания, том (выпуск), номер, страницы, DOI или адрес доступа в сети Интернет. Интересующийся читатель должен иметь возможность найти указанный литературный источник в максимально сжатые сроки. Ссылки на принятые к публикации, но еще не опубликованные статьи, должны быть помечены словами «в печати»; авторы должны получить письменное разрешение для ссылки на такие документы и подтверждение того, что они приняты к печати. Информация из неопубликованных источников должна быть отмечена словами «неопубликованные данные/документы», авторы также должны получить письменное подтверждение на использование таких материалов. Оформляется на русском и английском языках.
В список литературы включаются только рецензируемые источники (статьи из научных журналов), используемые в тексте статьи.
Библиографические описания ссылок следует составлять в формате Vancouver в версии AMA (AMA style, http://www.amamanualofstyle.com).
Если статья написана на латинице (на немецком, финском, датском, итальянском и т.д.), она должна быть процитирована в оригинальном виде:
Пример:
Destari D. Analysis the Quality of Human Resources and the Effectiveness of Higher Education Management on Student Academic Performance at Universities in Samarinda, East Kalimantan. The Eastasouth Journal of Learning and Educations. 2023;1(3):84–96. https://doi.org/10.58812/esle.v1i03.157
Библиографические описания ссылок на русскоязычные источники должны состоять из двух частей: русскоязычной и латиноязычной (подряд). При этом сначала следует приводить русскоязычную часть описания, затем – латиноязычную.
Фамилия И.О. Название статьи. Название журнала. Год;том(номер):страницы. https://doi.org/10.19163/2307-9266-2023-11-5-412-421
Пример:
Книжникова С. В. Представления родителей о самоубийствах и запросы на повышение осведомленности в сфере профилактики суицидального поведения детей. Интеграция образования. 2024;28(3):400–420. https://doi.org/10.15507/1991-9468.116.028.202403.400-420
Knizhnikova S.V. Parents’ Perceptions of Suicide and Requests for Increased Awareness in Prevention of Children’s Suicidal Behavior. Integration of Education. 2024;28(3):400–420. (In Russ., abstract in Eng.) https://doi.org/10.15507/1991-9468.116.028.202403.400-420
4 и более авторов
Фамилия И.О., Фамилия И.О., Фамилия И.О., Фамилия И.О., Фамилия И.О., Фамилия И.О., и др. Название статьи. Название журнала. Год;том(номер):страницы. https://doi.org/10.15690/pf.v21i1.2708
Примеры:
Меренков А.В., Антонова Н.Л., Бахтин Е.Л., Попова Г.И. Университеты как источник формирования прекарной занятости. Интеграция образования. 2023;27(2):273–288. https://doi.org/10.15507/1991-9468.111.027.202302.273-288
Merenkov A.V., Antonova N.L., Bakhtin E.L., Popova G.I. Universities as a Source of Precarious Employment. Integration of Education. 2023;27(2):273–288. (In Russ., abstract in Eng.) https://doi.org/10.15507/1991-9468.111.027.202302.273-288
При необходимости используются сноски со сквозной нумерацией (арабские цифры) по всему документу. В сносках могут быть цитаты из работ, которые упоминаются в тексте, дополнительная информация. Если необходимо сослаться на статью в общественно-политической газете, текст на сайте или в блоге, автореферат, учебное пособие, то следует поместить информацию об источнике в сноску.
Подстрочные сноски
Ссылки на главу из книги
Фамилия И. О. Название главы // Название книги. Город : изд-во, год. Страницы. https://doi.org/10.1007/978-981-99-1191-2_4
Пример:
Li J. Sustainable Development of Higher Education in China // Sustainable Education Policy Development in China. Exploring Education Policy in a Globalized World: Concepts, Contexts, and Practices. Singapore: Springer, 2023. Р. 65–85. https://doi.org/10.1007/978-981-99-1191-2_4
Li J. Sustainable Development of Higher Education in China. In: Sustainable Education Policy Development in China. Exploring Education Policy in a Globalized World: Concepts, Contexts, and Practices. Singapore: Springer; 2023. p. 65–85. https://doi.org/10.1007/978-981-99-1191-2_4
Ссылки на монографию
Фамилия И. О. Название : моногр. Город : изд-во, год. Страницы. URL: (дата обращения: ).
