Троп как результат семиотической интерполяции вербальных и невербальных единиц в гетерогенном экранном тексте (на примере кинотекста «Фауст» А. Сокурова)
- Авторы: Евграфова Ю.А.1
-
Учреждения:
- Московский государственный областной университет
- Выпуск: Том 11, № 2 (2020): Семантика универсального и специфического в языке и тексте
- Страницы: 341-356
- Раздел: СЕМИОТИКА ТЕКСТА И ДИСКУРСА
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323285
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-341-356
- ID: 323285
Цитировать
Полный текст
Аннотация
На смену гомогенному печатному тексту пришли тексты гетерогенные, или аудиовизуальные, к наиболее сложившимся представителям которых можно отнести кино и телевидение, на базе которых сформировались тексты своеобразной структуры, совмещающей языковые устные и письменные носители смысла с неязыковыми. Целью данной работы является описание особенностей артикуляции значения в динамическом развертывании в подобного рода текстах. Для достижения поставленной цели ставится задача продемонстрировать, как базисные элементы «языка» экранности, воплощаясь в вербальных и невербальных единицах экранной «речи» поликодового-полимодального текста, конструируют общее значение аудиовизуального повествования, а также как контаминация уровней означивания влияет на порождение тропа. Ход исследования демонстрируется на примере кинотекста «Фауст». Анализ производится в пространственно-временном континууме экранного пространства кингтекста, т.е. с учетом континуума движения. Выбранные отрезки его экранной «речи» рассматриваются с точки зрения единиц, используемых при порождении аудивизуального сообщения, описываются особенности артикуляции значения на денотативном и коннотативном уровнях в пространственно-временном континууме текста. Раскрывается процесс семиотической интерполяции вербальных и невербальных единиц, приводящей к порождению промежуточных значений аудиовизуального повествования и созданию тропа на основании смещения и смежности значений. Автор приходит к выводу, что взаимодействие вербальных и невербальных единиц в простраественно-временном континууме текста, в результате которого создается троп, приводит также к возникновению семиотической ситуации позитивной симулякративности, основная цель которой - заставить зрителя поверить в происходящее на экране. Данная статья расчитана на студентов, аспирантов, преподавателей, лингвистов, филологов, а также всех, кто интересуется общей и лингвистической семиотикой.
Ключевые слова
Об авторах
Юлия Александровна Евграфова
Московский государственный областной университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: 212.155.04@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент, доцент, кафедра индоевропейских и восточных языков, лингвистический факультет, Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
ул. Радио, д.10А, г. Москва, Российская Федерация, 105005Список литературы
- Barthes, R. (1983). Système de la mode: Essais. Paris: Éditions du Seuil.
- Bart, R. (2004). Problem of meaning in the cinema In System of fashion. Articles on cultural semiotics, S.N. Zenkin (Transl.). Moscow. (In Russ.).
- Bart, R. (2009). S/Z, G.K. Kostikov & V.P. Murat (Transl.). Moscow: Akademicheskij projekt publ. (In Russ.).
- Deleuze, G. (1983). Cinéma 1. L’Image-Mouvement. Paris: Les Éditions de Minuit. L’Imagetemps. Cinéma 2, L’Image-Temps. Paris: Les Éditions de Minuit.
- Deljoz, Zh. (2004) Kino Trans. from French B. Skuratova; int. art. O. Aronson. Moscow: Ad Marginem Publ., 2004. (In Russ.).
- El’mslev, L. (2006) Prolegomena to the theory of language. Trans. from English.; ed. V.D. Mazo. Moscow: KomKniga publ. (In Russ.).
- Zalevskaja, A.A. (2016) Different approaches to the problem of semiosis. The journal Vestnik TvGU. Series Philology, 4, 36—42. (In Russ.).
- Ivanov, Vjach. Vs. (1988) About the structural approach to the language of the Cinema. № 11, 89—113. (In Russ.).
- Lotman, Ju.M. (2005) Semiotics of the cinema and problems of cine-aesthetics. About art. SPb: «Iskusstvo — SPb». 288—372 (In Russ.).
- Maksimenko, O.I. (2017) Semiotics (verbal and non-verbal) of multi-fandom world (case study of comic books by Marvel, DC and Bubble). The journal Martial-humanitarian almanac. Series "Linguistics", 2017, 36—47. (In Russ.).
- Manohin, D. (2013) Film-semiosis in mass culture. The journal Modern discourse analysis. Semiosis in mass culture: electronic journal. Belgorod: «Mediaperspektiva» BelGU Publ., Vol. 7. URL: http://www.discourseanalysis.org/ada7/st50.shtml (data obrashhenija: 06.01.2020) (In Russ.).
- Metz, Ch. (1977) Le signifiant imaginaire. Psychanalyse et cinema. Paris: Union générale d’éditions.
- Metc, K. (2010) Imaginary signifier. Psychoanalysis in the cinema. Trans. from French D. Kalugin, N. Movnina; nauchn. Ed. A. Chernoglazov. SPb: Evropejskogo un-ta in SPb Publ. (In Russ.).
- Kozhemjakin, E. (2013) Semiosis of mass-culture: the general model and particular descriptions. The journal Modern discourse analysis. Semiosis in mass culture: electronic journal. Belgorod: «Mediaperspektiva» BelGU Publ., Vol. 7. URL: http://www.discourseanalysis.org/ ada7/st49.shtml (accessed: 06.07.2018) (In Russ.).
- Eco U. (1986) Semiotics and the philosophy of language (Advances in semiotics). Ed. T.A. Sebeok. Bloomington, Indiana University Press Publ.
- Jeko, U. (2006) An open composition. Trans. from Ital. A.P. Shurbeleva. SPb: «Simpozium», (In Russ.).
- Jeko, U. (2006) An absent structure. Introduction to semiology. Trans. From Ital. V.G. Reznik & A.G. Pogonjajlo. SPb: «Simpozium». (In Russ.).
- Jeko, U. (2016) Role of the reader. Studies on text’s semiotics. Trans. S. Serebrjanogo. M.: AST: CORPUS Publ. (In Russ.).
- Jakobson, R. (1985) Selected proze. Trans. from Eng. Germ., French. Ed. V.A. Zvegincev; int. Vjach. vs. Ivanova. M: “PROGRESS” publ. (In Russ.).
- Neljubin, L.L. (2003) Defining linguistic dictionary. 3rd ed. M: Flinta: Nauka Publ. URL: https://perevodovedcheskiy.academic.ru/768/lingvosemiotika (accessed: 22.01.2020) (In Russ.).
- Evgrafova, Ju. A., Novikova M.G. (2019) Verbal and audial components of the screen “speech”. Bulletin of the Moscow State Region University. Series: Linguistics, 4. URL: www.evestnik-mgou.ru. doi: 10.18384/2224-0209-2019-4-973 (accessed: 25.01.2020). (In Russ.).
- Evgrafova, Ju. A. (2019) Screen “language” and screen “speech” in the static scope of the heterogeneous texts: discrete units of the movement. Bulletin of the Moscow State Region University. Series: Linguistics, 2. URL: https://evestnik-mgou.ru (accessed: 25.01.2020). (In Russ.).
- Al’bova, Z.V. (2010) To the concept of connotation. The journal Scientific life, 3, 79—82. (In Russ.).
- Astahova, Ja.A. (2013) To the question of connotation in lingvoculture. Bulletin of Orel state university. Series: New humanitarian research, 4 (33), 182—186. (In Russ.).
- Valova, Ju.V. & Shabanova, T.D. (2017) Experimental research on differentiatial semantics of English verbs of negation. The Scientific Bulletin of Pyatigorsk State Linguistic University, 4, 56—59. (In Russ.).
- Gerasimenko, I.E. (2008) Denotation and connotation in the structure of language sign. Science journal bulletin of higher education institutes north caucasus region scocial sciences, 6 (148), 116—119. (In Russ.).
- Kopach, O.I. (2018) Toposign: lexical motivation vs. grammatical denotation. The journal Regional onomastics: problems and perspectives, 21—24. (In Russ.).
- Stepanov, M.S. (2007) Denotation and connotation in poetic discourse (case study of late classic and mordern Spanish works) [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
- Sultonkulov, O.Zh. (2017) About borders and relationships of denotational and connotational components of lexical meaning of the word. The journal European Scientific Conference: in 2 Parts, 166—169. (In Russ.).
- Chistjuhina, S.N. (2011) Polysemantics as one of the problems of the word meaning. The Scientific Bulletin of Pyatigorsk State Linguistic University, № 2, 153—156. (In Russ.).
- Shumbasova, S.S. (2016) Meaning as one of the troubles in pronunciation acquiring. The journal Language: categories, functions, verbal act: in 3 Parts, 203—207. (In Russ.).
- Faust: fiction film. Dir. A. Sokurov. Russia, Germany, USA, France, Japan, Great Britain, Italy, 2011, 140 min. (In Russ.).
- La Bienale di Venezia. URL: https://www.labiennale.org/en (assessed: 10.01.2020)
- Film award «White elephant» URL: http://kinopressa.ru/white-elephant (assessed: 10.01.2020 g.) (In Russ.).
- Nacional’naja kinematograficheskaja premija “Nika”. URL: https://web.archive.org/web/ 20140222144904/http://kino-nika.com/news/304--lr-2012-.html (assessed: 10.01.2020 g.) (In Russ.).
- Eco, U. (2015) La struttura assente: La ricerca semiotica e il metodo strutturale. Milan: Bompiani.
Дополнительные файлы
