Афоризм как объект лингвистики: основные признаки
- Авторы: Иванов Е.Е.1
-
Учреждения:
- Могилёвский государственный университет им. А.А. Кулешова
- Выпуск: Том 11, № 4 (2020)
- Страницы: 659-706
- Раздел: Функциональная грамматика. Функциональная семантика
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323306
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706
- ID: 323306
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье представлена попытка установить и описать основные признаки (свойства) афоризма как объекта лингвистики. В современной лингвистике всё больше исследований посвящается изучению афоризма как фразового текста и устойчивой фразы. Однако понятие афоризма в языкознании не имеет собственного определения. В этой связи актуальным является анализ лингвистически релевантных свойств афоризма, которые характеризуют его языковую природу. Цель исследования - определить и описать минимальное количество наиболее лингвистически значимых признаков (свойств) афоризма, установить их облигаторный / факультативный характер, их специфичность / общность (для афоризма и близких ему сверхсловных образований). Методы исследования - описательный метод, структурный, семантический, функциональный, дискурсивный, стилистический анализ, таксономия. Материалом для исследования послужили высказывания на русском, английском, белорусском, польском языках, содержащиеся в письменных текстах разных жанров, а также в компиляциях из различных источников, в справочных изданиях, в названии которых использован термин афоризм (или производное - афористический ). Общее количество проанализированных единиц составляет свыше 50 000 из более 120 источников. В результате исследования установлено, что лингвистически релевантными признаками афоризма (характеризующими его как объект лингвистики) являются сверхсловность, однофразовость, обобщённость значения, номинативность, дискурсивная автономность, текстовая форма, воспроизводимость, устойчивость, идиоматичность, выразительность (эстетичность) словесной формы. Ряд признаков совпадает у афоризмов и фразеологизмов (сверхсловность, воспроизводимость, устойчивость, идиоматичность), но ни один из них не является для афоризма обязательным. Облигаторными признаками афоризма являются однофразовость, обобщённость значения, номинативность, дискурсивная автономность. Главным (дифференциальным) признаком афоризма как объекта лингвистики является обобщённость значения, которая по отношению к выражаемой действительности носит специфический характер - универсализм. Введение в научный оборот лингвистически релевантных признаков афоризма позволило определить его в терминах лингвистики как однофразовую, номинативную, дискурсивно автономную, преимущественно сверхсловную, воспроизводимую, устойчивую единицу, которая отличаются от всех иных сверхсловных комплексов одним специфическим признаком - обобщённостью значения (универсальным обобщением действительности). Этот признак дифференцирует афоризмы как разновидность лингвистических единиц (фразовых текстов или устойчивых фраз), детерминирует их дискурсивную автономность и номинативность, манифестирует субстанциональное качество их плана содержания - афористичность.
Об авторах
Евгений Евгеньевич Иванов
Могилёвский государственный университет им. А.А. Кулешова
Автор, ответственный за переписку.
Email: ivanov-msu@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики факультета иностранных языков
ул. Космонавтов, 1, Могилёв, Республика Беларусь, 212022Список литературы
- Ivanov, E.E. (2018). Linguistics of aphorism. A Reading Book. Minsk: Higher School Publ. (In Russ.).
- Ivanov, E.E. (2019). Aspects of empirical understanding of aphorism. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10 (2), 381—401. doi: 10.22363/2313-2299-2019-10-2-381-401. (In Russ.).
- Akhmanova, O.S. (1966). Dictionary of Linguistic Terms. Moscow: Sovetskaja jenciklopedija. (In Russ.).
- Vasilyeva, N.V., Vinogradov, V.A. & Shakhnarovich, A.M. (1995). A short dictionary of linguistic terms. Moscow: Russkij jazyk. (In Russ.).
- Rosenthal, D.E. & Telenkova, M.A. (1985). Dictionary of Linguistic Terms. Moscow: Prosveshhenie (In Russ.).
- The English-Russian Dictionary of Linguistics and Semiotics (2003). A.N. Baranov & D.O. Dobrovolsky (eds.). Moscow: V.V. Vinogradov Russian Language Institute Press. (In Russ., in English).
- Ivanov, E.E. & Teslenko, E.G. (2015). Features of Anglo-American terminology on aphoristics. Acta Germano-Slavica, 6, 237—248.
- Russian language: encyclopedia (2008). Yu.N. Karaulov (ed.). Moscow: Bol'shaja sovetskaja jenciklopedija. (In Russ.).
- Belarusian language: encyclopedia (1994). A.E. Mikhnevich (ed.). Minsk: Belarusian Encyclopedia Publ. (In Belarusian).
- Ukrainian language: encyclopedia (2004).V.M. Rusanivsky & О.О. Taranenko (eds.). Kyiv: Ukraïn’ska enciklopedіja. (In Ukrainian).
- Prokhorov, Yu.E. (1979). Aphorism. Russian language: encyclopedia. Moscow: Sovetskaja jenciklopedija. p. 26. (In Russ.).
- Korolkova, A.V. (2005). Russian aphoristics. Moscow: Flinta & Nauka Publ. (In Russ.).
