“Wandering in the Worlds” by B. Kairbekov: the Role of Autometatext in the Interpretation of a Translingual Work

封面

如何引用文章

全文:

详细

Due to its heterogeneous nature, a translingual literary text causes certain difficulties for research. Being created by the author in a language that is not ethnically primary for him, it contains both exophonic elements marking its foreign cultural origin and semiotically “neutral” components, the decipherment of which requires certain interpretative efforts from the researcher. The purpose of this study is to appeal to the autometatextual complex as a hermeneutic field for producing meanings that meaningfully explicate the works of a writer/poet. Autometatext is understood as an author’s text about a text, commenting on and revealing other works of the same author. Thus, the lexemes “sky”, “guest”, “elders”, which are semiotically neutral for the Russian language, acquire sacred symbolism in the lyrics of the Kazakh poet Bakhyt Kairbekov, since they appeal to an alternative denotative space that expands the original field of meanings. The material for the study was the book by Bakhyt Kairbekov “Nomads in the Worlds” and individual poems of the poet. The methods of the study are descriptive; the method of hermeneutic commentary; the method of autometatextual interpretation. The results of the analysis allow us to conclude that turning to the autometatext gives the interpretation of the poet’s lyrical works greater reliability and multidimensionality: in the texts of works written in Russian, motives of the original Kazakh culture begin to sound, such as the nomadic way of life, faith in the supreme deity Tengri, veneration of aruakhs and others. The data obtained can be applied in the practice of interpreting translingual literary text by researchers studying similar issues.

作者简介

Karlygash Nurmaganbet

Al-Farabi Kazakh National University

Email: inyaz@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-9380-7572

PhD candidate, Department of Russian Philology and World Literature

71 l-Farabi Ave., Almaty, Republic of Kazakhstan, 050040

Vladimir Sinyachkin

RUDN University

编辑信件的主要联系方式.
Email: word@list.ru
ORCID iD: 0000-0002-2098-6298

Dr.Dc. (Philology), Professor, Head of the Department of Russian Language and Intercultural Communication, Institute of Russian Language

6 Miklukho-Maklaya St., Moscow, Russian Federation, 117198

Ainur Azizova

International University of Tourism and Hospitality

Email: ainura_28_87@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-1871-7398

PhD in Philology, Acting Associate Professor

14 “A” Rabigi Sultan Begim St., Turkestan, Republic of Kazakhstan, 161200

Alyona Demchenko

Al-Farabi Kazakh National University

Email: alenchika@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-0635-9247

PhD in Philology, Senior Lecturer of the Department of Russian Philology and World Literature

71 l-Farabi Ave., Almaty, Republic of Kazakhstan, 050040

参考

  1. Valikova, O.A., Sinyachkin, V.P., & Kulieva, Sh.A. (2023). Ontic Elements as Markers of Translinguality in E. Mizhit’s Poems. New Research of Tuva, (40), 171–184. (In Russ.). https://doi.org/10.25178/nit.2023.4.12 EDN: WKGXLE
  2. Gachev, G.D. (1999). National images of the world. Eurasia as a cosmos of a nomad, a farmer and a highlander. Moscow: Institute DIDIK publ. (In Russ.). EDN: XBXDGX
  3. Amineva, V.R., & Khabibullina, A.Z. (2024). Description as a technique for studying “national images of the world”. In: National literatures of the Volga and Ural regions: research paradigms and practices: materials of the All-­Russian scientific and practical seminar, L.Sh. Galieva, F.Kh. Minnullina (eds.). Kazan: IYALI of G. Ibragimov publ. (In Russ.).
  4. Pu, R.Q., & Li, H.F. (2018). The Translingual Expressions in Overseas Chinese English Writings. Interdisciplinary Studies of Literature, 3(2), 257–271.
  5. Sorvari, M. (2018). Altering language, transforming literature: Translingualism and literary self-­translation in Zinaida Linden’s fiction. Translation Studies, 11(2), 158–171. https:// doi.org/10.1080/14781700.2017.1399820
  6. De Donno, F. (2021). Translingual Affairs of World Literature Rootlessness and Romance in Jhumpa Lahiri and Yoko Tawada. Journal of World Literature, 6(1), 103–122. https://doi. org/10.1163/24056480-20201005 EDN: PDCJSU
  7. Alvorado, L.Y. (2010) Beyond Nation: Caribbean Poetics n Pedro Pietri’s “Puerto Rican Obituary” And Kamau Brathwaite’s “Islands and Exiles”. Centro Journal, 22(2), 50–73.
  8. Kellman, S.G. (2003). Switching languages: translingual authors reflect on their craft. Lincoln and London: University of Nebraska Press.
  9. Wilson, R. Cultural mediation through translingual narrative. Web. Target Online. URL: https://benjamins.com/online/target/articles/target.23.2.05wil (accessed: 09.01.2025).
  10. Bakhtikireeva, U.M., & Shagimgereeva, B.E. (2020). Linguistic existence of a creative personality: Bakhyt Kairbekov. Social and humanitarian sciences in the Far East, 17(1), 83–89. (In Russ.). https://doi.org/10.31079/1992-2868-2020-17-1-83-89 EDN: KNINDS
  11. Trivedi, M. (2023). World Englishes and World Englishes Literature: A critical study. Cognitive Discourses. International Multidisciplinary Journal, 1(3). URL: http://cdimj.naspublishers. com/vol_1Issue_3.html (accessed: 4.01.2025).
  12. Ayupov, N.G. (2012). Tengrianism as an Open Worldview. Almaty: KazNPU named after Abay. (In Russ.).
  13. Valikova, O.A., Shagimgereeva, B.E., & Kulieva, Sh.A. (2020). Cosmos in logos: translingual poetry of E. Mizhit and B. Kairbekov. New Research of Tuva, (4), 230–249. https://doi. org/10.25178/nit.2020.4.16 (In Russ.). EDN: GMVEOJ
  14. Kremer, E.N. (2010). Problems of Russian-­foreign bilingualism (linguistic and ethnic identity of a bilingual personality) [PhD thesis]. Moscow. (In Russ.). EDN: QEUWBB

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».