Когнитивно-прагматический потенциал загадки в художественном дискурсе
- Авторы: Прохорова Л.П.1, Потапова Н.В.1, Завьялова Г.А.2
-
Учреждения:
- Кемеровский государственный университет
- Кемеровский государственный медицинский университет
- Выпуск: Том 14, № 4 (2023): МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
- Страницы: 1271-1288
- Раздел: СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА. ПАРЕМИОЛОГИЯ
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323630
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-4-1271-1288
- EDN: https://elibrary.ru/AWAUGW
- ID: 323630
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Рассматриваются особенности функционирования загадок в разных жанрах художественного дискурса. Материалом исследования послужили сказочные повести Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес» и Дж. Толкина «Хоббит, или туда и обратно», а также детективный рассказ Р. Остина Фримена «Таинственный посетитель». Актуальность данной работы определяется интересом лингвистов к загадке как языковому феномену, обладающему определенным когнитивно-прагматическим потенциалом, еще в недостаточной мере исследованным. Являясь ценным источником знаний о культуре и традициях определенного этноса, загадка несет в себе большой лингвокультурный потенциал, отражает вариативность картин мира. Кодирование объекта существующей действительности в загадке имеет своей целью создание проблемной ситуации для отгадывающего, который должен продемонстрировать гибкость и нестандартность мышления. Цель предпринятого исследования заключается в описании когнитивно-прагматического потенциала загадок, функционирующих в литературной сказке и детективе. В работе обосновывается сложность природы языкового знака загадки, включающего помимо лингвистического контекста, наиболее важный когнитивный контекст. Данное свойство загадки обусловлено, с одной стороны, когнитивной формулой, лежащей в основе ее создания, с другой стороны, образностью, которая является и главной подсказкой, и значимым дезориентирующим фактором, требующим различных подходов к ее решению. Установлено, что загадка может быть не только самостоятельным коммуникативным событием, но и составной частью сложных литературных жанров. Использование загадок в художественном дискурсе мотивировано замыслом автора и отражает креативный характер мышления. В сказочной повести загадка направлена на игровую коммуникацию с читателем, в детективе она представляет собой основной жанрообразующий элемент, вокруг которого строится сюжет и система персонажей.
Об авторах
Лариса Петровна Прохорова
Кемеровский государственный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: larpro888@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-2311-2385
кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой романо-германской филологии
650000, Российская Федерация, г. Кемерово, ул. Красная, 6Наталья Вадимовна Потапова
Кемеровский государственный университет
Email: nv_potapowa@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7593-1713
кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии
650000, Российская Федерация, г. Кемерово, ул. Красная, 6Галина Александровна Завьялова
Кемеровский государственный медицинский университет
Email: galina_zavialova@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7234-4273
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков
650029, Российская Федерация, г. Кемерово, ул. Ворошилова, 22аСписок литературы
- Kenges-Maranda, E. (1978). Logic of riddles. In: G.L. Permyakov, (Ed.), Paremiological collection. Proverb. Riddle (Structure, meaning, text). Moscow: Nauka. pp. 249–282. (In Russ.).
- Levin, Ju.I. (1978). The semantic structure of the riddle. In: G.L. Permyakov, (Ed.), Paremiological collection. Proverb. Riddle (Structure, meaning, text). Moscow: Nauka. (In Russ.).
- Mitrofanova, V.V. (1978). Russian folk riddles. Leningrad: Nauka. (In Russ.).
- Civ’jan, T.V. (1994). Solution in a riddle: the clue of the riddle? Studies on baltic-slavic traditional spiritual culture: Riddle as text. Moscow: Indrik. pp. 178–194. (In Russ.).
- Taylor, A. (1951). English Riddles from Oral Tradition. Berkley and Los Angeles: University of California Press.
- Nikolaeva, T.M. (1994). Riddle and proverb: social functions and grammar. Studies on balticslavic traditional spiritual culture: Riddle as text. Moscow: Indrik. pp. 142–177. (In Russ.).
- Toporov, V.N. (2006). Towards reconstruction of “enigmatic” prototext (about the language of the riddle. In: Research on etymology and semantics. Indo-European and Indo-European languages. Vol. 2. Moscow: Languages of Slavic Сultures. pp. 471–483. (In Russ.).
- Green, T.A. & Pepicello, W.J. (1979). The Folk Riddle: A Redefinition of Terms. Western Folkloreя, 38(1), 3–20. https://doi.org/10.2307/1498981
- Tuktarova, G.R. (2020). Cognitive comparative description of riddles in the Russian and English languages. Global Scientific Potential, 7, 108–110. (In Russ.).
- Dzjuba, E.V. (2020). Cognitive mechanisms in Russian riddles about animals. Cognitive studies of language, 41, 200–203. (In Russ.).
