ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКАЯ ИГРА В ТЕКСТАХ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ: СЕМИОТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматриваются фонографические приемы в литературных сказках английских и американских писателей. Цель статьи - продемонстрировать потенциал семиотических стратегий в детском тексте. Для достижения данной цели автор последовательно рассматривает различные фонографические приемы, используемые в текстах литературных сказок, и анализирует как характер связи означающего и означаемого, актуализируемой тем или иным приемом, так и значение данного приема в формировании специфического литературного кода детского текста, посредством которого автор ведет своеобразную игру со своим читателем. В качестве материала для исследования использованы классические произведения Л.Ф. Баума, Л. Кэррола, А.А. Милна, К. Сендберга, Дж. Тёрбера, Р. Даля, наиболее полно репрезентирующие жанровые особенности англо-американской литератур-ной сказки. Опираясь на функционально-семиотический подход, автор показывает, что, будучи неотъемлемой чертой жанра сказки, языковая игра может основываться как на подобии означающего и означаемого графического знака, так и на условной связи его двух сторон. Знак в детском тексте может также быть встроен в некоторый новый код, который читателю предстоит разгадать с целью правильной интерпретации целого произведения или его части. Проведенный анализ показывает, что фонографические стилистические приемы в произведениях для детей выполняют различные функции (дидактическую, игровую, эстетическую, развлекательную и др.), причем дидактическая является одной из ведущих, так как в книгах для детей эти техники, помимо прочего, служат для усвоения алфавита и правил чтения.

Об авторах

О Ю Орлова

Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина

Автор, ответственный за переписку.
Email: orlova_82@inbox.ru

Орлова Ольга Юрьевна, аспирант кафедры германской филологии Уральского федерального университета имени Первого Президента России Б.Н. Ельцина; научные интересы: фоностилистика, семиотика, лингвистика текста

пр. Ленина, 51, Екатеринбург, Россия, 620083

Список литературы

  1. Baum, L.F. (2007). The wonderful land of OZ: fairy tale. Novosibirsk: Sibirskoye universitet¬skoye izdatelstvo. (in Russ).
  2. Carroll, L. (1991). Alice’s adventures in Wonderland. Through the looking-glass and what Alice saw there. Мoscow: Nauka. (in Russ).
  3. Carroll, L. (2015). Alice’s adventures in Wonderland. Through the looking-glass. Moscow: IKAR.
  4. Garanina, Ye.A. (1998). Linguistic means of expression of the comic in children’s literature [doctoral dissertation abstract]. Volgograd: Volgograd State Pedagogical University. (in Russ).
  5. Kruzhkov, G. Fairy tales. URL: http://kruzhkov.net/fairytales (accessed: 21.05.2016). (in Russ).
  6. Lerer, S. (2008). Children's Literature: A Reader's History from Aesop to Harry Potter. Chicago: University of Chicago Press.
  7. Miln, A. (1983). Books about Winnie-the-Pooh. Verses for children. Collection. Moscow: Ra¬duga (in English).
  8. Miln, A. (1992). Winni-the-Pooh and All, all, all (And much more). Izhevsk; Moscow: Strannik; Avtorskaya pesnya. (in Russ).
  9. Sandburg, C. (1990). Rootabaga Stories. In: T.D. Venediktova (Ed.), American literary fairy tale: A collection (95—189). Moscow: Raduga.
  10. Thurber, J. (1990). The White Deer. In: T.D. Venediktova (Ed.), American literary fairy tale: A collection (191—233). Moscow: Raduga.
  11. Thurber, J. (2009). Wonderful O. New York: The New York Review of Books.
  12. Tsikusheva, I.V. (2010). Lingvo-stylistic characteristics of the comic in literary fairy tale [doctoral dissertation abstract]. Maykop: Adyge State University. (in Russ).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).