Emoticeme SURPRISE in the News Discourse of Russia, Armenia, Kazakhstan and China
- Autores: Karabulatova I.S.1,2, Anumyan K.S.3,4, Korovina S.G.3, Krivenko G.A.5
-
Afiliações:
- Heilongjiang University
- Lomonosov Moscow State University
- Moscow State Linguistic University
- The Presidential Academy
- Innovative University of Eurasia
- Edição: Volume 14, Nº 3 (2023): LINGUOCOGNITIVE AND LINGUOCULTURAL MODELLING OF TEXT AND DISCOURSE
- Páginas: 818-840
- Seção: SEMANTICS AND SEMIOTICS
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323420
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-3-818-840
- EDN: https://elibrary.ru/JQEIFZ
- ID: 323420
Citar
Texto integral
Resumo
Any news shows the full range of people’s emotional assessments. The authors analyze the news about migration, single out emotive linguomigrationology separately, since emotions play a leading role in the development of the linguocultures of the host country and host communities. Migration transforms the language of communication, creating new forms of language at the intersection of linguistic and cultural realities in the form of pidgins and enriching ways of perceiving the world with emotives of contacting linguistic cultures. According to the authors, surprise is one of the leading emotions in the migrants’ emoticon. The authors prove that post-socialist Russophony has a significant linguistic and cultural distance, depending on the country of reception. The article analyzes the specifics of the emoticeme in the lexical characteristics of the emotion “surprise” in the news discourse about migrants and migration in Russia, Kazakhstan, Armenia and China. The analysis of the emotive space of news discourse on the topic of migration is based on the theory of emotions (V.I. Shakhovsky’s term) and linguomigration (I.S. Karabulatova’s term), taking into account the principle of representativeness. This approach allows us to analyze the structure of polycode news discourses about migration in Armenia, Kazakhstan, China and Russia, interpret these discourses in the context of emotionality of various linguistic cultures and in accordance with communicative tasks. The authors believe that gaps in the background knowledge of the host country become a source of manifestation of emotional realities among migrants. The article is written on the material of open media sources and media discourse. The authors offer this article to specialists in the field of political science, linguistics, history, psychology, etc. © Karabulatova I.S., Anumyan K.S., Korovina S.G., Krivenko G.A., 2023
Palavras-chave
Sobre autores
Irina Karabulatova
Heilongjiang University; Lomonosov Moscow State University
Email: karabulatova-is@rudn.ru
ORCID ID: 0000-0002-4228-3235
Researcher ID: M-2778-2013
D.Sc. in Philology, Professor, Head of the Center for Digital Humanitarian Technologies “Russian Language +” Institute of Russian Language, Heilongjiang University, Leading Researcher of the Laboratory of “Semantic Analysis and Machine Learning” of the Institute of Advanced Research and Problems of Artificial Intelligence and Intelligent Systems of Lomonosov Moscow State University
74, Xuefu lu av, Hei Long Jiang Sheng, Ha Er Bin Shi, Nan Gang Qu, Harbin, China, 150080; 27/1, Lomonovovskiy av., Moscow, Russian Federation, 1191926Karpis Anumyan
Moscow State Linguistic University; The Presidential Academy
Autor responsável pela correspondência
Email: karpisanumyan93@mail.ru
ORCID ID: 0000-0001-6125-4942
Researcher ID: AAW-8341-2020
PhD in Philology, senior lecturer of the Department of Historical Sciences and Archival Studies of the Institute of Humanities and Applied Sciences of the Moscow State Linguistic University (MSLU), senior lecturer of the Department of Discursive Practices of the Institute of Social Sciences of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Presidential Academy, RANEPA)
38/1, Ostrozhenka Str., Moscow, Russian Federation, 119034; 82, Vernadskiy av., Moscow, Russian Federation, 119571Svetlana Korovina
Moscow State Linguistic University
Email: svetlanakorovina@list.ru
ORCID ID: 0000-0002-4316-8212
Researcher ID: A-8213-2017
PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Chinese Language, Translation Faculty
38/1, Ostrozhenka Str., Moscow, Russian Federation, 119034Galina Krivenko
Innovative University of Eurasia
Email: galinakrvnk@mail.ru
ORCID ID: 0000-0003-0370-6044
Researcher ID: GLR-0430-2022
PhD in Philology, Associate Professor of the Department of “Journalism and Philology”
45, Lomov Str., Pavlodar, Republic of Kazakhstan, 140000Bibliografia
- Khrustaleva, N.S. (2010). The experience of mental trauma and sadness in the conditions of emigration. Vestnik of Saint Petersburg University. Sociology, 1, 253-260. (In Russ.).
