Linguistic Interference in the Second Language Speech of the Kazakh-Russian and Russian-Kazakh Bilinguals and the Ways of its Overcoming

Мұқаба

Дәйексөз келтіру

Толық мәтін

Аннотация

The authors describe language interference in the Russian speech of Kazakhs and the Kazakh speech of Russians in the context of a mass bilingualism that has developed in modern Kazakhstan. the most important problem areas of Kazakh-Russian and Russian-Kazakh bilingualism caused by the structural and typological features of the Russian (inflectional) and Kazakh (agglutinative) languages are considered. examples of errors in the Russian speech of the Kazakh-Russian bilinguals and the Kazakh speech of the Russian-Kazakh bilinguals, caused by the native language interference are given. the results of linguistic study can relevantly be used in the methodology of teaching the Russian language in the context of modern language situation in the Republic of Kazakhstan.

Авторлар туралы

Naziya Zhanpeissova

Baishev University

Email: nazija040658@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-0690-5172

Dr.Sc. (Philology), Professor of the Department of Foreign Languages and Literature

302A, Br. Zhubanovykh Str., Aktobe, the Republic of Kazakhstan, 030000

Gulzhana Kuzembayeva

K. Zhubanov Aktobe Regional University

Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: gulzhana.kuzembayeva@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-8964-3683
SPIN-код: 1510-2232

Ph.D. in Philology, Associate professor, Associate Professor of the Department of English and German Languages

34, Aliya Moldagulova Ave., Aktobe, the Republic of Kazakhstan, 030000

Zhumagul Maydangalieva

Baishev University; Kh. Dosmukhamedov Atyrau University

Email: maydangalieva@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-3189-8880
SPIN-код: 4996-8927

Ph.D. in Education, Associate Professor of the Department of Foreign Languages and Literature, Baishev University; postdoctoral fellow of Kh. Dosmukhamedov Atyrau University

302A, Br. Zhubanovykh Str., Aktobe, the Republic of Kazakhstan, 030000 ; 212, Student Ave., Atyrau, the Republic of Kazakhstan, 060011