- Mechkovskaya, N.B. (2009). Genres of aphoristics and gradation of statements according to the degree of idiomaticity. Genres of speech, 6, 79—111. (In Russ.).
- Ivanov, E.E. (2018). Linguistic properties of aphoristic units. Scientific notes of Vitebsk State P.M. Masherov University, 27, 78—84. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). Generalization of meaning as a linguistic sign of aphoristic units. Minsk State Linguistic University Bulletin. Series 1: Philology, 3(100), 48—56. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). One-phrase form as a linguistic sign of aphoristic units. Bulletin of Mogilev State A. Kuleshov University. Series A: Humanities (History, Philosophy, Philology), 2 (54), 98—103. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). Idiomatic as a linguistic property of aphoristic units. Bulletin of the Maxim Tank Belarusian State Pedagogical University. Series 1: Pedagogy, Psychology, Philology, 2, 100—105. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). Nominativeness as a linguistic property of aphoristic units. Vesnik of Yanka Kupala State University of Grodno. Series 3: Philology, Pedagogy, Psychology, 9, 3, 76—83. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). Discourse autonomy as a linguistic property of aphoristic units. Herald of Polotsk State University. Series A: Humanity Science, 10, 100—103. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). Textuality as a linguistic sign of aphoristic units. Proceedings of Francisk Scorina Gomel State University Series: Humanities (History, Philology, Philosophy), 4 (115), 66—72. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2019). Reproducibility and fixability as linguistic characteristics of aphoristic units. Bulletin of the Mozyr State I.P. Shamyakin Pedagogical University, 1 (53), 119—125. (In Belarusian).
- Furstenberg, A.I. (1970). Aphorism. Great Soviet Encyclopedia: in 30 vol. Moscow: Soviet Encyclopedia Publ., 2, 434. (In Russ.).
- Fedorenko, N.T. & Sokolskaya, L.I. (1990). Aphoristics. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.).
- Ivanov, E.E. (2006). Laconicism In Belarusian folklore: encyclopedia: in 2 vol. Vol. 2. Minsk: Belarusian Encyclopedia Publ. pp. 7—9. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2011). On the difference in the relationship of phraseological and aphoristic units to the word. Slavic phraseology in synchronicity and diachrony, 1, 254—258. (In Russ.)
- Dongak, S.B. (2003). Aphorism In Culture of Russian speech: encyclopedic dictionary. Moscow: Flinta & Nauka Publ. pp 90—92. (In Russ.).
- Gavrin, S.G. (1971). Aphoristic phraseology as a linguistic category. Scientific notes of Permian State University, 87, 3—23. (In Russ.).
- Gavrilova, E.N. (1986). Universal utterance and other generalizing statements. Philological sciences, 3, 56—62. (In Russ.).
- Vereshchagin, E.M. & Kostomarov, V.G. (1990). National-cultural semantics of linguistic aphorisms In Language and culture: linguistic and regional studies in teaching Russian as a foreign language. Moscow: Russian language Publ. pp. 71—80. (In Russ.).
- Prokhorov, Yu.E. (1977). Linguistic and regional description of aphoristics for educational purposes [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
- Shmarina, V.I. (1975). Universal utterance and linguistic means of its expression (on the material of the English language) [dissertation]. Moscow. (In Russ.).
- Kuzmich, V. (2000). Burning verb: a dictionary of folk phraseology. Moscow: Green Age Publ. (In Russ.).
- Zhukov, V.P. (1991). Dictionary of Russian Proverbs and Sayings. Moscow: Russian language Publ,. (In Russ.).
- Ridout, R. & Witting, C. (1969). English Proverbs Explained. London: Pan Books.
- Shkraba, I. & Shkraba, R. (1987). Source word: Belarusian proverbs and sayings. Minsk. (In Belarusian).
- Ivanova, S.F. & Ivanov, E.E. (2007). Polish-Belarusian Paremiological Dictionary. Mogilev: Mogilev University Press. (In Polish, in Belarusian).
- Gracian, B. (1984). Pocket Oracle, or the Science of Prudence In Gracian, B. Pocket Oracle. Criticon. Moscow: Nauka Publ. 5—65. (In Russ.).
- Lepeshev, I.Ya. & Yakoltsevich, M.A. (2011). Explanatory dictionary of proverbs. Grodno University Press. (In Belarusian).
- Beregovskaya, E.M. (2015). Stylistics of one-phrase text (based on the material of Russian, French, English and German). Moscow: URSS & Lenand Publ. (In Russ.).
- Yarkho, V.N. (1982). Menander is a poet born again In Menander. Comedy. Fragments. Moscow: Nauka Publ. pp. 380—435. (In Russ.).
- Ashukin, N.S. & Ashukina, M.G. (1987). Winged Words: Literary Quotes. Figurative expressions. Moscow. (In Russ.).
- Fеdеrоwski, М. (1935). Lud białoruski na Rusi Litewskiej: materjały do etnografji słowiańskiej zgromadzone w latach 1877—1905: vols. I—IV. Vol. IV. Warszawа: Towarzystwo naukowe Warszawskie. (In Polish).
