ЕВРАЗИЙСКОЕ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО: ПРЕЗЕНТАЦИЯ СЛОВА-ТЕРМИНА «ЛҰҒАТ» В СЛОВАРЯХ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ (КАЗАХСКИЙ, УЗБЕКСКИЙ)
- Авторы: Джусупов М.1
-
Учреждения:
- Узбекский государственный университет мировых языков
- Выпуск: Том 10, № 1 (2019)
- Страницы: 167-176
- Раздел: MISCELLANEA: СИСТЕМНЫЙ ПОДХОД В ТЕОРЕТИЧЕСКИХ И ПРИКЛАДНЫХ ОПИСАНИЯХ ЯЗЫКА
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/341098
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-1-167-176
- ID: 341098
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается проблема межъязыковых и межкультурных взаимоотношений тюркского мира Евразии с другими лингвокультурными национальными образованиями на основе анализа, заимствованного с арабского языка лексемы словарь на материале содержания ее презентации в толковых словарях казахского (лұғат) и узбекского (луғат) языков. Термин лұғат в казахском и узбекском языках обозначает одно и то же, но в толковых словарях этих языков презентован с различиями. В узбекском словаре значения этой лексемы представлены в большем количестве, чем в словаре казахского языка. В узбекском словаре представлены и слова-термины, образованные от этой лексемы посредством суффиксации (луғатчи, луғатшунос, луғатшунослик), образующие синонимические ряды с терминами лексикограф, лексикография. В казахском словаре слова лұғатшы, лұғатшылык не представлены самостоятельными словарными статьями, хотя в лексике языка они присутствуют, но употребляются редко, в специальной речи. В узбекском языке эти лексемы окрашены книжной стилистической окраской. В казахском словаре лексема лұғат отмечается как книжная. В узбекском словаре не имеет словарной пометы книжная, т.е. слово характеризуется нейтральностью стилистической окраски. Заимствованное слово, ставшее национальным достоянием казахского и узбекского языков, в результате функционирования в этих языках, сохранив свое первоначальное значение, приобрело новые значения, созданные посредством словообразовательных моделей этих языков, что и стало одной из причин появления существенных различий в содержании их презентации в толковых словарях двух тюркских языков-реципиентов.
Ключевые слова
Об авторах
Маханбет Джусупов
Узбекский государственный университет мировых языков
Автор, ответственный за переписку.
Email: mah.dzhusupov@mail.ru
доктор филологических наук, профессор, профессор
Узбекистан, Ташкент, 100138, ул. Кичик Халка йули Г-9А, дом 21-аСписок литературы
- Khasanov, B.Kh. (1987). Kazakh-Russian bilingualism (social and linguistic aspect). Alma-Ata. (In Russ).
- Khasanov, B.Kh. (1989). National languages. Bilingualism and multilingualism: researches and perspectives. Alma-Ata: Kazakhstan. (In Russ).
- Dzhusupov, M. (1991). Acoustic system of the Russian and Kazakh languages. Syllable. Interference. Teaching of pronunciation]. Tashkent: Fan. (In Russ).
- Dzhusupov, M.A. (1995). Baitursynov’s phonemography and phonology of synharmonism. Tashkent: Uzbekistan. (In Russ).
- Makhanbet, Zhusipuly (Dzhusupov, M.). (1998). Akhmet Bajtursynov and phonology of the modern kazakh language. Almaty: Ylym. (in Kazakh).
- Weinreich, W. (1972). Monosemantism and polysemantism In New in linguistics. Moscow. Issue VI. pp. 25—60. (In Russ).
- Baskakov, N.A. (1966). The Turkic languages (common information and typological features In Languages of the peoples of the USSR. Turkic languages. Moscow. Vol. 2. pp. 7—42. (In Russ).
- Yartseva, V.N. (1960). About comparative method of teaching languages, Scientific reports of higher education, Philology, 1, 12—15. (In Russ).
- Suleimenov, O.O. (1975). Az and I. A book of well-meaning reader. Almaty: Zhazushi. (In Russ).
- Murad, Adzhi (2011). Wormwood of Polovtsian field. (In translation on the Kazakh language: Mejіrhan Aqdaulet uly. Aktobe. (in Kazakh).
- Garkavets, A.N. (1985). Development of structure of the Turkic languages in foreign area. Moscow. (In Russ).
- Rozhdestvensky, Yu.V. (1969). Typology of a word. Moscow: Vysshaja shkola. (In Russ).
- Rasulova, M.I. (2005). Foundation of lexical categorization in linguistics. Tashkent: FAN.
- Apresyan, Yu.D. (1974). Lexical semantics. Moscow: Nauka. (In Russ).
- Gak, V.G. (2000). Lexicology In Big Encyclopedic Dictionary. Linguistics. Moscow: Izdatel'stvo Bol'shaja Rossijskaja jenciklopedija, 2000. pp. 259—261. (In Russ).
- Meye, A. (1954). Comparative method in history of linguistics. Moscow.
- Қазақ әдеби тілінің сөздігі (2011). [The dictionary of the literary Kazakh language]. 15 volumes. Almaty. 10th volume. (in Kazakh).
- Kазаң тілінің tүsіndіrme сөздігі (1983). [The explanatory dictionary of the Kazakh language]. 10 volumes. Almaty: Gylym. Vol. 7. (in Kazakh).
- Izbek Tilining reported luғati (2006). [The explanatory dictionary of the Uzbek language]. 5-veins T. 2. Tashkent: Uzbekistan uk encyclopedia Davlat ilmiy nashrieti, 2006. (in Uzbek).
- Til bіlіmi sөzdіgі (1998). Dictionary of linguistics. Almaty: Ylym, 1998. (in Kazakh, In Russ).
Дополнительные файлы

