Хроника заседаний «Детского семинара» как зеркало исследований детской литературы

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Научно-исследовательский «Детский семинар» проводится с 2012 г. с периодичностью один раз в месяц. Организаторами семинара являются сотрудники Центра исследований детской литературы в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН: Светлана Маслинская, Инна Сергиенко, Анна Димяненко и Ольга Лучкина. На заседаниях семинара обсуждается широкий спектр вопросов, связанных с современными методами и направлениями изучения детской литературы (canon studies, пропаганда, табу, гендер и др.), рассматриваемых на самом различном материале: советская детская литература, кино для детей, детская периодика, учебная книга, творчество детских писателей, взаимодействие национальных литератур, критика детской литературы. Ключевая особенность семинара — междисциплинарный характер и широкая международная аудитория слушателей и участников.

Полный текст

«Детский семинар» в течение вот уже двенадцати лет собирает на своих заседаниях специалистов, изучающих детскую литературу и детское чтение. За время его работы существенно расширился и круг ученых, выступающих с докладами, и аудитория слушателей. «Детский семинар» — это встречи друзей и коллег, объединяющие профессоров, магистрантов, искусствоведов, литературоведов, антропологов, лингвистов, социологов, историков, юристов, педагогов и библиотекарей, живущих в разных странах и городах. Сотрудники Центра исследований детской литературы1, организовывающие обсуждение докладов, и слушатели, состав которых довольно стабилен, помогают докладчикам уточнить гипотезы, проверить методы и обсудить перспективы работы. По материалам докладов на «Детском семинаре» написаны статьи и книги.

Профессиональный диалог о детской литературе и чтении, который ведется на заседаниях семинара, раскрывает сферу интересов ученых, исследующих детскую литературу сегодня, и демонстрирует проблемно-тематическое поле изучения детской литературы в целом. Ключевая особенность «Детского семинара» — междисциплинарность, благодаря ей заседания семинара становятся отражением современных children‘s studies, охватывая не только литературу, но и практики чтения, детское творчество, культуру детства. Children‘s studies — область исследований, предполагающая, что детство — это сложное социальное явление, которое конструируется взрослыми. Целостный междисциплинарный подход помогает выявить особенности этого феномена. Рони Натов, автор «Поэтики детства» [Natov 2002], считал, что именно междисциплинарные исследования детства изменят понимание детей и детской литературы. Полагаем, что так и случилось. Калейдоскоп тем и проблем, заявляемых докладчиками «Детского семинара», показывает, насколько объемным может быть понимание детской литературы и детского чтения.

Начиная с 2012 г. С. Г. Маслинская, И. А. Сергиенко, А. А. Димяненко, О. А. Лучкина провели 76 заседаний «Детского семинара», часть из которых была охарактеризована ранее [Лучкина 2015; Лучкина 2020]. В рамках этого обзора мы расскажем о многообразии тем и проблем, которые заявляли докладчики и которые с интересом обсуждали постоянные участники семинара в период с 2015 г. по 2024 г.

В выступлениях на заседаниях «Детского семинара» была рассмотрена детская литература отдельных периодов, что позволяло увидеть, как развивался литературный процесс в определенной историко-культурной среде. И. А. Сергиенко (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) в докладе ««Самый скудный период» Золотого века: вопросы изучения русской детской литературы 1800–1820-х годов» обратилась к детской литературе первой четверти XIX в., и отметила, что говоря о детском чтении тех лет, специалисты или упоминают отдельные сочинения, адресованные взрослому читателю, но вошедшие в круг детского чтения, или, используя фигуру умолчания, от детской литературы конца XVIII в. переходят к многочисленной и разнообразной детской литературе 1830–1850-х гг. Исследовательница рассмотрела оригинальную детскую литературу, написанную в 1800–1820-е гг. (сочинения С. Ремезова, М. Гладковой, С .Н. Глинки, Б. Федорова, М. Даргомыжской и др.) и предложила перспективы дальнейшего изучения этого материала [Головин, Сергиенко 2024].

Широко представлены на семинаре исследования советской детской литературы. Е. О. Казакова (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) в докладе «Нонфикшн и его границы в ранней советской детской литературе (1918–1931)» обозначила проблему атрибуции и разделения художественной и научно-популярной литературы, обнаружившуюся при формировании полнотекстовых ресурсов детской литературы (ДетКорпус (detcorpus.ru)) и постаралась ответить на вопросы о том, с какими разновидностями нехудожественной литературы мы сталкиваемся, когда изучаем раннюю советскую литературу, где проходит граница между художественной и научно-популярной детской литературой и по каким критериям можно вести отбор текстов в корпус того или иного жанра [Казакова 2021]. К. А. Маслинский (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) показал, как количественные методы можно использовать в гуманитарных науках на материале детской литературы. В докладе «Перевод детских книг и культурный трансфер в советской литературе (1918–1984)» он отметил, что анализ перевода детской литературы — удобный инструмент для измерения процессов культурного импорта и экспорта. В выступлении на материале количественных библиографических данных о переводах детских книг на русский язык докладчик сфокусировался на том, что переводы говорят об асимметрии статуса разных языков и каким образом национальные («языки народов СССР») и миноритарные языки встраивались в поле советской детской литературы [Маслинский 2024]. Д. Р. Невская (МГПУ) выступила с докладом ««Белая ворона» и «козел отпущения», их гонители и защитники в советской детской литературе 1950–1960-х годов». Докладчица проанализировала советские детские произведения 1950–1960" х гг. (А. Бруштейн, Н. Лойко, С. Могилевской, Б. Тартаковского, А. Рыбакова, В. Осеевой и др.), чтобы посмотреть, как отражались в обществе той поры стратегии «сопротивления насилию и агрессии» и «подчинения насилию и агрессии» в координатах «семья-школа-улица-производство». С. Г. Маслинская (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) посвятила доклад «С детской точки зрения: об особенностях наррации в детской литературе 1930-х годов» репрезентации «детского» в литературе, адресованной детям, в контексте эволюции общественных идей о ребенке в 1920–1930-е гг. Б. Житков и А. Гайдар, создавшие во второй половине 1930-х гг. образы детей-дошкольников, существенно трансформировали сложившиеся шаблоны изображения «детского видения» и «детского мира». Обнаруженные в творчестве названных авторов особенности репрезентации детей-дошкольников позволили автору сообщения выйти на обсуждение соотношения категорий «детское» и «взрослое» в литературе 1930-х гг. [Maslinskaya 2023]. А. А. Костин (Университет Гренобль-Альпы, доклад ««Малыш» до «Малыша»: институциональная предыстория издательства в 1910–1950-е годы») внимательно изучил историю московского издательства «Малыш» (ранее «Детский Мир», который был создан на базе Росгизместпрома, которому предшествовали московские райпромтресты 1940-х гг.) и установил, что преемственность между издательствами можно проследить вплоть до различных частных издательств, типографий и антрепренеров имперского периода. А. А. Костин утверждает, что история малых детских издательств (преимущественно московских) первой половины ХХ в. — это история потерь, ограничений, удушающего контроля и цензуры. А. В. Синицкая (СИПКРО) раскрыла в докладе «Языки мелодраматического сюжета, игра в эпос и советская метафизика» особенности функционирования мелодраматических и эпико-героических жанровых моделей, их взаимодействия в приключенческих произведениях советской (В. Крапивин) и постсоветской (М. Галина) эпохи, отечественных и зарубежных (А. Дюма, Дж. Р. Толкин, К. С. Льюис) авторов, чьи книги вошли в круг детского и подросткового чтения. В докладе был представлен анализ рецепции героико-авантюрных сюжетов, как литературных, так и кинематографических, их специфической функции в позднесоветском культурном контексте.

