Перевод: структурирование текста

Обложка
  • Авторы: Семёнов А.Л.1, Ершов В.И.2
  • Учреждения:
    1. Московский государственный лингвистический университет
    2. Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД РФ
  • Выпуск: № 2 (2016)
  • Страницы: 107-112
  • Раздел: СТАТЬИ
  • URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/341346
  • ID: 341346

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Предложение является лишь частным случаем высказывания и не всегда может быть единицей перевода. Наиболее близкое к единице перевода высказывание может иметь варианты перевода, возникающие из понимания информационного содержания высказывания. Логико-семантический анализ компонентов высказывания и его перевода характерен явно выраженной асимметрией.

Об авторах

Аркадий Львович Семёнов

Московский государственный лингвистический университет

Email: arksem@gmail.com

Виктор Иванович Ершов

Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД РФ

Email: ershovik@mail.ru

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).