Когнитивно-прагматический потенциал загадки в художественном дискурсе

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются особенности функционирования загадок в разных жанрах художественного дискурса. Материалом исследования послужили сказочные повести Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес» и Дж. Толкина «Хоббит, или туда и обратно», а также детективный рассказ Р. Остина Фримена «Таинственный посетитель». Актуальность данной работы определяется интересом лингвистов к загадке как языковому феномену, обладающему определенным когнитивно-прагматическим потенциалом, еще в недостаточной мере исследованным. Являясь ценным источником знаний о культуре и традициях определенного этноса, загадка несет в себе большой лингвокультурный потенциал, отражает вариативность картин мира. Кодирование объекта существующей действительности в загадке имеет своей целью создание проблемной ситуации для отгадывающего, который должен продемонстрировать гибкость и нестандартность мышления. Цель предпринятого исследования заключается в описании когнитивно-прагматического потенциала загадок, функционирующих в литературной сказке и детективе. В работе обосновывается сложность природы языкового знака загадки, включающего помимо лингвистического контекста, наиболее важный когнитивный контекст. Данное свойство загадки обусловлено, с одной стороны, когнитивной формулой, лежащей в основе ее создания, с другой стороны, образностью, которая является и главной подсказкой, и значимым дезориентирующим фактором, требующим различных подходов к ее решению. Установлено, что загадка может быть не только самостоятельным коммуникативным событием, но и составной частью сложных литературных жанров. Использование загадок в художественном дискурсе мотивировано замыслом автора и отражает креативный характер мышления. В сказочной повести загадка направлена на игровую коммуникацию с читателем, в детективе она представляет собой основной жанрообразующий элемент, вокруг которого строится сюжет и система персонажей.

Об авторах

Лариса Петровна Прохорова

Кемеровский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: larpro888@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-2311-2385

кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой романо-германской филологии

650000, Российская Федерация, г. Кемерово, ул. Красная, 6

Наталья Вадимовна Потапова

Кемеровский государственный университет

Email: nv_potapowa@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7593-1713

кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии

650000, Российская Федерация, г. Кемерово, ул. Красная, 6

Галина Александровна Завьялова

Кемеровский государственный медицинский университет

Email: galina_zavialova@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7234-4273

кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков

650029, Российская Федерация, г. Кемерово, ул. Ворошилова, 22а

Список литературы

  1. Kenges-Maranda, E. (1978). Logic of riddles. In: G.L. Permyakov, (Ed.), Paremiological collection. Proverb. Riddle (Structure, meaning, text). Moscow: Nauka. pp. 249–282. (In Russ.).
  2. Levin, Ju.I. (1978). The semantic structure of the riddle. In: G.L. Permyakov, (Ed.), Paremiological collection. Proverb. Riddle (Structure, meaning, text). Moscow: Nauka. (In Russ.).
  3. Mitrofanova, V.V. (1978). Russian folk riddles. Leningrad: Nauka. (In Russ.).
  4. Civ’jan, T.V. (1994). Solution in a riddle: the clue of the riddle? Studies on baltic-slavic traditional spiritual culture: Riddle as text. Moscow: Indrik. pp. 178–194. (In Russ.).
  5. Taylor, A. (1951). English Riddles from Oral Tradition. Berkley and Los Angeles: University of California Press.
  6. Nikolaeva, T.M. (1994). Riddle and proverb: social functions and grammar. Studies on balticslavic traditional spiritual culture: Riddle as text. Moscow: Indrik. pp. 142–177. (In Russ.).
  7. Toporov, V.N. (2006). Towards reconstruction of “enigmatic” prototext (about the language of the riddle. In: Research on etymology and semantics. Indo-European and Indo-European languages. Vol. 2. Moscow: Languages of Slavic Сultures. pp. 471–483. (In Russ.).
  8. Green, T.A. & Pepicello, W.J. (1979). The Folk Riddle: A Redefinition of Terms. Western Folkloreя, 38(1), 3–20. https://doi.org/10.2307/1498981
  9. Tuktarova, G.R. (2020). Cognitive comparative description of riddles in the Russian and English languages. Global Scientific Potential, 7, 108–110. (In Russ.).
  10. Dzjuba, E.V. (2020). Cognitive mechanisms in Russian riddles about animals. Cognitive studies of language, 41, 200–203. (In Russ.).
  11. Kovshova, M.L. & Orlova, O.S. (2020). Cognitive analysis of riddles and cultural comment: research experience. Cognitive studies of language, 2(41), 97–101. (In Russ.).
  12. Abrahams, R.D. & Dundes, A. (1972). Riddles. Folklore and Folklife: The Introduction. Chicago: University of Chicago Press.
  13. Demin, R.N. (1998). Riddle as one of forms of initiation in philosophical knowledge. Saint Petersburg School, 1, 28–30.
  14. Aleksandrov, L.G. (2000). About the possibility of the philosophical-cosmological interpretation of the riddles in “Limbo” by Dante. Bulletin of Chelyabinsk State University. Philology, 1, 183–196. (In Russ.).
  15. Pervova, G.M., Bozhok, A.L. & Kojvistojnen, I.Ju. (2012). Use of small folklore genres works in teaching-educational process. Tambov University Review. Series: Humanities. 6(110), 176– 181. (In Russ.).
  16. Izmajlova, A.B. (2015). Fairy-tale riddles in Russian folk pedagogy. Bulletin of Vladimir State University named after A.G. and N.G. Stoletovs. Pedagogical and Psychological sciences, 22, 33–43. (In Russ.).
  17. Titova, N.G. (2011). History and studying of vernacular riddles in Russian and foreign linguistics. Modern Philology. In: Proc. Int. Sci. Conf. (Ufa, Apr. 2011). Ufa: Leto. pp. 197– 203. (In Russ.).
  18. Sibirceva, V.G. (2003). Language picture of the world in Russian riddle [dissertation]. Nizhnij Novgorod. (In Russ.).
  19. Fajzullina, N.I. (2019). Linguo-cognitive model of folk riddle: image-structural aspect (on the material of Russian, Tatar and English languages) [dissertation]. Kazan. (In Russ.).
  20. Palashevskaja, I.V. & Kondrashova, S.S. (2017). English riddle. Speech genres. 1(15): 66–71. https://doi.org/10.18500/2311-0740-2017-1-15-66-71. (In Russ.).
  21. Kovshova, M.L. (2019). Linguo-cultural analysis of idioms, riddles, proverbs and sayings. Moscow: Lenand. (In Russ.).
  22. Alefirenko, N.F. & Semenenko, N.N. (2010). Meaning and sense of Russian parables in the aspect of cognitive pragmatics. Izvestia Ural Federal University Journal. Series 1. Issues in education, science and culture, 6(85), 169–180. (In Russ.).
  23. Jakobson, R. (1975). Linguistics and poetics. Strukturalizm: «za» i «protiv». Moscow: Nauka. pp. 193–230. (In Russ.).
  24. Mamedova, V.N. (2021). To the question of the linguo-cognitive qualification of folk riddles (on the material of Rusian and Azerbaijan languages). Philology at MGIMO,1(25), 140–147. https://doi.org/10.24833/2410-2423-2021-1-25-140-147 (In Russ.).
  25. Olaosun, I.E. & Faleye, J.O. (2015). A Cognitive Semantic Study of Some English Riddles and Their Answers in Amidst a Tangled Web. Asian Journal of Social Sciences & Humanities, 4(2), 62–71.
  26. Golovacheva, A.V. (1994). To the question of pragmatics of riddle. Studies on baltic-slavic traditional spiritual culture: Riddle as text. Moscow: Indrik. pp. 178–194. (In Russ.).
  27. Uspenskij, B.A. (1994). Sacred fairy tales. In: Izbrannye trudy: Jazyk i kul’tura. Мoscow: Gnozis. pp. 129–150. (In Russ.).
  28. Prohorova, L.P. (2012). Riddle, game, intertextuality. Kemerovo: Kemerovo State University. (In Russ.).
  29. Zav’jalova, G.A. & Prohorova, L.P. (2018). Precedent phenomena in detective discourse (on the material of English and Russian languages). Kemerovo: Kemerovo State University. (In Russ.).
  30. Lukin, V.A. (2005). Literary text: The foundations of linguistic theory. Analytical minimum. Moscow. (In Russ.).
  31. Wakeling, E. (1995). Rediscovered Lewis Carroll puzzles. In: Wakeling E (Ed.). Dover: Dover Publ.
  32. Rjadchikova, E.N., Kadilina, O.A. & Bal’jan, A.M. (2020). Alice from the Tales of L.Carrol as a Character and Linguistic Personality. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(1), 64–77. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-1-64-77 (In Russ.).
  33. Carroll, L. (2020). Alice in Wonderland. Through the Looking-Glass. Moscow: Yurait.
  34. Hejzinga, J. (1992). Homo ludens. In the Shadow of Tomorrow. Moscow: Progress, ProgressAkademiya Publ. (In Russ.).
  35. Tolkien, JR.R. (1982). The Hobbit, or There and Back Again. Moscow: Prosveshhenie.
  36. Freeman, R.A. (2002). The Mysterious Visitor. Arthur Conan Doyle et al. Detective stories. Genoa: Black Cat Publ. pp. 59–90.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».