Эмотикема УДИВЛЕНИЕ в новостном дискурсе России, Казахстана, Армении и Китая
- Авторы: Карабулатова И.С.1,2, Анумян К.С.3,4, Коровина С.Г.3, Кривенко Г.А.5
-
Учреждения:
- Хэйлунцзянский университет
- Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
- Московский государственный лингвистический университет
- Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
- Инновационный Евразийский университет
- Выпуск: Том 14, № 3 (2023): ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ В ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ
- Страницы: 818-840
- Раздел: СЕМАНТИКА И СЕМИОТИКА
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323420
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-3-818-840
- EDN: https://elibrary.ru/JQEIFZ
- ID: 323420
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Любые новости иллюстрируют весь спектр эмоциональных оценок людей. Авторы анализируют новости о миграции, выделяют эмотивную лингвомиграционистику отдельно, поскольку эмоции играют ведущую роль в развитии лингвокультур принимающей страны и принимающих сообществ. Миграция трансформирует язык общения, создавая новые формы языка на стыке лингвистических и культурных реалий в виде пиджинов и обогащая способы восприятия мира эмотивами контактирующих лингвокультур. По мнению авторов, удивление является одной из ведущих эмоций в эмотиконе мигрантов. Авторы доказывают, что постсоциалистическая русофония имеет значительную языковую и культурную дистанцию, в зависимости от страны приема. В статье анализируются специфика эмотикемы в лексических характеристиках эмоции “удивление” в новостном дискурсе о мигрантах и миграции в России, Казахстане, Армении и Китае. Анализ эмотивного пространства новостного дискурса по теме миграции основан на теории эмоций (термин В.И. Шаховского) и лингвомиграциологии (термин И.С. Карабулатовой), учитывающей принцип репрезентативности. Такой подход позволяет нам проанализировать структуру поликодовых новостных дискурсов о миграции в Армении, Казахстан, Китай и России, интерпретировать эти дискурсы в контексте эмоциональности различных лингвокультур и в соответствии с коммуникативными задачами. Авторы полагают, что пробелы в фоновых знаниях принимающей страны становятся источником проявления эмоциональных реалий у мигрантов. Исследование проведено на материале открытых медиаисточников и медийного дискурса. Авторы предлагают эту статью специалистам в области политологии, лингвистики, истории, психологии и т.д.
Ключевые слова
Об авторах
Ирина Советовна Карабулатова
Хэйлунцзянский университет; Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
Email: karabulatova-is@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-4228-3235
ResearcherId: M-2778-2013
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов; руководитель Центра цифровых гуманитарных технологий «Русский язык +» Института русского языка Хэйлунцзянского университета, ведущий научный сотрудник лаборатории семантического анализа и машинного обучения Института перспективных исследований и проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова
150080, Китай, Провинция Хэйлунцзян, г. Харбин, Район Наньган, пр-кт Сюэфулу, 74; 119192, Российская Федерация, г. Москва, Ломоносовский пр., 27, корп. 1Карпис Саркисович Анумян
Московский государственный лингвистический университет; Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
Автор, ответственный за переписку.
Email: karpisanumyan93@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-6125-4942
ResearcherId: AAW-8341-2020
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры исторических наук и архивоведения Института гуманитарных и прикладных наук Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ), старший преподаватель кафедры дискурсивных практик Института общественных наук Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации
119034, Российская Федерация, г. Москва, ул. Остоженка, 38, стр. 1; 119571, Российская Федерация, г. Москва, пр-кт Вернадского, 82, стр. 1Светлана Геннадьевна Коровина
Московский государственный лингвистический университет
Email: svetlanakorovina@list.ru
ORCID iD: 0000-0002-4316-8212
ResearcherId: A-8213-2017
кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского языка переводческого факультета
119034, Российская Федерация, г. Москва, ул. Остоженка, 38, стр. 1Галина Анатольевна Кривенко
Инновационный Евразийский университет
Email: galinakrvnk@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0370-6044
ResearcherId: GLR-0430-2022
кандидат филологических наук, доцент кафедры журналистики и филологии
140000, Казахстан, г. Павлодар, ул. Ломова, 45Список литературы
- Khrustaleva, N.S. (2010). The experience of mental trauma and sadness in the conditions of emigration. Vestnik of Saint Petersburg University. Sociology, 1, 253-260. (In Russ.).
- Tarasov, E.F. (2022). Introduction to the psycholinguistic theory of Intercultural communication. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 861-875. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-861-875 (In Russ.).
- Karabulatova, I.S., Lyausheva, S.A., Nagoy, A.A., Rozhkov, A.A. & Studenikina, E.S. (2018). The problem of “OUR/OTHERS” in the discourse of intercultural communication and the new challenges of globalization and migration. Interciencia Journal, 43(8), 177-192.
