ИСТОРИЯ НАРОДА В ИСТОРИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМА (на материале английского языка)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В настоящей статье рассматривается вопрос о влиянии фразеологического образа на формирование структуры значения английских фразеологизмов. Изучаемая проблема актуальна, так как обусловлена возрастающим в современной лингвистике интересом к исследованию механизмов вторичной номинации в разных языках и выявлению на материале фразеологизмов специфических особенностей вербального мышления и восприятия действительности языковыми коллективами. Предметом исследования являются частично или полностью переосмысленные английские фразеологизмы. Объектом рассмотрения являются их семантические особенности, обусловленные фактом мотивации или демотивации по причинам лингвистического или экстралингвистического характера. Метод исследования предполагает обзор исторических фактов, связанных с образованием устойчивых выражений. Проблема, поставленная в статье, заключается в рассмотрении сложного взаимодействия значения английской идиомы и значения свободного словосочетания, являющегося его прототипом, который может определяться по предложенной А.В. Куниным классификации как речевой, языковой, внеязыковой или смешанный. На этом уровне анализа можно убедительно показать, что выразительность идиом с «затемненной» семантической структурой не уступает той, которую можно наблюдать при наличии в выражении «прозрачной» метафоры. На примере английских устойчивых фраз и выражений демонстрируется, как языковые средства достоверно отражают информацию о характере народа, говорящего на нем, во всем его сложности и многообразии.

Об авторах

Т Б Пасечник

Государственный социально-гуманитарный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: ptb.65@mail.ru

Пасечник Татьяна Борисовна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры английского языка Государственного социально-гуманитарного университета; научные интересы: русская и английская фразеология, методика преподавания английского языка

ул. Зеленая, 30, Коломна, 140410

Список литературы

  1. Kunin, A.V. (1996). A Corse in Modern English Praseology. Dubna: Phenix. (in Russ).
  2. Kunin, A.V. (Ed.) (2006). Comprehensive English-Russian Dictionary Phraseological Dictionary. Moscow: RusskyYazik Media. (in Russ).
  3. Solodub, Yu.P. & Albreht F.B. (2002). Modern Russian Language. Vocabulary and Phraseology (comparative aspect). Moscow: Phlinta. Nauka. (in Russ).
  4. Flavell, L. & Flavell, R. (Ed.) (2011). Dictionary of idioms and their origins. CPI Group (UK) Ltd.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).