- Kovshova, M.L. & Orlova, O.S. (2020). Cognitive analysis of riddles and cultural comment: research experience. Cognitive studies of language, 2(41), 97–101. (In Russ.).
- Abrahams, R.D. & Dundes, A. (1972). Riddles. Folklore and Folklife: The Introduction. Chicago: University of Chicago Press.
- Demin, R.N. (1998). Riddle as one of forms of initiation in philosophical knowledge. Saint Petersburg School, 1, 28–30.
- Aleksandrov, L.G. (2000). About the possibility of the philosophical-cosmological interpretation of the riddles in “Limbo” by Dante. Bulletin of Chelyabinsk State University. Philology, 1, 183–196. (In Russ.).
- Pervova, G.M., Bozhok, A.L. & Kojvistojnen, I.Ju. (2012). Use of small folklore genres works in teaching-educational process. Tambov University Review. Series: Humanities. 6(110), 176– 181. (In Russ.).
- Izmajlova, A.B. (2015). Fairy-tale riddles in Russian folk pedagogy. Bulletin of Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletovs. Pedagogical and Psychological sciences, 22, 33–43. (In Russ.).
- Titova, N.G. (2011). History and studying of vernacular riddles in Russian and foreign linguistics. Modern Philology. In: Proc. Int. Sci. Conf. (Ufa, Apr. 2011). Ufa: Leto. pp. 197– 203. (In Russ.).
- Sibirceva, V.G. (2003). Language picture of the world in Russian riddle [dissertation]. Nizhnij Novgorod. (In Russ.).
- Fajzullina, N.I. (2019). Linguo-cognitive model of folk riddle: image-structural aspect (on the material of Russian, Tatar and English languages) [dissertation]. Kazan. (In Russ.).
- Palashevskaja, I.V. & Kondrashova, S.S. (2017). English riddle. Speech genres. 1(15): 66–71. https://doi.org/10.18500/2311-0740-2017-1-15-66-71. (In Russ.).
- Kovshova, M.L. (2019). Linguo-cultural analysis of idioms, riddles, proverbs and sayings. Moscow: Lenand. (In Russ.).
- Alefirenko, N.F. & Semenenko, N.N. (2010). Meaning and sense of Russian parables in the aspect of cognitive pragmatics. Izvestia Ural Federal University Journal. Series 1. Issues in education, science and culture, 6(85), 169–180. (In Russ.).
- Jakobson, R. (1975). Linguistics and poetics. Strukturalizm: «za» i «protiv». Moscow: Nauka. pp. 193–230. (In Russ.).
- Mamedova, V.N. (2021). To the question of the linguo-cognitive qualification of folk riddles (on the material of Rusian and Azerbaijan languages). Philology at MGIMO,1(25), 140–147. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2021-1-25-140-147 (In Russ.).
- Olaosun, I.E. & Faleye, J.O. (2015). A Cognitive Semantic Study of Some English Riddles and Their Answers in Amidst a Tangled Web. Asian Journal of Social Sciences & Humanities, 4(2), 62–71.
- Golovacheva, A.V. (1994). To the question of pragmatics of riddle. Studies on baltic-slavic traditional spiritual culture: Riddle as text. Moscow: Indrik. pp. 178–194. (In Russ.).
- Uspenskij, B.A. (1994). Sacred fairy tales. In: Izbrannye trudy: Jazyk i kul’tura. Мoscow: Gnozis. pp. 129–150. (In Russ.).
- Prohorova, L.P. (2012). Riddle, game, intertextuality. Kemerovo: Kemerovo State University. (In Russ.).
- Zav’jalova, G.A. & Prohorova, L.P. (2018). Precedent phenomena in detective discourse (on the material of English and Russian languages). Kemerovo: Kemerovo State University. (In Russ.).
- Lukin, V.A. (2005). Literary text: The foundations of linguistic theory. Analytical minimum. Moscow. (In Russ.).
- Wakeling, E. (1995). Rediscovered Lewis Carroll puzzles. In: Wakeling E (Ed.). Dover: Dover Publ.
- Rjadchikova, E.N., Kadilina, O.A. & Bal’jan, A.M. (2020). Alice from the Tales of L.Carrol as a Character and Linguistic Personality. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(1), 64–77. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-1-64-77 (In Russ.).
- Carroll, L. (2020). Alice in Wonderland. Through the Looking-Glass. Moscow: Yurait.
- Hejzinga, J. (1992). Homo ludens. In the Shadow of Tomorrow. Moscow: Progress, ProgressAkademiya Publ. (In Russ.).
- Tolkien, JR.R. (1982). The Hobbit, or There and Back Again. Moscow: Prosveshhenie.
- Freeman, R.A. (2002). The Mysterious Visitor. Arthur Conan Doyle et al. Detective stories. Genoa: Black Cat Publ. pp. 59–90.
Дополнительные файлы