- Tarasov, E.F. (2022). Introduction to the psycholinguistic theory of Intercultural communication. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 861-875. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-861-875 (In Russ.).
- Karabulatova, I.S., Lyausheva, S.A., Nagoy, A.A., Rozhkov, A.A. & Studenikina, E.S. (2018). The problem of “OUR/OTHERS” in the discourse of intercultural communication and the new challenges of globalization and migration. Interciencia Journal, 43(8), 177-192.
- Tashlykova, M.B. (2020). Migration and migrants: “when words smuggle ideas”. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 13(5), 650-664. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0596
- Bekoeva, I.D., Balikoeva M.I., Denisenko A.V. & Kalinina, Yu.M. (2022). Conceptual composing, figurative-metaphorical and value characteristics of concepts SÆRIBAR/ SÆRIBARDZINAD and FREEDOM/LIBERTY RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 989-1004. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4989-1004 (In Russ.).
- Korovina, S.G. & Shabelskaya, N.K. (2022). Social network as a form of teaching the Chinese language in Chinese civilization in the dialogue of cultures: materials of the 5th International scientific and practical conference. Moscow: RUDN publ. pp. 107-115. (In Russ.).
- Achotegui, J. (2005). Limiting stress and mental health: chronic and multiple stress immigrant syndrome (Ulysses syndrome). Northern Journal of Mental Health of the Spanish Society of Neuropsychiatry, 5(21), 39-53.
- Achotegui, J., Morales, M.M., Cervera, P., Quirós, C., Pérez, J.V., Gimeno, N., Llopis, A., Moltó, J., Torres, A.M. & Borrell, C. (2010). Characteristics of immigrants with chronic immigrant stress syndrome or Ulysses syndrome. The Spanish Society of Neuropsychiatry, 8(37), 23-30.
- Diaz-Cuéllar, A.L., Ringe, H.A. & Schoeller-Diaz, D.A. (2013). The Ulysses Syndrome: Migrants with chronic and multiple stress symptoms and the role of indigenous linguistically and culturally competent community health workers. URL: www.panelserver.net/laredatenea/documentos/alba.pdf (accessed: 12.07.2022).
- Kamaldinov, D.O., Kiseleva, L.T. & Ovchinnikov, A.A. (1999). The influence of society and the status “Moratorium on identity” in the formation of addiction. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 2-3, 396-397. (In Russ.).
- Semke, V.Ya. (2012). Industrial migration and mental health. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 2(71), 5-6. (In Russ.).
- Sultanova, A.N. (2019). Mental disorders in migrants developing in the conditions of migration: clinical, psychological, social characteristics in dynamics, stage-by-stage treatment and rehabilitation assistance [dissertation]. Moscow: Moscow State Medical and Dental University named after A.I. Evdokimov publ. (In Russ.).
- Ebzeeva, Yu., Sheipak, S., Gishkayeva, L., Nakisbaev, D., Karabulatova, I. & Dubinina, N. (2017). The problems of formation of the modern elitist language personality in the age of globalization and migrations. Man in India, 97(23), 321-328.
- Ebzeeva, Y.N., Karabulatova, I.S. & Nakisbaev, D.A. (2018). The problems of transformation of the personal identity in a modern migrant. Astra Salvensis, 6, 1, 729-738. https://astrasalva. files.wordpress.com/2018/04/as-supp-1.pdf
- Islamova, Ju., Karabulatova, I., Kattsina, T., Polekhina, M. & Lyausheva, S. (2019). Discourse of nostalgic experiences of reemigrants in the Post-adaptation Period: historical and linguistic Parallels. In: Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 374. International Conference on Man-Power-Law-Governance: Interdisciplinary Approaches (MPLG-IA 2019). Atlantic Press. pp. 175-179. https://doi.org/10.2991/mplg-ia-19.2019.35
- Karabulatova, I.S., Chesnokova, O.S., Ebzeeva, Yu.N. & Radovič, M. (2020). The influence of Islamic migration on Russian and Spanish society: verbalization of the concept “MOOR”. Terra Sebus, 12, 301-325. URL: https://www.cclbsebes.ro/wp-content/uploads/2021/03/Terra-Sebus-12-16_-I_Karabulatova_et_alii.pdf (accessed: 12.07.2022).