Пример:
Горшков М. К., Ключарев Г. А. Непрерывное образование в современном контексте : моногр. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Юрайт, 2023. 200 с.
Gorshkov M.K., Klyucharev G.A. [Continuous Education in the Modern Decade: Monograph]. Moscow: Yurait; 2023. (In Russ.)
Ссылки на нормативные документы
Название нормативного акта [Электронный ресурс] : вид, дата и номер : кем принят и когда. URL: http://www.kremlin.ru/acts/bank/46328 (дата обращения: 10.03.2022).
Пример:
Об образовании в Российской Федерации (с изменениями и дополнениями) [Электронный ресурс] : Федеральный от 29.12.2012 № 273-ФЗ. URL: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/ (дата обращения: 10.01.2025).
[On Education in the Russian Federation (with amendments and additions)] [Electronic resource]: Federal dated December 29, 2012 No. 273-FZ. (In Russ.) Available at: https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/ (accessed 10.01.2025).
Ссылка на электронный ресурс
Название ресурса : сайт [Электронный ресурс]. URL: (дата обращения: 10.03.2022).
Пример:
Официальные данные Комитета по статистике МНЭ РК : сайт [Электронный ресурс]. URL: https://strategy2050.kz/ru/news/strategicheskiy-resurs-kazakhstana-molodezh (дата обращения: 10.03.2022).
[Official Data of the Statistics Committee of the Ministry of National Economy of the Republic of Kazakhstan: website] [Electronic resource]. Available at: https://strategy2050.kz/ru/news/strategicheskiy-resurs-kazakhstana-molodezh (accessed 10.03.2022).
Указание на редактора или составителя
Пример:
Krupets Y., Sablina A., Vyhovska H. Russian Youth in the Labour Market: Work Attitudes, Career Paths and Regional Disparities // Youth in Putin’s Russia ; ed by E. Omelchenko. Cham : Palgrave Macmillan, 2021. P. 301‒338. https://doi.org/10.1007/978-3-030-82954-4_9
Krupets Y., Sablina A., Vyhovska H. Russian Youth in the Labour Market: Work Attitudes, Career Paths and Regional Disparities. In: Omelchenko E. (ed.) Youth in Putin’s Russia. Cham: Palgrave Macmillan; 2021. p. 301‒338. https://doi.org/10.1007/978-3-030-82954-4_9
11. Сведения об авторах. Полные фамилия, имя и отчество авторов; официальное название организации без сокращений, адрес организации (требуется указать все места работы автора, в которых выполнялись исследования (постоянное место, место выполнения проекта и др.)); подробную информацию об авторах: степень, звание, должность, ORCID, ResearcherID, Scopus ID, Author ID в РИНЦ; электронная почта, контактный телефон, почтовый адрес для отправки авторского экземпляра. Приводится на русском и английском языках.
12. Вклад соавторов. Для формулировки фактического вклада каждого соавтора в выполненную работу необходимо использовать таксономию CRediT (Contributor Roles Taxonomy) – стандарт, разработанный Национальной организацией по информационным стандартам (National Information Standards Organization, NISO) (https://credit.niso.org/). Порядок указания авторов и соавторов статьи согласуется ими самостоятельно. Приводится на русском и английском языках.
13. Сопроводительные документы:
– лицензионный договор
– согласие автора на обработку персональных данных.
14. Техническое оформление.
1) Редакция принимает тексты, сохраненные в формате .doc, .docx, .rtf. Желательно использовать шрифт Times New Roman, кегль 14 и интервал 1,5 строки. Расстановка переносов вручную не допускается. Запрещается использовать двойные пробелы в тексте, а также выполнять отступы (красная строка), используя пробелы.
2) Формулы набираются сочетанием основного шрифта и шрифта Symbol (исключение для дробей, сумм, квадратного корня) в Microsoft Equation 3.0 (Редактор формул в Microsoft Word) или Math Type 6. Латинские знаки в формулах и обозначениях (как в тексте, так и на рисунках) набираются курсивом. Формулы нумеруются в круглых скобках. Нумеровать следует только те формулы и уравнения, на которые есть ссылка в последующем изложении.
3) Все названия, подписи и структурные элементы графиков, таблиц, схем и т. д. оформляются на русском и английском языках.