О современной детской литературе на заседаниях семинара рассказывали Д. В. Дубровский (НИУ ВШЭ, ЦНСИ, доклад «Гарри Поттер и права человека»), Е. А. Асонова (МГПУ, доклад «Репрезентация литературного творчества в детских книгах») и М. В. Соломонова (ЦГДБ им. А. С. Пушкина, доклад «Современная библиография детской литературы: эффекты маркетинга»). В докладе Д. В. Дубровского была рассмотрена система права и институты права, действующие в магическом мире «Гарри Поттера», а также сделаны наблюдения относительно того, почему Гарри Поттера можно сравнить с советскими правозащитниками и почему Гермионе не удалось освободить домовых эльфов. Е. А. Асонова анализировала приемы репрезентации писательской деятельности в современной прозе для подростков (повесть Н. Дашевской «Тимофей: блокнот» (2020), повести Д. Касьянович «Привет, волки!» (2014) и А. Хёйзинг «Как я нечаянно написала книгу» (2014)), главные герои которой так или иначе занимаются литературным сочинительством. Докладчица предложила интерпретацию «послания» юному читателю информации о том, что такое литературное творчество, какое место оно занимает в социальном мире, какую роль может играть в жизни человека, в развитии его самостоятельности. М. В. Соломонова рассмотрела современные формы библиографической навигации по фондам детских библиотек. Автор доклада представила проекты в сфере рекомендательной библиографии детской литературы в контексте современного книжного рынка и взаимодействия с издателями, редакторами, переводчиками и литературными критиками.

Жанр сказки, актуальный для любого периода развития детской литературы, остается предметом интереса как наших постоянных участников, так и приглашенных зарубежных коллег. Н. Кадлец (Университет Пенсильвании, США) в докладе ««Герои не умирают»: возрождение жанра «сказки» и реальные советские дети-герои» показала, как некоторые особенности жанра — обрядовая прагматика и мифологические сюжеты — перерабатывались в соответствии с требованиями социалистического реализма для представления реальных советских героев и как они соотносились с «отражением реальности» в соцреалистической детской литературе. А. А. Димяненко (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, доклад ««Дайте же русским детям хоть какую-нибудь реализацию утешительного мифа»: быль и сказка в детской литературе русского зарубежья в 1920–1930-е годы в Европе») в выступлении рассмотрела литературный корпус изданных книг для детей за рубежом, читательские практики, рецепцию, критику детской литературы русского зарубежья в контексте реализации плана сохранения национальной идентичности ребенка в эмиграции, воспроизведенной в тиражируемом призыве А. Амфитеатрова: «Дайте же русским детям хоть какую-нибудь реализацию утешительного мифа. Дайте им почувствовать, что Россия пусть и далекая и незримая, и неведомая им, все-таки всегда с ними». Ю. Левинг (Университет Дальхаузи, Канада, Гейдельбергский университет и Американская академия в Риме) обратился к теме литературной сказки в докладе «Неизвестная сказка Иосифа Бродского «Хан Юсуф»». Доклад был посвящен документу из архива Йельского университета — неопубликованной книге «Хан Юсуф», в которой Бродский выступил в двойной роли: как сочинитель детской сказки и ее иллюстратор. В корпусе графического наследия поэта это произведение уникально: Бродский дополнил свое художественное высказывание серией последовательно разворачивающихся картин. Выступление сопровождалось показом иллюстраций из не публиковавшегося ранее оригинала книги, исполненного в единственном экземпляре.

Национальные литературы и их взаимодействие были представлены на семинаре в рамках специального заседания «Проблемы изучения педагогических и литературных контактов России и Германии», участниками которого стали В. В. Головин, В. Г. Безрогов, А. Н. Беларев, О. А. Симонова, И. А. Сергиенко, А. А. Костин, С. Г. Маслинская2. А. Беларев (ИМЛИ им. А. М. Горького) выступил с докладом «Научные сказки Курда Лассвица», посвященным творчеству К. Лассвица (1848–1910) — классика немецкой научной фантастики, философа-неокантианца, педагога и популяризатора науки. Уникальность текстов Лассвица состоит в сочетании проблематики межпланетных путешествий, контактов с внеземным разумом и техники будущего с пропагандой идей Канта и Фехнера. Научные сказки Лассвица стали новаторской попыткой соединить естествознание с литературой и философией. В докладе анализировались особенности жанра научной сказки в целом и сказок Лассвица в частности [Беларев 2020].

Об особенностях национальной детской литературы говорили на заседаниях Д. Зэйчан, Д. Де Флорио, В. С. Сергеева, А. Л. Гумерова, Д. Моунтиан, Д. Михулка. Профессор Д. Зэйчан (Китайский Океанологический университет, КНР), автор книги «Китайская детская литература в Золотой век», выступил с обобщающим докладом «Современная китайская детская литература». Д. Де Флорио (Государственный университет Пармы, Италия) представляла свою книгу «Нетландия или Даландия? Русская детская литература в Италии (1945–1991)». Эта книга позволяет заполнить пробел в славистических исследованиях, которые до сих пор чаще всего рассматривали детскую литературу как второстепенную продукцию; включить русскую детскую литературу в историю итальянского книгоиздания; представить некоторые предварительные наблюдения относительно образа русской детской литературы, созданного в Италии с послевоенного периода до распада СССР [De Florio 2022]. Английская детская литература и проблемы ее рецепции в Великобритании и в России были обозначены В. С. Сергеевой и А. Л. Гумеровой (ИМЛИ им. А. М. Горького РАН) в докладах «Английские «школьные повести» в зеркале критики» и «Роль мировоззренческих установок читателя и критика на примере православной критики «Хроник Нарнии» К. С. Льюиса». В. С. Сергеева, основываясь на отзывах критиков о школьных повестях во второй половине XIX в. — первой половине XX в., показала, в какой мере выполнялась или не выполнялась педагогическая функция детской книги с точки зрения критиков, как менялось с течением времени представление о дидактичности и о соотношении назидательности и развлекательности. А. Л. Гумерова обратилась к рецепции книг известного религиозного писателя К. С. Льюиса (цикл «Хроники Нарнии») в православной среде начиная с 1990-х гг., когда книги Льюиса были переведены и изданы в России, и до наших дней. Д. Моунтиан (Университет Сан-Паулу, Бразилия) сравнила творчество Монтейру Лобату и Самуила Маршака. В докладе «Цвета и формы в книгах Монтейру Лобату и Самуила Маршака» речь шла о писателях, сыгравших ключевую роль в развитии детской литературы в своих странах в 1920-е гг. Д. Моунтиан проанализировала книжные иллюстрации изданий Маршака и Лобату и обозначила сходства и различия в истории русской и бразильской детской литературы [Моунтиан 2021]. Д. Михулка (Вроцлавский университет, Польша) выступила с докладом «Фигуры памяти и репрезентация прошлого в романе Марцина Щигельского «Ковчег времени, или Большой побег Рафала из Когда-то в Сейчас через Тогда — и обратно»». Докладчица рассмотрела изображение темы Холокоста и проблему коллективной памяти в романе известного польского писателя М. Щигельского, написанного в жанре фэнтези и обращенного к читателям-подросткам. Исследовательница затронула вопросы читательской рецепции, рассмотрела специфику современной польской литературы для подростков.

На специальном заседании семинара, посвященном творчеству А. Гайдара, были представлены доклады С. Г. Маслинской («Наш советский Стивенсон»: Гайдар в детском чтении ХХ–ХХI века), В. В. Головина (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, ««Тимур и его команда»: хронология и география»), И. Н. Арзамасцевой (МПГУ, «Аркадий Гайдар и «Серапионовы братья»: писательская учеба и полемика»), О. Н. Мяэотс («Первые переводы книг о Тимуре на английский язык»), Т. И. Рожковой (Научно-исследовательский институт исторической антропологии и филологии ФГБОУ ВО «МГТУ им Г. И. Носова», «"Сказки" А. П. Гайдара о горе Магнитной»). Разговор о Гайдаре продолжил В. В. Головин в докладе «Пение и музицирование в повести А. Гайдара «Тимур и его команда»», объяснив, каким образом эти мотивы оказываются одним из важнейших приемов создания образов детей и взрослых в повести. Музыкальные произведения, звучащие в исполнении подростков и взрослых, подкрепляют концепцию писателя о детском и взрослом мире: для первого характерна открытость и искренность, для второго — фальшь и наигранность [Головин 2022]. Творчество Саши Черного в эмигрантской критике охарактеризовала М. А. Жиркова (ЛГУ им. А. С. Пушкина, доклад «Творчество Саши Черного в эмигрантской критике 1920–1930-х гг.»). В докладе была представлена история публикаций Саши Черного для детей в эмиграции и первые отклики на них современников (А. И. Куприн, В. В. Набоков, А. А. Яблоновский и др.), которые оценивали его как ведущего детского писателя и поэта в эмиграции. Читательскую биографию Павла Бажова реконструировала О. В. Морева (ГПНТБ СО РАН, доклад ««Если бы не Пушкин, я бы так и остался заводским пареньком с четырехклассным образованием»: читательская биография Павла Бажова»). В автобиографических произведениях П. П. Бажова («Зеленая кобылка», «Дальнее — близкое», «Уральские были» и др.), публицистике и письмах содержится информация о детских годах и детском чтении писателя, позволяющая реконструировать начало его читательской биографии. Исследовательница попыталась воссоздать индивидуальный читательский опыт П. Бажова. Е. В. Кудрина (ИМЛИ им. А. М. Горького) в докладе «М. Горький и детские литературные проекты (по материалам архива писателя)» рассказала об участии М. Горького в детских литературных проектах, сведения о которых сохранились в его личном архиве (ИМЛИ РАН). В 1934 г. Горький одобрил уникальный литературный проект иркутских пионеров — «База курносых». Участники и руководитель литературного кружка И. И. Молчанов-Сибирский были приглашены на Первый Съезд советских писателей, лично общались с Горьким. Впечатления от поездки в Москву составили вторую книгу «База курносых в гостях у Горького» (1936). В своем докладе Е. В. Кудрина попыталась найти ответы на вопросы: насколько авторы-дети были самостоятельны в своем творчестве? Какова роль Горького-наставника? Каковы были цели и задачи детских авторских проектов? [Кудрина 2023]. Е. В. Маркасова (Пекинский университет иностранных языков, КНР, доклад «Между детским чтением и историей науки, или Время читать Клюева») проанализировала роман «Между двух стульев» (1989–2007), написанный лингвистом, поэтом, писателем Е. В. Клюевым. Исследовательница охарактеризовала роман как философское произведение, на которое можно спроецировать содержание лингвистических дискуссий 1980–1990-х гг. О. А. Лучкина (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) в докладе «Как составить краткую биографию писателя: вырезать, провощить и склеить» рассмотрела особенности жанра биографии-справки, создаваемой для детского чтения, проанализировав книгу ««Силуэты» пятидесяти русских литераторов и краткие их биографии» (1877) А. А. Чернохвостовой. Специфика жанра биографии-справки подразумевала краткость и емкость, однако при всей шаблонности формата составитель сборника реконструировал «литературные лица» с избирательностью, «вырезал», «проващивал» и «склеивал» справки в соответствии с иерархией писательских репутаций [Лучкина 2023]. К. А. Маслинский (доклад «На чьей вы стороне, товарищ Кассиль? Стилометрический анализ политической аффилиации детских авторов эпохи Оттепели») на основании статистического анализа распределения семантических и грамматических категорий в текстах советских детских писателей показал системные различия между «соцреалистическим» и «оттепельным» (психологизм, искренность) стилем письма в детской литературе. Обнаруженные различия позволили построить формальную модель классификации, весьма проницательно определяющую по текстам автора, на какой стороне он выступал в оттепельной дискуссии о стиле литературного письма. И. Н. Арзамасцева посвятила свой доклад «Путями звёзд: «Ванька», «Каштанка» А. П. Чехова и «Белый пудель» А. И. Куприна» хрестоматийному в детском чтении «триптиху» рассказов А. П. Чехова и А. И. Куприна. В докладе уточнялась адресация «Белого пуделя», анализировались первые иллюстрации к изданию, выдвигалась и обосновывалась гипотеза о катастеризме. А. Ф. Белоусов предложил анализ сюжетов в докладе «Сюжеты о дружбе в первых повестях Лидии Чарской («Записки институтки» и «Княжна Джаваха»)». А. И. Разувалова (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) выступила с докладом на тему: «Люди, собаки и поиски «контакта»: повесть Никиты Разговорова «Четыре четырки» в контексте литературы «оттепели»», в котором детская литература, посвященная «собакам — разведчикам космоса», и научно-фантастическая литература рубежа 1950–1960-х гг. послужили контекстом для анализа адресованной в равной степени и подростковой, и взрослой читательской аудитории научно-фантастической повести Н. Разговорова, где автор попытался осмыслить эмоционально-этический аспект историй «космических собак». Доклад Д. Нежинской «Мотив сна в сказках С. Козлова. Циклы «Ежик в тумане» и «Правда, мы будем всегда?»» посвящён осмыслению значимости мотива сновидения в творчестве Сергея Козлова (1939–2010). На основе двух циклов писателя — «Ежик в тумане» и «Правда, мы будем всегда?» — были продемонстрированы особенности функционирования семантических вариаций мотива сновидения в его творчестве. И. В. Вдовенко в докладе «Еще раз о взаимоотношениях «текста» и «иллюстрации»: «Queer people» П. Кокса в «Задушевном слове» (1889–1894)» сосредоточился на проблеме взаимодействия текста и иллюстрации, обратившись к сборнику поэтических фрагментов «Queer people» Пальмера Кокса, ставшему основой для двух больших повестей («Лесные малютки» А. Хвольсон (1890) и «В зеленом царстве» С. Либровича (1891)) и более чем двадцати рассказов, печатавшихся в «Задушевном слове» с 1889 по 1894 гг. с оригинальными иллюстрациями Кокса (но без указания авторства). В отличие от американской серии все русские тексты представляют собой прозаический пересказ. Однако в ряде случаев пересказ этот оказывается построен не на литературном источнике, а на сопровождающих его рисунках — вплоть до полной смены сюжета, выстраивания новой истории, к которой графика Кокса оказывается как бы специально выполненной иллюстрацией [Вдовенко 2016].

Не раз становилась предметом обсуждений на семинаре и детская периодика. А. А. Сенькина коснулась темы советской детской журналистики. В докладе «Как советская власть приучила детей читать журналы: советские журналы-учебники 1930–1932-х гг.» рассматривалось издание журналов-учебников, в которое были вовлечены не только ключевые сотрудники учреждений Наркомпроса и авторитетные педагоги, но и лучшие детские писатели того времени: А. Введенский, Д. Хармс, С. Маршак, Е. Шварц и другие. Будучи учебными пособиями, журналы-учебники были направлены на решение задач не столько всеобуча, сколько политпросвета. Выходившие каждый месяц новые номера должны были своевременно обеспечивать школу информацией о последних достижениях пятилетки, о ходе антирелигиозной и антиалкогольной кампаний, об индустриализации и коллективизации и т. д. Так в школьных учебниках произошел сдвиг от образовательного контента к информационно-пропагандистскому. Посредством журналов-учебников, предназначенных для обязательного использования в школе, фактически совершалась тотальная институционализация чтения периодики: всех советских детей школьного возраста приучали к регулярному чтению журналов и инициируемым ими специфическим форматам социальной активности и интерактивности [Сенькина 2017]. О. В. Проскурова-Тимофеева (Латвийский университет, доклад ««Странною любовью»: тема родины в рижской детской периодике 1920-х годов») рассказала о русскоязычной детской аудитории межвоенной Латвии, которая была весьма разнородной: коренное русскоязычное население Латвии, дети эмигрантов, недавно покинувших Россию и осевших в Риге, юные читатели в других центрах Русского Зарубежья. В докладе был проанализирован подход к теме «родного дома» в детских изданиях рижского акционерного общества «Саламандра» на фоне обеспокоенности так называемой «денационализацией» нового поколения, охватившей интеллектуальные круги русской эмиграции в середине 1920-х гг. А. С. Лащева (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, доклад «Журнал «Галчонок» как пространство для детского творчества») проанализировала редакторскую стратегию работы журнала «Галчонок» (1911–1913) с детским творчеством, показав, как «Галчонок» вышел за рамки литературно-художественного журнала, став площадкой для детской самореализации. А. В. Кравченко (МВШСЭН, доклад «Пионерские журналы Москвы. К истории формирования комсомольской «системы руководства пионерской печатью»») посвятил сообщение истории московских пионерских журналов 1920-х гг. («Барабан», «Пионер», «Дружные ребята» и пр.). Докладчик сосредоточился на том, как создатели понимали задачи пионерских журналов, как пытались регламентировать работу редакции, какое место во всем этом должен был занимать ребенок/пионер, выступающий в ипостасях деткора, активиста и «заказчика» новых журналов. М. Морозова (доклад «Миссия русского скаутизма (на материале журнала скаутских руководителей «Опыт»»)) обратила внимание слушателей на журнал «Опыт» — главное издание, связавшее скаутов русской диаспоры в эмиграции и ставящее задачу — сохранить русские традиции. Он создавался внутри и для сообщества, а потому на страницах его номеров транслировались ключевые идеи скаутский идеологии, приводились описания типичных скаутских практик, анализ которых был представлен в докладе.

Не только литературу, но и другие виды искусств (медиа) обсуждали участники семинара. Е. А. Жданкова (ЕУСПб, доклад ««Патологический тип детей-киноманов»: нэп, ребенок и кино») предложила обсудить изменение отношения к детству на протяжении 1920-х гг. через призму практик детского досуга и сопряженных с ними проблем. Посещение детьми кинотеатров рассматривалось в докладе как социальное явление городской жизни: в 1920-е гг. кино было чрезвычайно популярно среди детей — по данным некоторых опросов, 100 % подростков посещали кинотеатры несколько раз в неделю. Инфраструктуры детского кино, однако, не существовало, дети отправлялись на взрослые сеансы, присутствие же детей в кинотеатрах стало объектом многочисленных обсуждений и жалоб. М. С. Костюхина (РГПУ им. А. И. Герцена) в докладе ««Вести из леса» — радиопроект и программа жизни» рассказала о программе ленинградского радио «Вести из леса», выходившей во всесоюзном эфире с 1956 по 1971 гг. и ставшей одним из самых успешных радиопроектов советского времени. Анализ редакционной почты показал, что в восприятии многотысячной аудитории «Вестей из леса» программа легитимизировала право советского человека на «другую культуру», равно удаленную от политической пропаганды и культурного просветительства.

Важным исследовательским объектом семинара является учебная книга. А. А. Сенькина, выступившая с докладом ««Узник», «Людоед», «Забытый» и «Побежденные»: картины художников в хрестоматиях для народных школ в начале XX века» остановилась на трех вопросах: 1) в какой момент иллюстрирование материала хрестоматий художественными полотнами стало трендом и что этому предшествовало; 2) как картины на страницах хрестоматий взаимодействовали с текстами, составляя с ними тематические группы и устойчивые комбинации, как наиболее популярные из них начинали оказывать влияние на тематику и состав учебных текстов; 3) какую идеологическую нагрузку несли эти картины в контексте политической борьбы в межреволюционный период. А. А. Костин посвятил доклад ««Умом нам недотечно»: конфессиональные особенности учебных пособий Академии наук конца 1730-х гг. и их переводов» введению в практику элементарного образования русских православных дворян печатных учебных текстов гражданского шрифта, создававшихся протестантскими авторами, которые опирались на актуальные богословские споры [Костин, Костина 2015].

Исследования литературного канона, понимаемого как совокупность образцовых текстов, были представлены докладчиками А. Н. Садриевой и А. В. Мироновым (НГСПИ, ««Крестьянские поэты — детям»: Афанасий Фет и лирики XIX века в книжных сериях издательства «Детская литература» в 1950–1970-е годы») и Т. И. Рожковой (Научно-исследовательский институт исторической антропологии и филологии ФГБОУ ВО «МГТУ им. Г. И. Носова», «Школьный читательский опыт в практике народного письма (на материале воспоминаний жителя Кусинского завода И. А. Гагарина, 1883–1950 гг.)». В первом докладе был проанализирован «фетовский канон» (пейзажная лирика светлой, жизнерадостной тональности), который сложился уже в XIX в. в школьных хрестоматиях А. Д. Галахова, К. Д. Ушинского, А. Г. Филонова, В. Я. Стоюнина, Л. И. Поливанова, И. И. Паульсона. В советское время из-за своеобразной репутации Фета как реакционера и крепостника его включение в «школьный канон» находилось под вопросом — восприятие личности поэта и его лирики было очень дискуссионным. Своеобразным выходом из этого противоречия стало восприятие Фета (и других лириков XIX в.) в духе «крестьянских поэтов» (приметы «крестьянской жизни», набор которых постоянен, почти ритуализован — лошадка, везущая дровни, крестьянская изба, полевые работы и т. д.). Т. И. Рожкова воссоздала читательский опыт жителя Кусинского завода И. А. Гагарина, автора «Избранных произведений из памяти всей моей жизни» (1950-е гг.). В его сочинении ярко проступают ценности пишущего, его тяга к знаниям. Пейзажные зарисовки в сочинении И. А. Гагарина наполнены цитатами из сочинений Плещеева, Некрасова, Есенина, Вас. Немировича-Данченко. В докладе был представлен анализ способов апроприации И. А. Гагариным классических текстов русской литературы — цитирование, контаминация, переделка, дописывание и пр. [Рожкова 2022].

Одним из значимых для сотрудников Центра исследований детской литературы в Пушкинском Доме направлений исследований является история критики детской литературы. В 2015 г. в ИРЛИ прошел расширенный семинар ««Воспитание нового читателя» (к 150-летию критики детской литературы)», в рамках которого были рассмотрены отдельные персоналии и работы критиков (М. С. Костюхина, «Критики из министерства (по материалам «Журнала Министерства народного просвещения»)»; С. Г. Маслинская, «Критик детской литературы 1920–1930-х годов: штрихи к коллективному портрету»), проанализировано воздействие критики на автора или его творчество (А. А. Костин, ««Бедные дети», «нечто неопрятное» и воздействие критики на автора: Борис Федоров в журнальных отзывах 1820–1840-х гг.»; К. Ю. Зубков, «Педагогическая критика М. Ф. Де-Пуле и «Фрегат ‘Паллада’» И. А. Гончарова»), особенности критики детской литературы (А. Ф. Белоусов, «Борьба со сказкой в 1860-е годы»; О. А. Лучкина, «Raison d’être русской классики: поэты-педагоги и писатели-воспитатели»; В. В. Головин, «Парадоксы критики детской литературы. Запрет книги по 1001 статье уголовного закона»; И. А. Сергиенко, «Что такое детская литература: от критиков XIX века к исследователям ХХ века» [Сергиенко 2015]). Этот семинар очертил круг основных вопросов изучения критики детской литературы. В последующие годы тему критики представили на семинарах О. А. Лучкина, рассказавшая о русской критике 1860–1880-х гг. (доклад «Как Чистяков обошел Пушкина: измерение престижа и популярности в русской критике 1860–80-х гг.»), и А. А. Димяненко, доклад которой был посвящен анализу рецепции литературы для детей, изданной на русском языке за рубежом («Память о будущем: детская литература в эмигрантской критике в периодических изданиях 1920–1930-х гг.» [Димяненко 2023]). В первом докладе речь шла о структуре литературного канона, реконструируемого на материале критики детской литературы XIX в. Сквозь призму двух способов вхождения в канон (быть прочитанным многими — «популярность» и быть ценным для избранной элиты — «престиж» (Дж. Д. Портер)) с помощью количественных методов анализа данных О. А. Лучкина рассмотрела механизмы формирования канона, чтобы объяснить место М. Б. Чистякова и А. С. Пушкина в иерархии писателей для детей. А. А. Димяненко, основываясь на материалах критических статей, рецензий и обзоров детских книг, представила критерии оценки детской литературы, охарактеризовала тематические особенности литературы для детей и направления критических дискуссий, отразившихся в эмигрантской периодической печати в разных странах в 1920–1930-е гг. Открытый для печати издательский мир русского зарубежья вне государственной политической борьбы и навязанных концепций в детской литературе представлял возможности, благодаря которым на место детского писателя мог претендовать кто угодно.

О читательской практике два доклада на «Детском семинаре» сделал А. Б. Лярский (ВШПМ СПбГУПТД): ««От Холмса к Иисусу и обратно» — чтение в жизни подростка начала ХХ в.» и «Что читали школьники-самоубийцы в начале XX века?». В первом докладе речь шла о дневнике Петра Самойлова, который родился в 1893 г. Докладчик проследил динамику чтения Петра Самойлова, рассказал, какие книги сопровождали взросление подростка начала ХХ в. Во втором докладе А. Б. Лярский продолжил разговор о круге чтения детей, опираясь на статистические данные о самоубийствах школьников, которые планомерно собирались в начале ХХ в. Министерством народного просвещения. В попытках понять истоки суицидального поведения взрослые часто искали причины в книгах, которые читали подростки. В выступлении речь шла не только о круге чтения, но и об особенностях взаимопонимания и взаимонепонимания поколений [Лярский 2017].

Многие докладчики обращались к концепту «память детства», так или иначе затрагивая вопросы взаимоотношений детей, бытовавшие в среде детей культурные практики (участие в конкурсах, детские игры), приметы советского опыта детства (отрывной календарь, путевка в лагерь, одежда). А. Ф. Белоусов выступил с докладом «Дружба и обожание среди воспитанниц женских институтов в России начала ХХ века». М. С. Костюхина в докладе «Новогодние страницы детского отрывного календаря» обратилась к печатному календарю советского времени, который объяснял азы политграмоты, ценности культуры, преимущества социалистического строя и советского образа жизни, говорил с читателем языком авторитетных цитат, лозунгов и афоризмов. Анализ страницы «Детского отрывного календаря» на 1939 год показал тенденцию к нарушению временных координат с целью создания особого «советского» времени [Костюхина 2024]. Г. А. Орлова (НИУ ВШЭ, доклад «Модель для «Комсомолки»: девочки 1990-х в поисках воплощения» охарактеризовала гибридное устройство одного из самых заметных читательских конкурсов «Мисс КП-99», подтвердив тезис Жана Бодрийяра о манекене как идеальной для общества потребления модели тела, и продемонстрировала, как девочки-подростки откликнулись на всеобщую одержимость этими конкурами, закрепляя с помощью собственных тел новую размерность общества, идентичности и воображения. В центре внимания доклада А. Козловой (ЕУСПб, ««Мне посчастливилось получить путевку в сказочную страну»: путешествие в лагерь «Артек» и романтическая концепция детства в эпоху позднего социализма») — повествовательная структура воспоминаний о поездке в «Артек» (преимущественно артековцев 1960–80-х гг.), формальная организация которых напоминает композицию сказки — путешествия героев детской литературы в волшебную страну (ставшую в 1960-е гг. популярным жанром детской литературы), и в некотором смысле реабилитирует чуждую советской педагогике романтическую концепцию детства. О. Ю. Бойцова (Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН) и Е. А. Орех (СПбГУ / Социологический институт РАН) в докладе «От светлой одежды — к светлому будущему: дискурс о цвете детской одежды в СССР в 1950–80-е годы» представили результаты анализа журнальных статей и пособий с рекомендациями по поводу детской одежды, опубликованных в СССР во второй половине ХХ в. Выяснилось, например, что розовая одежда на мальчиках в разные времена означала разные вещи: могла быть маркером гендера / социального положения, или не нести символической нагрузки. Наряду с другими аспектами детской моды цвет одежды участвовал в конструировании и передаче представлений о детстве, о чем и рассказали докладчики. Антрополог А. С. Архипова (ШАГИ РАНХиГС, РГГУ) и адвокат Адвокатской палаты Томской области Б. С. Пейгин (Юридический институт НИ ТГУ) в докладе ««Игры на страх и контроль» во дворе, на суде и под пером исследователя» рассказали, как возникают «игры на страх и контроль» внутри детского сообщества. Такие «игры», несмотря на реальную опасность, воспринимаются вовлеченными в них как увлекательная игра. В современной России появление подобных онлайн- и офлайн-игр родители и учителя зачастую воспринимают как «манипуляцию сознанием» и/или провокацию некоего внешнего врага. После принятия поправок в Уголовный кодекс (статья о склонении к самоубийству) рассказ о практиках вовлечения в различные игры типа «беги и умри» или в «группы смерти» стал предметом внимания юристов. С точки зрения властных структур подобные игры не воспринимаются как игры и квалифицируются как общественно опасные действия, и в ряде случаев — как преступные. Докладчики объяснили, почему «игры» сейчас так интерпретируются и в чем причина такого восприятия. С. О. Куприянова (СПбГУ, доклад «Культура укачивания и традиция колыбельных в контексте новой социальной политики»), используя материалы записей Фольклорного архива СПбГУ, полученных в результате фольклорных экспедиций Санкт-Петербургского университета 1978–2014 гг. в Вологодскую, Архангельскую и Псковскую области (цифровая база данных, рукописные расшифровки аудиозаписей, полевые дневники и отчеты, аудио-, видео- и фотоматериалы), показала, что телесные практики воспитания оказываются подвержены идеологическому воздействию со стороны государства, но несмотря на попытки контролировать сферу интимного, передаче из поколения в поколение подлежат именно те практики, которые оказываются эффективными. А. Сураев (СПбГИК) в докладе «Репрезентация советского детства в современной детской литературе» предпринял попытку систематизировать подход к изображению советского детства в современной детской литературе (Е. Неволина, С. Ольшевская, А. Жвалевский, Ю. Яковлева, Т. Королева, Н. Абгарян, Б. Минаев, К. Драгунская, Э. Веркин, М. Сеславинский), авторы которой описывают социальные явления и реалии советской эпохи, конструируя на страницах современной детской литературы совокупный универсум советского детства, который может трактоваться различно — от идиллического до дистопического, что отражает современные общественные мифы, связанные с осмыслением наследия советской эпохи.

Запрет, табу, санкция сопровождали детскую книгу на протяжении всего ее существования. Е. Н. Левко в докладе ««Абсолютно правдивый дневник» Шермана Алекси — история индейского Гарри Поттера?» задалась вопросами о том, как книга из запрещенной в отдельных штатах превращается в рекомендуемую к прочтению стараниями самих подростков и как типичный сюжет литературы янг-эдалт (YA) приобретает социальное и политическое звучание. С. А. Троицкий (СПбГУ) выступил с докладом «Санкция как функция в детской литературе», в котором предложил использовать функциональный подход для классификации и изучения произведений детской литературы, выделив ряд функций, которые характерны для нравоучительной литературы.

Обратная сторона запрета — пропаганда. Об антирелигиозной пропаганде посредством детского творчества рассказали Е. О. Казакова и О. А. Лучкина в докладе «Не слава Богу: детское творчество как инструмент антирелигиозной пропаганды в Советском Союзе в 1920–1930-е гг.». В первые советские десятилетия детское творчество стало одним из жанров политической пропаганды, направленной как на ребенка, так и на взрослого. На страницах газеты «Ленинские искры», журнала «Юный безбожник», в специальных сборниках для школ публиковались самые разнообразные антирелигиозные материалы: песни, стихотворения, частушки, рассказы, пьесы, игры, рисунки, которые должны были продемонстрировать «контрреволюционную сущность» религии и вовлечь ребенка в антирелигиозное движение на уровне коллективных перформативных практик и творческой активности. Частью этого комплексного антирелигиозного воспитания стали детские поделки, инструкции по их созданию и шаблоны к ним также публиковались в периодике. Докладчицы рассмотрели антирелигиозное детское творчество, направленное на воспитание в ребенке-творце ребенка-агитатора, проанализировав практики ручного труда, которые балансировали между творчеством и предписанием, превращали идею творческого самовыражения ребенка в идею социального заказа. А. В. Сысоева (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) выступила с докладом «Детская литература как инструмент пропаганды: повесть В. П. Беляева «Старая крепость» во второй половине 1930-х гг.», в котором повесть о Гражданской войне была представлена как инструмент идеологического воспитания на фоне предвоенной эпохи. В произведении создавался положительный образ Красной армии и отрицательный — противников советской власти; книга способствовала формированию у читателя милитаристских и антирелигиозных убеждений, а автор создавал и корректировал образ врага в соответствии с внешнеполитической ситуацией. В докладе шла речь о причинах популярности произведения у читателя, а также его успешной издательской судьбы [Сысоева 2023]. С. Г. Маслинская в докладе «О левом уклоне и правом повороте в детской литературе» рассказала о подходах к тенденциозной детской литературе, поисках языка ее описания (radical children’s literature, left-wing books, новая детская литература) и применимости этого языка к русской детской литературе. Докладчица показала, что политизация детской литературы начала проявляться во второй половине XIX в. и к началу ХХ в. уже была представлена довольно отчетливо, на что обратили внимание первые критики этого явления (Г. Вольгаст), заявив о необходимости дистанции между детской литературой и политическими интересами взрослых. Однако последующее развитие детской литературы продемонстрировало, что это требование не согласуется с той ролью, которую взрослые назначили детской литературе.

И. Т. Гулямова (РГГУ) в докладе «Репрезентация «девичества» в женском романе воспитания в начале XX века» и Л. Рудова (Помона колледж, Калифорния), подготовившая выступление ««Поднимусь на стратостате... Что такое это, кстати?»: конструкция гендерной идентичности в советской поэзии для детей периода «тоталитарной андрогинии»», обратились к гендерным исследованиям. Первая докладчица проанализировала три романа воспитания, опубликованных в начале XX в. в разных странах: «Записки институтки» русской писательницы Лидии Чарской (1901), «Анна из Зеленых Мезонинов» канадской писательницы Люси Мод Монтгомери (1908) и «Клодина в школе» французской писательницы Сидони-Габриэль Колетт (1900). Выбранные романы были написаны на фоне возросшего общественного внимания к определению «подросткового возраста» и переосмыслению ценностей воспитания, а также развития социальных движений за права женщин. Используя примеры популярных стихотворений и рассказов детских писателей и поэтов 1930–1950-х гг., Л. Рудова продемонстрировала, как советская детская литература создавала и репродуцировала гендерные модели, которые поддерживали «этакратический гендерный порядок» и культуру «гендерной враждебности» и предрассудков. Детская литература отдавала предпочтение образу решительных, самостоятельных, смелых и сильных мужчин и мальчиков, отводя женщинам и девочкам второстепенную роль и ограниченную агентность.

Некоторые доклады были посвящены исследовательским методам, используемым сейчас применительно к детской литературе. Е. В. Лекаревич (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН) в докладе «ДетКорпус как исследовательский инструмент» на конкретных примерах представила исследовательские возможности изучения литературы с помощью ДетКорпуса. Открытый доступ к поисковым инструментам корпуса позволяет широкому кругу исследователей на новом уровне решать поисковые задачи (подбор и организация материала), текстологические задачи (сравнение версий) и, шире, проводить количественные исследования на материале литературы. А. Видяева, Е. Додонова, Ю. Кожевникова, Н. Никифоров (НИУ ВШЭ), К. А. Маслинский продолжили разговор о количественных данных в коллективном выступлении «Литературная топография детских тел (по данным корпуса советской детской литературы 1930–1980-х гг.)». В докладе исследователи представили опыт построения литературной топографии детского тела — на основании анализа контекстов, в которых упоминаются части тела ребенка в корпусе советской детской литературы 1930– 1980-х. Докладчики показали, как последовательно анализируемые социальные действия, эмоции и культурные значения, связанные с упоминанием детских локтей и коленок, ушей и затылков, носов и подбородков, позволяют формулировать и проверять гипотезы о репрезентации детской телесности в советской детской литературе. В докладе были подняты методологические вопросы, возникшие при составлении корпуса («ДетКорпус» (detcorpus.ru)) и при интерпретации результатов исследования [Маслинский, Видяева, Додонова, Кожевникова, Никифоров 2018]. Д. Де Флорио в докладе «Архив О. И. Капицы. Характеристика и перспективы исследования» представила традиционное направление исследований — опыт работы с архивом. В докладе рассматривалась структура и содержание фонда О. И. Капицы, хранящегося в Рукописном отделе ИРЛИ (Пушкинский дом) РАН, а также архивный материал, находящийся в отделе редкой книги Фундаментальной Библиотеки РГПУ. Докладчица выделила основные направления деятельности О. И. Капицы, в частности, обратила внимание на ее библиографические и критические работы по детской литературе первых двух десятилетий ХХ в.

Видео- и аудиозаписи с докладами, сделанные на «Детском семинаре», доступны в плейлисте проекта на канале Пушкинского Дома3, а некоторые были записаны отдельно4.

«Детский семинар» в Пушкинском Доме за последние десять лет собирал на заседаниях исследователей из России, США, Италии, Франции, Китая, Латвии, Польши, Бразилии. Семинарская география позволяет говорить о том, что сделанные сообщения отражают не только приоритетные темы и направления российских исследований, но и международного сообщества ученых. Проблемно-тематическое поле исследований детской литературы размечено многообразно: разные исторические периоды, типы материала (художественное произведение, научно-популярная книга, учебная книга, кинофильм и т. д.), разные аспекты и инструменты изучения. Методологически children‘s studies в Пушкинском Доме охватывают архивные изыскания, биографику, реконструкцию, анализ количественных данных, сравнительное литературоведение.

Присоединиться к кругу постоянных слушателей семинара можно и сейчас, заседания проходят каждый месяц. Анонсы семинарских заседаний регулярно публикуются в социальных сетях5. Приглашаем докладчиков поделиться своими исследованиями и поучаствовать в обсуждении исследований коллег. Прислать заявку на участие можно на электронную почту «Детского семинара»: childrenseminar@gmail.com.

 

Примечания

1 Подробнее о Центре исследований детской литературы в Пушкинском Доме: http://pushkinskijdom.ru/tsentr-issledovanij-detskoj-literatury_/.

2 См. статьи, опубликованные по материалам семинара в коллективной монографии «Русско-немецкие контакты в детской литературе XVIII–XX вв.» [Русско-немецкие контакты 2020].

3 Плейлист «Детского семинара» на YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PLzrCciJvqPLSaadMubhBzdMJyONREmnLz

4 Записи «Детского семинара» на YouTube: «Герои не умирают»: возрождение жанра «сказки» и реальные советские дети-герои: https://www.youtube.com/watch?v=1RAA5v1UtdE; Как советская власть приучила детей читать журналы: советские журналы-учебники 1930–1932-х гг.: https://www.youtube.com/watch?v=QEW06YB7dME; Литературная топография детских тел (по данным корпуса советской детской литературы 1930–1980-х гг.): https://www.youtube.com/watch?v=H19vTFnx7OE; Путями звёзд: «Ванька», «Каштанка» А. П. Чехова и «Белый пудель» А. И. Куприна: https://www.youtube.com/watch?v=PTLso92k-eM; Модель для «Комсомолки»: девочки 1990-х в поисках воплощения: https://www.youtube.com/watch?v=uORjcyAysQI; Что читали школьники-самоубийцы в начале XX века: https://www.youtube.com/watch?v=xAWnVfV09lI; Английская детская литература: проблемы рецепции в Британии и в России: https://www.youtube.com/watch?v=WvOGQw1JiIo; ДетКорпус как исследовательский инструмент: https://www.youtube.com/watch?v=1BJbM7miVCs.