- Semenov, K.K. (2016). “I will not change my hatred of the Bolsheviks”: Alexey von Lampe as a mirror of military emigration]. Vestnik of Saint Petersburg University. History,1, 76-91. (In Russ.).
- Harmz, Wahid. (2002). Psychological adaptation of emigrants (Based on a study of Iraqi emigrants in Sweden), St. Petersburg: Rech’. (In Russ.).
- Kiseleva, L.T., Ovchinnikov, A.A. & Sultanova, A.N. (2016). Features of the emotional response of migrants as a factor that reduces the success of adaptation. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 1(90), 9-14, https://elibrary.ru/download/elibrary_25897903_63806588.pdf (In Russ.).
- Makhovskaya, O.I. (2003). The temptation of emigration, or women flying to Paris. Moscow: LitRess. (In Russ.).
- Chelyshev, E.P. (2002). Rossiyskaya emigratsiya: 1920-30-ye gody. Istoriya i sovremennost’ [Russian emigration: 1920-30s. History and modernity]. Moscow: Graf-Press. (In Russ.).
- Anumyan, K.S. & Karabulatova, I.S. (2022). Emoticome “surprise” in the aspect of projectively and pragmatically constructed information. Bulletin of the Russian New University. Human in the modern world, 2, 85-91. https://doi.org/10.18137/RNU.V925X.22.02.P.085. (In Russ.).
- Ebzeeva, Yu.N. & Lenko, G.N. (2016). Lexical means of expressing emotiveness (based on the texts of works of art by contemporary English, French and German authors). Russian language studies, 1, 142-151.
- Firsova, N.М. (2004). Reflection of national characteristics of emotions of Hispanic and English-speaking peoples in verbal means of communication. Russian Journal of Linguistics, 6, 71-79. (In Russ.).
- Karpova, Yu.A. (2011). Means of expressing emotive-empathic interaction in conditions of speech communication. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 4(16), 73-79. (In Russ.).
- Hockett, C.F. (1973). Man’s place in nature. New York; London: McGraw-Hill.
- Anumyan, K.S. (2020). Features of emotive and communicative adaptation processes of migrants. Bulletin of the Russian New University. Human in the modern world, 4, 58-62. https://doi.org/10.25586/RNU.V925X.20.04.P.063 (In Russ.).
- Semke, V.Ya. & Bokhan, N.A. (2008). Transcultural addictology. Tomsk: Russian Academy of Medical Sciences, Siberian Branch. (In Russ.).
- Tarasova, O.D. (2015). The main directions of emotion research in linguistics. Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics, 3, 38-45. (In Russ.).
- Lenko, G.N. (2017). Category of emotiveness: interdisciplinary approach. In: Scientific support for the development of the agro-industrial complex in the context of import substitution. Proceeding of “Scientific support for the development of agriculture and the reduction of technological risks in the food sector”. St. Petersburg: St. Petersburg Agrarian University pp. 256-260. (In Russ.).
- Arutyunova, N.D. (1998). Human language and world. Moscow: Languages of Russian culture. (In Russ.).
- Apresyan, Yu.D. (1995). Lexical semantics: Synonymous language means. Moscow: Nauka. URL: http://rusgram.ru/sites/default/ files/liter/ssfp/apresjan_lexsem.pdf (accessed: 12.07.2022). (In Russ.).
- Baranov, A.N., Plungyan, V.A. & Rakhilina, E.V. (1993). A guide to the discursive words of the Russian language. Moscow: Pomovsky and partners. (In Russ.).
- Benveniste, E. (2002). General linguistics. General ed., introductory article and comment. Moscow: URSS. (In Russ.).
- Kreidlin, G.E. & Krongauz, M.A. (2015). Semiotics, or the ABC of communication. Moscow: Flinta. (In Russ.).
- Lakoff, G. & Johnson, M. (2004). Metaphors We Live. Moscow: Editorial URSS. (In Russ.).
- Shakhovsky, V.I. (2018). The cognitive matrix of an emotional and communicative personality. Russian Journal of Linguistics, 22(1), 54-79. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-154-79 (In Russ.).
- Shakhovsky, V.I. (2019). Substantiation of the linguistic theory of emotions. Journal of Psycholinguistics, 1(39), 22-37. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-22-37 (In Russ.).
- Shustova, S.V., Zubareva, E.O., Khorosheva, N.V., Kosteva, V.M., Moschanskaya, E.Yu., Kinderknecht, A.S. & Köck, Jh. (2020). Migration linguistics in the modern scientific paradigm: discursive practices, translation, didactics: monograph. Perm: Perm State National Research University publ. (In Russ.).
- Osipov, G., Karabulatova, I., Shafranov-Kutsev, G., Kononova, L., Akhmetova, B., Loskutova, E. & Niyazova, G. (2016). Ethnic trauma and its Echo in today’s mental picture of the world among the peoples of the post-soviet states: an interethnic conflicting discourse unfolding in Russian’s ethnolinguistic information space in Central Asia and the Caucasus. Journal of Social and Political Studies, 17(2), 87-94.
- Gritsenko, V.V. (2008). The problem of the impact of migration on mental health in crosscultural psychology. In: Actual issues of rehabilitation in the XXI century. Smolensk: Smolensk University for the Humanities. pp. 48-50. (In Russ.).
- Konstantinov, V.V. & Kovaleva, N.A. (2010). Socio-psychological analysis of the phenomenon of separation of migrants from their homeland: Monograph. Penza: PSPU named after V.G. Belinsky publ. (In Russ.).
- Karabulatova, I.S. (2017). Transcultural Conflict and Reflection of the Transformation of the Personality of a Labor Migrant in “Walking Beyond the Three Seas” by Afanasy Nikitin. In: Migration Bridges of Eurasia: Models of Effective Migration Management in the Context of the Development of the Eurasian Integration Project. Vol. 2. Moscow: Economic Education. pp. 140-145. (In Russ.).
- Assmann, J. (2000). Religion und kulturelles Gedächtnis. Munchen: Verlag C.H. Beck.
- Alekseyev, P.V. (2009). The Muslim code of Afanasy Nikitin’s “Voyage across the Three Seas”. World of Science, Culture, Education, 3(15), 70-74. (In Russ.).
- Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London-New York: Roultedge.
- Kulikova, L.V. (2017). Diskursive Praktiken des interkulturellen Paternalismus in den modernen Migrationsgesellschaften (am Beispiel des deutschsprachigen Raums). Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 1(10), 47-58. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0005
- Pchelkina, D.S. & Timoshkin, D.O. (2020). Russian-speaking “migrant YouTube” as a focus of urban and social studies. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 13(5), 676-687. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0598 (In Russ.).
- Dorofeeva, N.V. (2002). Surprise as an emotional concept (based on the Russian and English languages). Krasnodar: KubSU. (In Russ.).
- Zubareva, E.O. (2018). The concept of “migrant” in the migration discourse (on mat. of a free associative experiment) in a scientific result. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 4(4), 29-41. (In Russ.).
- Khokhlova I.V. (2014). Metaphors in the migration discourse of Germany (on the example of reports about refugees during the “Arab Spring”). Vestnik of Kostroma State University, 20(1), 185-188. (In Russ.).
- Dijk, van T.A. (2018). Discourse and migration. Qualitative Research in European Migration Studies, Ricard Zapata-Barrero, Evren Yalaz (eds.). Switzerland: SpringerOpen. pp. 227-245. https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8-13
- Zubareva, E.O. (2019). Linguistic representation of the concept of migration. In: Migration linguistics in the modern scientific paradigm. Perm: Perm State National Research University publ. pp. 65-112. (In Russ.).
- Dyatlov, V.I. & Dyatlova, E.V. (2020). From the “influx of the yellow race” to “migrant workers”: dynamics of the languages for describing cross-border migrations in Russia. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 13(5), 623-638. https://doi. org/10.17516/1997-1370-0594 (In Russ.).
- Entina, T., Karabulatova, I., Kormishova, A., Ekaterinovskaya, M. & Troyanskaya, M. (2021). Tourism Industry Management in the Global Transformation: Meeting the Needs of Generation Z. Polish Journal of Management Studies, 23(2), 130-148. https://doi.org/10.17512/pjms.2021.23.2.08
Arquivos suplementares