4) Рисунки должны быть представлены в растровом или векторном формате с разрешением не ниже 300 dpi. Они должны допускать редактирование текста и возможность изменения размеров. Использование сканированных изображений в виде зависимостей, графиков, элементов конструкций и т. д. нежелательно или должно быть обосновано. Все графические данные помещаются в текст статьи, а также высылаются дополнительно в виде отдельных файлов. В тексте статьи названия рисунков (графиков, фотографий) размещаются сразу после абзаца, где на них дается первая ссылка. Все рисунки нумеруются последовательно арабскими цифрами по мере их использования в тексте статьи. Название печатается под рисунком. Подписи к рисункам даются краткие, но информативные. Шрифты внутри рисунков выбираются из гарнитуры Times New Roman, размер шрифта должен позволять легко читать надписи. Надписи в романском алфавите – курсивом, в русском – прямым. Рисунки в статье должны совпадать с присылаемыми исходными файлами. Названия рисунков и примечаний к ним, подписи, текст легенды должны быть переведены на английский язык и размещены под соответствующим текстом с новой строки. Разнохарактерные иллюстрации необходимо приводить к единому стилю графического исполнения, соблюдая единообразие их оформления. Графики, схемы и диаграммы необходимо оформлять в Microsoft Excel. Если электронное графическое изображение создано в приложениях Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel, Visio), Corel Draw или Adobe Illustrator, то его следует представлять по принципу «как есть» в том же формате (doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, vsd, vsdx, cdr, ai, eps). Диаграммы и графики, предоставляемые в данных файлах, должны редактироваться.
Если рисунок (таблица, фотография) был ранее где-либо опубликован (в том числе в своих собственных работах), следует указать оригинальный источник и получить письменное разрешение от владельца авторских прав на репродукцию рисунка, за исключением документов, находящихся в открытом доступе.
5) Каждая таблица размещается сразу после абзаца, где на нее дается первая ссылка. В таблицах не должно быть пустых граф. Нумерация таблиц дается арабскими цифрами отдельно от нумерации рисунков. Название печатается над таблицей. Все названия, подписи и структурные элементы графиков, таблиц, схем и т. д. оформляются на русском и английском языках.
Авторские права
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва», именуемое в дальнейшем «Лицензиат», с одной стороны, и Гражданин РФ (авторы статьи), именуемый в дальнейшем «Лицензиар», с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Сторона/Стороны», заключили настоящий договор (далее – «Договор») о нижеследующем.
- Предмет Договора
1.1. По настоящему Договору Лицензиар на безвозмездной основе предоставляет Лицензиату право использования редакцией журнала «Интеграция образования» статьи,
(наименование, характеристика передаваемых материалов)
именуемой в дальнейшем «Произведение», на основе неисключительной лицензии в обусловленных Договором пределах и на определенный Договором срок.
1.2. Лицензиар гарантирует, что он обладает исключительными правами на передаваемое Лицензиату Произведение.
1.3. Лицензиар гарантирует, что предоставление прав на Произведение и его дальнейшее использование Лицензиатом в соответствии с настоящим Договором, не приведет к нарушению прав третьих лиц. Данная гарантия подразумевает также наличие письменного согласия авторов Произведения, а также лиц, являющихся собственниками или иными правомерными владельцами оборудования, программного и/или аппаратного обеспечения, технических средств, материалов и пр., задействованных автором и/или Лицензиаром при создании Произведения и/или изображенных на Произведении, на исполнение Лицензиаром обязательств, предусмотренных настоящим Договором, в частности, на передачу прав на Произведение Лицензиату.
1.4. Лицензиар гарантирует, что при создании Произведения и последующем предоставлении прав на него Лицензиату не будет нарушена конфиденциальная информация (государственная, служебная, коммерческая тайна).
1.5. Лицензиар гарантирует, что Произведение до момента предоставления прав на него Лицензиату не было опубликовано, а также не находится на рассмотрении в изданиях и/или иных СМИ, тематически аналогичных изданиям и информационным продуктам Лицензиата.
В случае обнаружения одновременной подачи рукописи в несколько изданий опубликованная статья будет ретрагирована (отозвана из печати).