- Tashlykova, M.B. (2020). Migration and migrants: “when words smuggle ideas”. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 13(5), 650-664. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0596
- Bekoeva, I.D., Balikoeva M.I., Denisenko A.V. & Kalinina, Yu.M. (2022). Conceptual composing, figurative-metaphorical and value characteristics of concepts SÆRIBAR/ SÆRIBARDZINAD and FREEDOM/LIBERTY RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 989-1004. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4989-1004 (In Russ.).
- Korovina, S.G. & Shabelskaya, N.K. (2022). Social network as a form of teaching the Chinese language in Chinese civilization in the dialogue of cultures: materials of the 5th International scientific and practical conference. Moscow: RUDN publ. pp. 107-115. (In Russ.).
- Achotegui, J. (2005). Limiting stress and mental health: chronic and multiple stress immigrant syndrome (Ulysses syndrome). Northern Journal of Mental Health of the Spanish Society of Neuropsychiatry, 5(21), 39-53.
- Achotegui, J., Morales, M.M., Cervera, P., Quirós, C., Pérez, J.V., Gimeno, N., Llopis, A., Moltó, J., Torres, A.M. & Borrell, C. (2010). Characteristics of immigrants with chronic immigrant stress syndrome or Ulysses syndrome. The Spanish Society of Neuropsychiatry, 8(37), 23-30.
- Diaz-Cuéllar, A.L., Ringe, H.A. & Schoeller-Diaz, D.A. (2013). The Ulysses Syndrome: Migrants with chronic and multiple stress symptoms and the role of indigenous linguistically and culturally competent community health workers. URL: www.panelserver.net/laredatenea/documentos/alba.pdf (accessed: 12.07.2022).
- Kamaldinov, D.O., Kiseleva, L.T. & Ovchinnikov, A.A. (1999). The influence of society and the status “Moratorium on identity” in the formation of addiction. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 2-3, 396-397. (In Russ.).
- Semke, V.Ya. (2012). Industrial migration and mental health. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 2(71), 5-6. (In Russ.).
- Sultanova, A.N. (2019). Mental disorders in migrants developing in the conditions of migration: clinical, psychological, social characteristics in dynamics, stage-by-stage treatment and rehabilitation assistance [dissertation]. Moscow: Moscow State Medical and Dental University named after A.I. Evdokimov publ. (In Russ.).
- Ebzeeva, Yu., Sheipak, S., Gishkayeva, L., Nakisbaev, D., Karabulatova, I. & Dubinina, N. (2017). The problems of formation of the modern elitist language personality in the age of globalization and migrations. Man in India, 97(23), 321-328.
- Ebzeeva, Y.N., Karabulatova, I.S. & Nakisbaev, D.A. (2018). The problems of transformation of the personal identity in a modern migrant. Astra Salvensis, 6, 1, 729-738. https://astrasalva. files.wordpress.com/2018/04/as-supp-1.pdf
- Islamova, Ju., Karabulatova, I., Kattsina, T., Polekhina, M. & Lyausheva, S. (2019). Discourse of nostalgic experiences of reemigrants in the Post-adaptation Period: historical and linguistic Parallels. In: Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 374. International Conference on Man-Power-Law-Governance: Interdisciplinary Approaches (MPLG-IA 2019). Atlantic Press. pp. 175-179. https://doi.org/10.2991/mplg-ia-19.2019.35
- Karabulatova, I.S., Chesnokova, O.S., Ebzeeva, Yu.N. & Radovič, M. (2020). The influence of Islamic migration on Russian and Spanish society: verbalization of the concept “MOOR”. Terra Sebus, 12, 301-325. URL: https://www.cclbsebes.ro/wp-content/uploads/2021/03/Terra-Sebus-12-16_-I_Karabulatova_et_alii.pdf (accessed: 12.07.2022).
- Semenov, K.K. (2016). “I will not change my hatred of the Bolsheviks”: Alexey von Lampe as a mirror of military emigration]. Vestnik of Saint Petersburg University. History,1, 76-91. (In Russ.).
- Harmz, Wahid. (2002). Psychological adaptation of emigrants (Based on a study of Iraqi emigrants in Sweden), St. Petersburg: Rech’. (In Russ.).
- Kiseleva, L.T., Ovchinnikov, A.A. & Sultanova, A.N. (2016). Features of the emotional response of migrants as a factor that reduces the success of adaptation. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 1(90), 9-14, https://elibrary.ru/download/elibrary_25897903_63806588.pdf (In Russ.).
- Makhovskaya, O.I. (2003). The temptation of emigration, or women flying to Paris. Moscow: LitRess. (In Russ.).
- Chelyshev, E.P. (2002). Rossiyskaya emigratsiya: 1920-30-ye gody. Istoriya i sovremennost’ [Russian emigration: 1920-30s. History and modernity]. