Идиолект Эрнестины де Чампурсин в аспекте культурной аккомодации

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена анализу идиолекта Эрнестины де Чампурсин, современницы Поколения 27-го года, знаковой для XX-го века группы испанских поэтов. Авторы предлагают рассматривать идиолект поэтессы в аспекте культурной аккомодации вне традиционного переводоведческого дискурса, посредством анализа двух поэтических сборников («Presencia a oscuras» и «Primer exilio»), которые стоят на рубеже двух этапов творческого пути Эрнестины де Чампурсин. Авторы анализируют лингвистический когнитивный и эстетический векторы идиолекта поэтессы и систематизирует причины его динамики. На основе сравнительного анализа элементов поэтического идиолекта произведений разных периодов, авторы отмечают, что идиолект эволюционирует согласно условиям, создаваемым культурной аккомодацией, а, следовательно, рассмотрение культурной аккомодации возможно не только в контексте переводческой адекватности и эквивалентности, но и хронологически, на уровне идиолекта, о чем свидетельствуют, в частности, использование региональных вариантов лексических единиц, синтаксиса и преобладание того или иного временного плана. Анализ идиолекта позволяет сузить ракурс исследуемого материала, и, таким образом представляет собой первое звено работы над поэтическим переводом. Авторы приходят к выводу, что перевод поэтического текста невозможен без учета «внутренней» культурной аккомодации идиолекта, происходящей соответственно культурной аккомодации индивида и вне зависимости от перевода. На основе проведенного анализа авторы подчеркивают роль идиолекта как ключевого фактора в работах, посвященных хронологическому описанию творческого становления автора поэтического текста.

Об авторах

Яков Михайлович Дружков

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: yakovdruzhkov@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-6120-9850

аспирант кафедры иностранных языков филологического факультета, ассистент кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук

117198, Российская Федерация, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Ольга Станиславовна Чеснокова

Российский университет дружбы народов

Email: chesnokova-os@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-1439-6267

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета

117198, Российская Федерация, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Список литературы

  1. Goncharenko, S.F. (1999). Poetic translation and translation of poetry: constants and variability. In: Translator’s notebooks. Issue. 24. Moscow: MGLU. pp. 108-111. (In Russ.).
  2. Bogdanova, E.V. (2011). On various approaches to the investigation of idiolect in Russian and foreign linguistics. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta imeni A.S. Pushkina, 1(4), 100-108. (In Russ.).
  3. Ledeneva, V.V. (2001). Idiostyle as a system of relationships. Tambov University Review. Series Humanities 5, 23, 12-13. (In Russ.).
  4. Novikova, M.L. (2013). Poetic Aspect of Ostrannenie. Verbal Image in Cultural and Historical Space. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, (2), 110-120. (In Russ.).
  5. Valender, J. & Leyva, G. (Eds.). Poetas del exilio español: Una antología. México: D.F.: El Colegio de Mexico, 2006. doi: 10.2307/j.ctv6mtcbt
  6. Balló, T. (2016). Las sinsombrero. Sin ellas, la historia no está completa. Barcelona: Espasa. (In Spanish).
  7. Lotman, Y.M. (1996). Analysis of the Poetic Text: The Structure of Verse. On Poets and Poetry. Saint Petersburg. pp. 18-252. (In Russ.).
  8. Big Russian Encyclopedia (2005). URL: https://bigenc.ru/ (accessed: 23.12.2020). (In Russ.).
  9. Aguinaga, M. (2015). Una voz silenciada de la generación del 27: Ernestina de Champourcin. Revista Cálamo FASPE, 64, 49-55.
  10. Martín J.L.G. Poetas del Novecientos Entre el modernismo y la vanguardia. Antología. Tomo II. URL: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/poetas-del-novecientos-entre-el-modernismo-y-la-vanguardia-antologiatomo-ii-de-guillermo-de-torre-a-ramon-gaya--0/html/000de8d0-82b2-11df-acc7-002185ce6064_14.html (accessed: 23.12.2020).
  11. Mendoza, S.I.G. (2006). Los exilios de Ernestina de Champourcín. Sancho el sabio: Revista de Cultura e Investigación Vasca, (25), 18-202.
  12. Ascunce-Arrieta, J.Á. (1995). La poesía de exilio de Ernestina de Champourcin: expresión límite de una depuración expresiva. In: Poesía y exilio: los poetas del exilio español en México. Mexico: Colegio de México.
  13. Jorda, R.C., Alabarce, A.S. & Valender, J. (1995). Poesía y exilio: los poetas del exilio español en México. México: El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios: Fondo Eulalio Ferrer.
  14. Santoyo, J.C. (2009). El otro quehacer (olvidado): Ernestina Michels de Champourcin, traductora. Sancho el sabio: Revista de cultura e investigación vasca, 30, 255-264.
  15. Marién, N.M. (2000). El “primer exilio” de Ernestina de Champourcin. Exils et migrations ibériques au XXe siècle, 60 ans d’exil républicain: des poètes espagnols entre mémoire et oubli. Anthologie, 8, 149-159. DOI: https://doi.org/10.3406/emixx.2000.1048
  16. Calvo, M.C.M. (2015). Negación e identidad en Presencia A Oscuras, de Ernestina de Champourcín. Álabe, 2. doi: 10.15645/Alabe.2015.12.2
  17. Champourcín, E. de (1991). Poesía a través del tiempo. Barcelona: Anthropos.
  18. Champourcin, E. de (2007). Epistolario. Rosa Fernández Urtasun (ed.). Madrid: Castalia.
  19. Gonzalez-Allende, I. (2004). El exilio como viaje y destino final en la poesía de evocación y de deseo de Ernestina de Champourcin. Sancho el Sabio: Revista de cultura e investigación vasca, 20, 147-169.
  20. Dumitrescu, D. (1984). Actas de XI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. coord. por Juan Villegas. De historia, lingüísticas, retóricas y poéticas, 1, 139-147.
  21. Chesnokova, O.S. (2020). Spanish in Mexico: A Linguistic Picture of the World. Moscow: URSS. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».