5 Социальные сети Центра исследований детской литературы в Пушкинском Доме: https://vk.com/childrenseminar; https://t.me/gorodokvtabakerke_irli.

×

Об авторах

Ольга Александровна Лучкина

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

Автор, ответственный за переписку.
Email: olyalukoie@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-8184-5309
Россия, Санкт-Петербург

Список литературы

  1. Беларев 2020 — Беларев А. Н. На двух планетах. Рецепция творчества Курда Лассвица в России // Русско-немецкие контакты в детской литературе XVIII–XX вв. = Russisch-deutsche Kontakte in der Kinderliteratur im XVIII–XX Jahrhundert. Российская академия наук, Институт русской литературы (Пушкинский Дом) / под ред. С. Г. Маслинской. СПб.: Росток, 2020. С. 167–248.
  2. Вдовенко 2016 — Вдовенко И. В. Мурзилка на фабрике советского (модели присвоения и переозначивания «чужого» в советской детской литературе) // Детские чтения. 2016. № 2(10). С. 237–269.
  3. Головин 2022 — Головин В. В. Музицирование и пение в повести Аркадия Гайдара «Тимур и его команда» // Детские чтения. 2022. № 2(22). С. 366–388. doi: 10.31860/2304-5817-2022-2-22-366-387.
  4. Головин, Сергиенко 2024 — Головин В. В., Сергиенко И. А. Детская литература Золотого века // Социокультурные контексты русской словесности XI–XX веков: Материалы к «Истории русской литературы». СПб.: Росток, 2024. С. 551–560.
  5. Димяненко 2023 — Димяненко А. А. Возвращение в будущее: историческая проза для детей в русском зарубежье в 1920–1939 гг. // Детские чтения. 2023. № 2(24). С. 254–266. doi: 10.31860/2304-5817-2023-2-24-254-266.
  6. Казакова 2021 — Казакова Е. О. Новая научно-популярная книга 1920–х гг.: о чем и как? // Детские чтения. 2021. № 2(20). С. 281–307. doi: 10.31860/2304-5817-2021-2-20-281-307.
  7. Костин, Костина 2015 — Костин А. А., Костина Т. В. «Регламент Гимназии при Императорской академии наук в Санкт-Петербурге» Г. В. Крафта 1739 г. и его подготовка // «Регулярная академия учреждена будет...»: Образовательные проекты в России в первой половине XVIII века. М.: Новое издательство, 2015. С. 219–263.
  8. Костюхина 2024 — Костюхина М. С. Круглый год: детская жизнь по календарю. М.: Новое литературное обозрение, 2024. (Культура повседневности).
  9. Кудрина 2023 — Кудрина Е. В. Участие М. Горького в детских литературных проектах // Детские чтения. 2023. № 1(23). С. 101–136. doi: 10.31860/2304-5817-2023-1-23-101-136.
  10. Лучкина 2015 — Лучкина О. А. Хроника научно-исследовательского «Детского семинара» в Пушкинском Доме // Детские чтения. 2015. № 2(8). С. 208–215.
  11. Лучкина 2020 — Лучкина О. А. Научно-исследовательский «Детский семинар» // Детские чтения. 2020. № 1(3). С. 286–291.
  12. Лучкина 2023 — Лучкина О. А. Как составить краткую биографию писателя: вырезать, провощить и склеить // Art Logos (искусство слова). 2023. № 4. С. 73–92. doi: 10.35231/25419803_2023_4_73.
  13. Лярский 2017 — Лярский А. Б. «Простите, дорогие папа и мама»: Родители, дети и борьба с подростковыми самоубийствами в России. СПб: Победа, 2017.
  14. Маслинский 2024 — Маслинский К. А. Переводы детских книг с языков народов СССР: библиографическая статистика (1922–1984) // Детские чтения. 2024. № 1(25). С. 49–73. doi: 10.31860/2304-5817-2024-1-25-49-73.
  15. Маслинский, Видяева и др. 2018 — Маслинский К. А., Видяева А. В., Додонова Е. Д., Кожевникова Ю. В., Никифоров Н. В. От анализа портрета к поэтике шаблона: о стереотипии и гендерных моделях в изображении детей в советской детской прозе // Детские чтения. 2018. № 2 (14). С. 138–159.
  16. Моунтиан 2021 — Моунтиан Д. Цвета и формы в книгах Монтейру Лобату и Самуила Маршака // Детские чтения. 2021. № 2(16). С. 280–295. doi: 10.31860/2304-5817-2019-2-16-280-295.
  17. Рожкова 2022 — Рожкова Т. И. Литературный опыт уральского забойщика и лесника И. А. Гагарина: школьное чтение в практике сочинительства // Детские чтения. 2022. № 2(22). С. 319–339. doi: 10.31860/2304-5817-2022-2-22-319-339.
  18. Русско-немецкие контакты 2020 — Русско-немецкие контакты в детской литературе XVIII–XX вв. = Russisch-deutsche Kontakte in der Kinderliteratur im XVIII–XX Jahrhundert / под ред. С. Г. Маслинской. СПб.: Росток, 2020.
  19. Сенькина 2017 — Сенькина А. А. Между всеобучем и политпросветом: советские журналы-учебники 1930–1932 гг. // Стратегии перевода и государственный контроль = Translation strategies and state control. Тарту: University of Tartu Press, 2017. С. 324–341 (Acta Slavica Estonica. Труды по русской и славянской филологии Литературоведение).
  20. Сергиенко 2015 — Сергиенко И. А. Концепции педагогической критики XIX века в истории изучения детской литературы // Детские чтения. 2015. № 2(8). С. 76–95.
  21. Сысоева 2023 — Сысоева А. В. Занимательная идеология, или Как рассказывать о войне советским детям: повесть В. П. Беляева «Старая крепость» во второй половине 1930-х годов // Детские чтения. 2023. № 2 (24). С. 267–287. doi: 10.31860/2304-5817-2023-2-24-267-287.
  22. De Florio 2022 — De Florio G. L’isola che (non) c’è. La letteratura russa per l’infanzia in Italia. 1945–1991. Firenze: Firenze University Press, 2022. doi: 10.36253/979-12-215-0034-9.
  23. Maslinskaya 2023 — Maslinskaya S. From the Child’s Point of View. The Observer in Children’s Literature of the 1920s and 1930s // Historical and Cultural Transformations of Russian Childhood Myths and Realities / Ed. by M. Balina, L. Rudova, A. Kostetskaya. Routledge: New York, 2023. Pp. 40–54.
  24. Natov 2002 — Natov R. The Poetics of Childhood. New York: Routledge, 2002.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».