Специфика анализа сирийских диалектизмов арабского языка


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Языковая ситуация в арабских странах, характеризующаяся диглоссией, выражающейся наличием разговорных вариантов, выступающих основным средством общения, и литературного арабского языка как языка официальной сферы, вызывает интерес исследователей-социолингвистов и является актуальной проблемой арабского языкознания. С развитием интереса к диалектам арабского языка растет необходимость в доступных ресурсах для лингвистов и изучающих арабский язык и его диалекты. Таким ресурсом может служить разрабатываемый нами мультимедийный словарь диалектов арабского языка, содержащий информацию о фонетических, грамматических особенностях лексемы, ее происхождении, синтагматическимх и парадигматических связях, а также экстралингвистическую информацию о понятии или предмете, которые она номинует. Создание словаря сирийского диалекта арабского языка в условиях недостаточности лексикографических ресурсов определяет новизну исследования. Предметом анализа стали лексические единицы сирийского диалекта арабского языка, рассматриваемые с точки зрения этапов их отбора и особенностей их дифференциации с единицами литературного языка в целях включения в словник мультимедийного словаря. Материал исследования - диалектные слова, полученные методом сплошной выборки из кинодискурса на сирийском диалекте арабского языка. Результатом работы стал разработанный автором и направленный на улучшение обработки естественного языка алгоритм анализа диалектных лексических единиц и выражений на сирийском диалекте арабского языка, позволяющий получить наиболее полную информацию о происхождении, фонетических и грамматических особенностях языкового материала.

Об авторах

Аида Джихадовна Хаддад

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: khaddad_a@pfur.ru
ORCID iD: 0009-0009-5295-0802
SPIN-код: 1601-8469

аспирант, ассистент кафедры общего и русского языкознания филологического факультета

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Наталья Викторовна Новоспасская

Российский университет дружбы народов

Email: denisenko-vn@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0001-7599-0246
SPIN-код: 1362-1820
Scopus Author ID: 57219297279
ResearcherId: X-8769-2019

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры общего и русского языкознания

117198, Российская Федерация, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6

Список литературы

  1. Khanafeeva, A.M. (2008). Arabic Linguistic Tradition. Bulletin of Chelyabinsk State University, 9, 157–163. EDN: MSVVRZ (In Russ.).
  2. Elsabruti, R.R. (2010). The problems of Arabic Lexicology. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta Seriya Gumanitarnye Nauki, 152(6), 170–179. EDN: NDOYCD (In Russ.).
  3. Kovyrshina, N.B. (2004). Lexicology of Arabic Language: Theory or Practice? Russian Language Studies, 1, 116–120. EDN: IIRJAH (In Russ.).
  4. Zainullin, G.G. (2017). Problems of Contemporary Arabic-­Russian and Arabic-­Tatar Lexicography. Philology. Theory & Practice, 7–3(73), 115–119. EDN: NDOYCD (In Russ.).
  5. Novospasskaya, N.V. & Haddad, A. (2024). Film Discourse as a Source for Creating a Multimedia Dictionary for Syrian Arabic. In: Current Issues in Linguistics and Linguodidactics of Foreign Languages for Business and Professional Communication: Proceedings of the XI International Scientific and Practical Conference, Moscow, April 17–18, 2024. Moscow: RUDN University. pp. 329–331. EDN: BVKNFQ (In Russ.).
  6. Chulkina, N.L., Philippovich, Y.N., Alexandrova, O.I. et al. (2023). Multilingual Corpus of Terms: Content and Tools. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 14(1), 88–103. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-1-88-103 EDN: ORDIGZ (In Russ.).
  7. Obeid, O., Salameh, M., Bouamor, H. & Habash, N. (2019). ADIDA: Automatic Dialect Identification for Arabic. In: Proceedings of NAACL-HLT 2019: Demonstrations. Minneapolis, Minnesota: Association for Computational Linguistics. pp. 6–11.
  8. Aliwy, A., Taher, H. & Abutiheen, Z. (2020). Arabic Dialects Identification for All Arabic countries. Proceedings of the Fifth Arabic Natural Language Processing Workshop. Spain: Association for Computational Linguistics. pp. 302–307.
  9. Osman, M., Sabty, C., Sabty, Sh., Slim, N. & Slim, A. (2015). Building a Corpus for Arabic Dialects Using Games with a Purpose. Proceedings first International Conference on Arabic Computational Linguistics (ACLing). Egypt: Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). pp. 21–25. https://doi.org/10.1109/ACLing.2015.10
  10. Humayun, M., Yassin, H., Abas, Pg Emeroylariffion (2023). Dialect classification using acoustic and linguistic features in Arabic speech. IAES International Journal of Artificial Intelligence (IJ-AI), 12(2), 739–746. https://doi.org/10.11591/ijai.v12.i2.pp%25p
  11. Abdelbary, A., Panascì, L. & Solimando, C. (2023). Digital Platforms in Teaching Arabic Dialects. London: Intechopen. https://doi.org/10.5772/intechopen.110672
  12. Bassiouney, R. (2020). Arabic Sociolinguistics: Topics in Diglossia, Gender, Identity, and Politics, Second Edition. Georgetown: Georgetown University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv10kmbxg
  13. Demin, P.E. (2020). Specificities of International and Foreign Language Professional Communication in the Face of a Diversity of Arabic Dialects. Political Linguistics, 5(83), 149–156. (In Russ.). EDN: KBGKYC.
  14. Redkin, O.I. & Bernikova, О.А. (2022). Key Milestones in the History of the Arabic language: the Dialectics of Development. Eurasian Arabic Studies, 5(4), 16–31. (In Russ.). EDN: NZDTZF
  15. Habberrih, A. & Abuzaraida, M. (2024). Sentiment Analysis of Arabic Dialects: A Review Study. Communications in Computer and Information Science, 2001, 137–153. https://doi.org/10.1007/978-981-99-9589-9_11.
  16. Al-­Huri, I. (2015). Arabic Language: Historic and Sociolinguistic Characteristics. English Literature and Language Review, 1(4), 28–36.
  17. Belkin, V.M. (1975). Arabic Lexicology. Moscow: Moscow University Press. (In Russ.).
  18. Blinov, А. (2021). Variation in Arabic. Sciences of Europe, 80, 50–59. https://doi.org/10.24412/3162-2364-2021-80-2-50-59. (In Russ.). EDN: ZTEEEA.
  19. Tuleubaeva, S.A. (2019). On the Modern Language Situation in Arabic Countries. Eurasian Arabic Studies, 8, 45–56. (In Russ.). EDN: RUVQZQ.
  20. Al-­Ajrami, M. (2024). The diversity in Arabic dialects: Origins and variations. Research Journal in Advanced Humanities, 5(2), 61–77. https://doi.org/10.58256/yyg49e18
  21. [Al-­Jawaliqi, M. (1990). Borrowings in the Arabic Language According to Dictionary Rules. Damascus: Dar Al-­QalVam]. (In Arabic).
  22. Lukyanova, G.O. (2010). Arabic Verbal Stems Study in the Works of Arabic Linguists. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 1, 38–44. EDN: MUYCQZ (In Russ.).
  23. Cherkasova, A.P. (2012). Innovations in Arabic Dialects of Maghreb Countries Caused by Interaction of the French and Arabic Languages, Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, 1, 242–245. EDN: PCAFOX (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».