Понятийная составляющая, образно-метафорические и ценностные характеристики концептов СÆРИБАР/СÆРИБАРДЗИНАД и FREEDOM/LIBERTY

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

СВОБОДА - концепт с чрезвычайно сложной структурой. Большинство его составляющих сами представляют собой концепты со своей сложной иерархической структурой. Рассмотрены составляющие концепта СВОБОДА в осетинском и английском языках, устанавливаются его основные понятийные, образно-метафорические и ценностные характеристики в обоих языках и специфика значений в каждой из указанных лингвокультур по отдельности. В условиях интенсивной межкультурной коммуникации сопоставительный анализ глобальных языков и языков малых народов позволяет установить универсальные и национальные черты языковых картин мира и способствует диалогу культур. Цель исследования - выявление универсальных и уникальных компонентов концепта СВОБОДА, репрезентируемого в осетинском и англоязычном общественно-политическом дискурсе. Научная новизна работы состоит в определении сущностных признаков концепта СВОБОДА в осетинском языке на примере юго-осетинского дискурса, в котором свобода играет основополагающую роль в становлении государственности, в менталитете народа. Кроме того, впервые проводилось сопоставление данного концепта в осетинском и английском языках, что позволило подчеркнуть специфику национального самосознания носителей данных языков. Исследование выполнено на материале печатных и электронных СМИ Республики Южная Осетия, англоязычной прессы (британской и американской), а также словарей осетинского и английского языков. Значительную часть материала составили официальные сводки с сайта Министерства иностранных дел Республики Южная Осетия, который ведется на русском, осетинском и английском языках. Проанализировано более 100 контекстов из каждого языка. В исследовании применены метод концептуального анализа; метод контекстуального анализа; сравнительно-сопоставительный метод, метод сплошной выборки материала юго-осетинских, британских и американских СМИ. Полученные результаты свидетельствуют о сходстве ряда составляющих концепта свобода в сознании американского, британского и осетинского народов, однако подчеркивают, что в английском языке в концепте СВОБОДА прослеживается бинарный характер - противопоставление свобода - несвобода, в то время как в осетинской лингвокультуре, помимо основных общих значений, САеРИБАРДЗИНАД ‘свобода’ имеет более широкий смысл и подразумевает право, борьбу, национальную свободу.

Об авторах

Ирина Давыдовна Бекоева

Юго-Осетинский государственный университет им. А.А. Тибилова

Email: irina.beckoeva@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-4579-1590

доцент кафедры английского языка

100001, Республика Южная Осетия, г. Цхинвал, ул. Владимира Путина, д. 8

Марта Ибрагимовна Баликоева

Северо-Кавказский горно-металлургический институт (Государственный технологический университет)

Автор, ответственный за переписку.
Email: balikoi@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-1244-3672

кандидат педагогических наук, доцент, зав.кафедрой иностранных языков

362021, Российская Федерация, Республика Северная Осетия-Алания, г. Владикавказ, ул. Николаева, д. 44

Анастасия Владимировна Денисенко

Российский университет дружбы народов

Email: denisenko-av@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-0222-5460

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка № 4 Института русского языка

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Юлия Михайловна Калинина

Российский университет дружбы народов

Email: kalinina-yum@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-7185-9360

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка № 4 Института русского языка

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Список литературы

  1. Ardasheva, T.G. (2011). Linguistic means for representation of the concept “freedom” in Russian, English and French. The bulletin of Chelyabinsk State University. Series: Philology. Art, 9, 14–18. (In Russ.).
  2. Vezhbitskaya, A. (1999). Semantic universals and languages description. Moscow: Languages of the Russian culture. (In Russ.).
  3. Lisytsyn, A.G. (1996). Analysis of the concept freedom-will-liberty in Russian [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
  4. Solokhina, A.S. (2004). Concept “freedom” in English and Russian cultures of languages [dissertation]. Volgograd. (In Russ.).
  5. Semenova, E.M. (2014). Concept “freedom” in the linguistic world view of America and Russian people. Scientific support for the development of the agro-industrial complex in the conditions of reform. St. Petersburg. pp. 463–465. (In Russ.).
  6. Egorova, O.S. & Kirillova, O.A. (2012). “Freedom” and “Will” as key concepts of the Russian culture. Yaroslavl pedagogical bulletin, 4, 161–167. (In Russ.).
  7. Rybina, V.A. (2017). The image of freedom in Russian and American linguistic. Consciousness, URL: https://human.snauka.ru/2017/03/23214 (accessed 04.05.2022).
  8. Mokhova, E.K. (2010). Metaphorical image of freedom in the discourse of Nelson Mandela. Political linguistics, 2, 119–121. (In Russ.).
  9. Perevalova, K.G. (2009). Discourse-forming concepts of political culture. The bulletin of Chita State University, 6, 25–28. (In Russ.).
  10. Alifanova, F.S. (2015). On some features of political discourse. Molodoi ucheny, 11, 1778–1780. URL: https://moluch.ru/archive/91/20068/ (accessed: 25.05.2022). (In Russ.).
  11. Kamysheva, O.S. & Petrov, M.V. (2015). Cultural concepts in political discourse. Political linguistics, 1, 268–270. (In Russ.).
  12. Levenkova, E.R. (2010). Contrastive Analysis of National-Specific Concepts in the Institutional Political Discourse of Great Britain and the USA. The bulletin of Chelyabinsk State University. Series: Philology. Art, 32, 62–70. (In Russ.).
  13. Bekoeva, I.D. (2017). The concept of “freedom” in the South Ossetian political reality. Actual problems of Philology and Pedagogical linguistics, 2, 57–65. (In Russ.).
  14. Politics. Definition dictionary. (2011). Compiled by Underhill, D., Barret, S., Bernell, P., Burnem, P. et al. Osadchaya, I.M. (Ed.). URL: http://niv.ru/doc/dictionary/politics/index.html (accessed: 02.03.2022). (In Russ.).
  15. Abaev, V.I. (1979) Historical and etymological dictionary of the Ossetian Language. Leningrad. (In Russ.).
  16. Guriev, T.A. (2003) Concise Russian-Ossetian and Ossetian-Russian dictionary. Vladikavkaz. (In Russ.).
  17. Iranian-Russian dictionary [Electronic resource] URL: https://iron_rus.academic.ru/15802/ særibar (accessed: 06.09.19).
  18. Bigulaev, B.B., Gagkaev, K.E., Guriev, T.A., Kulaev, N.Kh. & Tuaeva, O.N. (2004). OssetianRussian dictionary. Vladikavkaz. (In Russ.).
  19. Online Etymology Dictionary. URL: https://www.etymonline.com/ (accessed: 10.03.2022).
  20. OED: Oxford English Dictionary. URL: https://www.oed.com/ (accessed: 10.03.2022).
  21. RHWCD (1999). Random House Webster’s College Dictionary. Random House Reference.
  22. Longman (1992). Longman English Language and Culture. Harlow (Essex): Longman.
  23. RHWD (2001). Random House Webster Dictionary. Random House.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».