Әдебиет тізімі

  1. Sirbu, A. (2015). The Significance of Language as a Tool of Communication. Mircea cel Batran Naval Academy, 18(2), 25–28. https://doi.org/10.12691/jitl-1-1-5
  2. Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford, UK: Oxford University Press. EDN: FLFMCO
  3. Derakhsan, A. & Karimi, E. (2015). The Interference of First Language and Second Language Acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 5(10), 2112–2117. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0510.19
  4. Veliyeva, M.A. (2016). Interference Phenomena in Mastering Foreign Languages and the Methods of Preventing Them. International Journal of English Linguistics, 6(1), 165–170. https://doi.org/10.5539/ijel.v6n1p165
  5. Dwinastity, M. (2013). Language Interference. Retrieved October 20, 2021, from URL: https://marlindwinastiti.wordpress.com/2013/04/02/language-interference/ (accessed: 12.12.2024).
  6. Hastuti, S.D.S., & Widodo, P. (2020). Native Language Interference: the Interference of Passive Voice. EduLite: Journal of English Education, Literature, and Culture, 5(2), 277–286. http://dx.doi.org/10.30659/e.5.2.277-286
  7. Jafarova, K. (2017). The Problem of Interference and Its Influence on Learners’ Native Language. Trakia Journal of Sciences, 4, 292–296. https://doi.org/10.15547/tjs.2017.04.003
  8. Weinreich, U. (2011). Languages in Contact: Findings and Problems (Revised Edition). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/z.166
  9. Bhela, B. (1999). Native Language Interference in Learning a Second Language: Exploratory Case Studies of Native Language Interference With Target Language Usage. International Education Journal, 1(1), 22–31.
  10. Erarslan, A. & Hol, D. (2014). Language Interference on English: Transfer on the Vocabulary, Tense, and Preposition Use of Freshmen Turkish EFL Learners. ELTA Journal, 2(2), 4–22.
  11. Sulejmenova, Je.D., Shajmerdenova, N.Zh. & Akanova, D.H. (2007). Languages of Kazakhstani People. Astana: Arman-PV. (In Russ.).
  12. Rubinshtejn, S.L. (2010). Foundations of General Psychology. Saint Petersburg: Piter. (In Russ.). EDN: SDPWQP
  13. Kopylenko, M.M. & Saina, S.T. (1982). Functioning of Russian Language in Various Layers of Kazakh Population. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  14. Kopylenko, M.M., & Ahmetzhanova, Z.K. (1984). Phonetic Interference in the Russian Speech of Kazakhs. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  15. Kopylenko, M.M., Ahmetzhanova, Z.K., & Utesbaeva, Zh.M. (1987). Lexical and Morphological Interference in the Russian Speech of the Kazakhs. Ed.: N.H. Demesinova. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  16. Kopylenko, M.M. (1988). Interference in the Russian Speech of the Kazakhs (issues of Kazakh-Russian bilingualism). Ed.: N.H. Demesinova. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  17. Karlinskij, A.E. (1980). Typology of Interference in Speech. Zarubezhnoe Yazykoznanie i Literatura, 2, 2–10. (In Russ.).
  18. Karlinskij, A.E. (1990). Foundations of Theory of Language Interference. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  19. Baskakov, N.A., Hasenova, A.K., Isengalieva, I.A., & Kordabaev, T.R. (1966). Contrastive Grammar of Russian and Kazakh Languages. Morphology. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  20. Demesinova, N.H. (1974). Development of Syntax of Modern Kazakh Language. Alma-Ata: Nauka. (In Russ.).
  21. Isaev, S., & Nurkina, G. (1996). Comparative Typology of Kazakh and Russian Languages. Almaty: Sanat. (In Russ.).
  22. Akhmetzhanova, Z.K. (2005). Contrastive Linguistics: Kazakh and Russian Languages. Almaty: Kazakh Ablai Khan University of International Relations and World Languages. (In Russ.).
  23. Zhanpeisova, N.M. (2014). Testing Children Kazakh-Russian Bilinguals for Communicative Competence. Proceedings of International Scientific Conference dedicated to famous Georgian philosopher, writer and public man Konstantine Kapaneli (Chanturia). Vol. XVI. Iss. 1–3 (pp. 82–84). Prague : Kabinet pro studia řecká, římská a latinská ČSAV. (In Russ.).
  24. Zhanpeisova, N.M., Salimova, D.A., & Shershun, S.E. (2016). Perspectives of Implementing Bilingual Education in Kazakhstan in the Context of Polylingual Personality Formation. Rusistika i Sovremennost’, 1, 76–83. (In Russ.).
  25. Zhanpeisova, N.M. & Kudrjavceva, E.L. (2016). Perspectives of International Networking in the Context of Formation of “Linguistic Capital of Kazakhstani People”. Mezhdunarodnoe Sotrudnichestvo: Integracija Obrazovatel’nyh Prostranstv: Mater. III Mezhdunar. Nauchn. —Prakt. Konf., 223–227. (In Russ.). EDN: XWAPKT
  26. Zhanpeisova, N.M. & Chheidze, V.V. (2018). International Scientific Inter-institutional Cooperation as Phenomenon of Convergence (Case Study of Georfia and Kazakhstan). Konvergencija v Sfere Nauchnoj Dejatel’nosti: Problemy, Vozmozhnosti, Perspektivy. Materialy Vserossijskoj Nauchnoj Konferencii. Izhevsk: Udmurt State University, 179–183. (In Russ.). EDN: YQWFYT
  27. Ergali, S. New Kazakh Alphabet (opinion and project). URL: http://neweurasia.net/kazakhstan/sajasat/ (accessed: 12.12.2024). (In Kaz.).

Қосымша файлдар

Қосымша файлдар
Әрекет
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».