Функциональная категория аспектуальности в русском и английском языках
- Авторы: Дерцакян Р.А.1
-
Учреждения:
- Ереванский государственный университет языков и социальных наук им. В.Я. Брюсова
- Выпуск: Том 12, № 1 (2021)
- Страницы: 41-60
- Раздел: ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323393
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-1-41-60
- ID: 323393
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена изучению функциональных и семантических комплексов глагола в русском и английском языках, фокусируя внимание на их сходствах и различиях. В русском языке видовременные комплексы значения глагольной формы коррелируют с семантическими составляющими способов глагольного действия, а в английском языке и грамматическая, и лексическая семантика глагола реализуется составной категорией TenseAspect. При этом обнаруживается внутренняя асимметричность глагольных форм и значений для каждого из сопоставляемых языков, а тем более - для двух сравниваемых языков. Материалом исследования послужили видовременные формы русского глагола и формы английского перфекта, извлеченные из грамматических источников, в том числе учебников, и художественных текстов, которые, прежде всего, рассматривают употребление русских видовременных форм и перфекта в английском языке. Новизна определяется выявлением и анализом нерегулярностей соответствий значений английского перфекта и русских видовременных форм, при этом учитывается и фактор их лексических значений, как и специфика семантики внутриязыковых индикаторов и в целом условия коммуникации. В сопоставляемых языках аспектуальные (видовременные) значения формируют лексико-грамматические аспектуальные категориальные комплексы. Их функционально-семантические особенности также обусловлены ситуацией и контекстом общения, которые включают экстралингвистические факторы, обусловливающие экстралингвистическое окружении в процессе употребления видовременных форм. При сопоставлении функций и семантики категорий Aspect (вид) и Aktionsart (способ глагольного действия) в русском языке с аналогичными категориями английского языка отмечается асимметричность, нерегулярность аспектуальных значений английских форм Perfect и видовременных форм русского глагола, что в наибольшей степени обусловлено межъязыковыми структурными и типологическими различиями, аналитическими и синтетическими различиями, как и с точки зрения по-разному семантически нагруженных глагольных форм. Особенно ярко такая асимметрия проявляется в переводе и лексикографии при составлении двуязычных словарей различных типов.
Об авторах
Рипсиме Альбертовна Дерцакян
Ереванский государственный университет языков и социальных наук им. В.Я. Брюсова
Автор, ответственный за переписку.
Email: d-ripsime@mail.ru
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английского языка факультета русского и иностранного языков
0002, Республика Армения, Ереван, ул. ТуманянаСписок литературы
- Apresyan, Yu.D. (1995). Selected works: monograph. Vol. 1. Lexical semantics. Moscow: Shkola «Yazyki russkoj kul’tury». (In Russ.).
- Mel’chuk, I.A. (1998). A course of general morphology. Vol. II. Moscow—Vienna. (In Russ.).
- Bondarko, A.V. (1996). The problems of grammatical semantics and Russian aspectology. St. Petersburg: Izd-vo St. petersburgskogo universiteta. (In Russ.).
- Shelyakin, M.A. (1983). The category of aspect and kinds of action of the Russian verb. (Theoretical bases). Tallin. (In Russ.).
- Yakobson, R. (1985). On structure of the Russian verb In R. Yakobson. Selected works. Pod red. V.A. Zvegintseva. Moscow: Progress. 210—221. (In Russ.).
- Russian grammar: in 4 vols. (1980). Moscow: Nauka. Vol. 1. pp. 563—680. (In Russ.).
- Bulygina, T.V. & Shmelyov, A.D. (1989). Mental predicates in terms of aspectology. Logical analysis of language. The problems of intentional and pragmasemantic contexts. Editor-in-chief N.D. Arutyunova. Moscow: Nauka. pp. 22—26. (In Russ.).
- Maslov, Yu.S. (1959). Verbal aspect in contemporary bulgarian literary language. Meaning and use In Problems of grammar of bulgarian literary language. Moscow. pp. 157—312. (In Russ.).
- Isachenko, A.V. (1960). Grammatical system of the Russian language in comparison with Slovene. Morphology. Part. II. Bratislava. (In Russ.).
- Shakhmatov, A.A. (1941). Syntax of the Russian language. Leningrad. (In Russ.).
- Glovinskaya, M.Ya. (1982). Semantic types of the aspectual opposition of the Russian verb. Moscow: Nauka. (In Russ.).
- Maslov, Yu.S. (1984). Studies in aspectology. Leningrad: Nauka. (In Russ.).
- Bulygina, T.V. (1983). Predicate classes and the aspectual characteristics of utterance In Aspectual and temporal meanings in Slavic languages. Moscow: Nauka. pp. 15—19. (In Russ.).
- Kashpur, V.V., Fil’, Yu.V. & Shapoval, A.A. (2013). Aspectual characteristics of the Russian and English verb in language and text. On the material of M.A. Bulgakov’s novella «The heart of a dog». Tomsk State University Journal, 377, 22—29. (In Russ.).
- Comrie, B. (1976). Aspect. An Introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bondarko, A.V. & Shelyakin, M.A. (1987) Theory of functional grammar: Introduction. Aspectuality. Temporal localization. Taxis. Leningrad: Nauka. (In Russ.).
- Knyazev, Yu.P. (1983). The resultative, passive and perfect in the Russian language. The typology of the resultative constructions. Leningrad: Nauka. pp. 140—160. (In Russ.).
- The Encyclopedia of Language and Linguistics. (1994). New York, Seoul, Tokyo. Vol. 10. pp. 243—265.
- Ilyish, B.A. (1965). The system of the contemporary English language. (Theoretical course). Moscow: Leningrad: Prosveshcheniye. (In Russ.).
- Smirnitskij, A.I. (1970). Studies in comparative grammar of the Russian and English languages. Moskow: Vysshaya shkola. (In Russ.).
- Comrie, B. (1986). Tense. Cambridge, etc.: Cambridge Univ. Press.
- Dahl, Ö. (1989). Tense and Aspect Systems. Oxford.
- Goralek, K. (1979). Russian grammar: in 2 vols. Praha: ACADEMIA. Vol. 1. pp. 24—242.
- Shirokova, E.N. & Koshkarova, N.N. (2017). Tense-aspect meanings of English and Russian verb through linguodidactics and linguoculturology. Nizhegorod University after N.I. Lobachevski Journal, 5, 260—264. (In Russ.).
- Telin, N. & Nil’s, B. (1985). Aspect and kinds of actions in the Russian language In New in foreign linguistics. Vol. 15. Moscow. pp. 250—260. (In Russ.).
Дополнительные файлы