- Права и обязанности Сторон
2.1. Лицензиар предоставляет Лицензиату на весь срок действия исключительного права на Произведение следующие права (способы использования):
2.1.1. право на воспроизведение Произведения (дублирование, тиражирование или иное размножение Произведения) без ограничения тиража экземпляров. При этом каждый экземпляр Произведения должен содержать имя автора Произведения;
2.1.2. право на распространение Произведения любым способом;
2.1.3. право на включение в составное произведение;
2.1.4. право на доведение до всеобщего сведения;
2.1.5. на использование метаданных (название, имя автора (правообладателя), аннотации, библиографические материалы и пр.) Произведений путем распространения и доведения до всеобщего сведения, обработки и систематизации, а также включения в различные базы данных и информационные системы.
2.1.6. право предоставления на договорных условиях частично или полностью полученных по настоящему договору прав третьим лицам без выплаты Лицензиару вознаграждения.
2.2. Лицензиар предоставляет права Лицензиату по настоящему Договору на основе неисключительной лицензии.
2.3. Лицензиар, в течение трех рабочих дней обязан предоставить Лицензиату Произведение в электронной версии в формате Word для ознакомления. В течение 30 (тридцать) рабочих дней, если Лицензиатом не предъявлены к Лицензиару требования или претензии, связанные с качеством (содержанием) или объемом предоставленному для ознакомления Произведению, Стороны подписывают Акт приема-передачи Произведения.
2.4. Дата подписания Акта приема-передачи Произведения является моментом предоставления Лицензиату прав, указанных в настоящем Договоре.
2.5. Лицензиат обязуется соблюдать предусмотренные действующим законодательством авторские права, права Лицензиара, а также осуществлять их защиту и принимать все возможные меры для предупреждения нарушения авторских прав третьими лицами.
2.6. Если Лицензиаром выступает аспирант, он обязуется согласовать окончательный вариант рукописи с научным руководителем.
2.7. Территория, на которой допускается использование прав на Произведения, – все страны мира без ограничений.
2.8. Лицензиар обязуется соблюдать основные принципы редакционной политики:
- исследования, о которых сообщается в Произведении, должны проводиться в соответствии с этическими и необходимыми правовыми нормами;
- результаты исследований должны быть представлены ясно, честно, без фабрикации, фальсификации, подделки или ненадлежащего манипулирования данными;
- методы исследований должны быть описаны четко и однозначно, так, чтобы их выводы имели подтверждение;
- представленная работа должна быть оригинальной, не являться плагиатом и не содержать компиляционных фрагментов;
- авторство научной публикации (при наличии соавторов) должно точно отражать личный вклад каждого соавтора в работу и ее представление в публикации;
- источники финансирования и соответствующие конфликты интересов должны быть раскрыты.
- Ответственность Сторон
3.1. Лицензиар и Лицензиат несут в соответствии с действующим законодательством РФ имущественную и иную юридическую ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору.
3.2. Сторона, ненадлежащим образом исполнившая или не исполнившая свои обязанности по настоящему Договору, обязана возместить убытки, причиненные другой Стороне, включая упущенную выгоду.
- Заключительные положения
4.1. Споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении настоящего Договора, будут по возможности разрешаться путем переговоров между Сторонами.
4.2. В случае невозможности разрешения спора путем переговоров применяется досудебный (претензионный) порядок разрешения споров. В этих случаях Сторона, право которой нарушено, до обращения в суд обязана предъявить другой Стороне претензию с изложением своих требований. Срок ответа на претензию устанавливается в 10 (десять) рабочих дней со дня ее получения.
4.3. В случае невозможности разрешения разногласий путем переговоров, либо в претензионном порядке, споры подлежат рассмотрению в суде по месту нахождения истца.
4.4. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами и Акта приема-передачи Произведения, действует в течение всего срока действия исключительных прав на Произведение.
4.5. Расторжение настоящего Договора возможно в любое время по обоюдному согласию Сторон, с обязательным подписанием Сторонами соответствующего соглашения об этом.
4.6. Расторжение настоящего Договора в одностороннем порядке возможно в случаях, предусмотренных действующим законодательством РФ, либо по решению суда.
4.7. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору вступают в силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами настоящего Договора.
4.8. Во всем, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются нормами действующего законодательства РФ.
4.9. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковое содержание и равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.