- Proverbs and sayings: in 2 vol. (1976). M.Ya. Greenblatt (comp.). Minsk: Science and Technology Publ. (In Belarusian).
- Ivanova, S.F. & Ivanov, E.E. (1997). Dictionary of Belarusian proverbs, sayings and winged words. Minsk: BFS Press. (In Belarusian).
- Lepeshau, I.Ya. (1993). Phraseological dictionary of the Belarusian language: in 2 vols. Minsk: Belarusian Encyclopedia Publ. (In Belarusian).
- Explanatory dictionary of the Belarusian literary language (1996). M.R. Sudnik & M.N. Cryuko (eds.). Minsk: Belarusian Encyclopedia Publ. (In Belarusian).
- Baranov, A.N. & Dobrovolskiy, D.O. (2008). Aspects of the theory of phraseology. Moscow: Znak Publ. (In Russ.).
- Mechkovskaya, N.B. (2019). Nominative and communicative levels of linguistic structure: to what extent do they have the properties of reproducibility and idiomaticity of units? Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute, 20, 147—159. (In Russ.).
- Dictionary of the Russian Language: in 4 vols. (1981—1984). A.P. Evgenieva (ed.). Moscow: Russkij jazyk. (In Russ.).
- Tarlanov, Z.K. (1999). Russian proverbs: syntax and poetics. Petrozavodsk: PSU Press. (In Russ.).
- Jankowski, M.A. (1971). Poetics of Belarusian proverbs. Minsk: Higher School Publ. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2016). Linguistics of aphorism. Mogilev: Mogilev University Press. (In Russ.)
- Ivanov, E.E. (2017). Aphoristic units in the Belarusian language. Mogilev: Mogilev University Press. (In Belarusian).
- Słownik aforyzmów a cytatów z literatury polskiej od XVI do XX wieku (2005). E.E. Ivanov (ed.). Mogilev: Mogilev University Press. (In Polish).
- Ivanov, E.E. (2011). Winged aphorisms in the Belarusian language: Foreign literature and VIII of the sources in folklore — XX century: the explanatory dictionary. Mogilev: Mogilev University Press. (In Belarusian).
- Ivanov, E.E. (2002). Paremiological Minimum and Basic Paremiological Stock (Belarusian and Russian). Prague: RSS Press. (In English).
- Ivanov, E.E. & Mokienko, V.M. (2007). Russian-Belarusian Paremiological Dictionary. Mogilev: Mogilev University Press. (In Russ., in Belarusian).
- English-Belarusian Paremiological Dictionary (2009). E.E. Ivanov (ed.). Mogilev: Mogilev University Press. (In English, in Belarusian).
- Ivanov, E.E. & Romanova, N.K. (2006). Belarusian-German Paremiological Dictionary. Mogilev: Mogilev University Press. (In Belarusian, in German).
- Ivanov, E.E. (2009). Runet anti-proverbs: typology and dictionary. Minsk: Law & Economics Publ. (In Russ.).
- Korolkova, A.V. (2018). Aphoristics in the context of Russian culture. Smolensk: Smolensk University Press. (In Russ.).
- Bredis, M.A., Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2019). The proverb in modern linguistics: definition, status, functioning. Bulletin of Moscow University. Series 19: Linguistics and intercultural communication, 3, 34—43. (In Russ.)
- Bredis, M.A., Dimoglo, M.S. & Lomakina, O.V. (2020). Paremias in Modern Linguistics: Approaches to Study, Text-Forming and Linguocultural Potential. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11 (2), 265—284. doi: 10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284. (In Russ.).
- Paroemiology in Discourse: General and Applied Issues of Paremiology. Proverb in discourse and in text. Proverb and language picture of the world (2015). O.V. Lomakina (ed.). Moscow: Lenand Publ. (In Russ.).
- Paroemiology without borders: monograph (2020). E.N. Antonova, M.A. Bredis, T.E. Vladimirova, L.N. Gishkaeva, E.E. Ivanov, E.I. Zinoviev, D.D. Komova, O.V. Lomakina, A.S. Makarova, V.M. Mokienko, N.Yu. Nelyubova, E.K. Nikolaeva, E.I. Seliverstova, N.N. Semenenko, F.G. Fatkullina, R.Kh. Khairullina, Cao C., M.A. Bredis & O.V. Lomakina (eds.). Moscow: RUDN Press. (In Russ.).
- Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2019). Catch phrases in the modern cultural context. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10 (2), 256—272. doi: 10.22363 / 2313-2299-2019-10-2-256-272. (In Russ.).
- Shulezhkova, S.G. (2002). Catchwords (winged words) of the Russian language, their sources and development. Moscow: Azbukovnik Publ. (In Russ.).
- Dyadechko, L.P. (2002). Winged words as an object of linguistic description: history and modernity. Kiev State T. Shevchenko University Press. (In Russ.).
- Dyadechko, L.P. (2006). «Winged words sound», or Russian eptology. Kiev National Taras Shevchenko University Press. (In Russ.).
Дополнительные файлы

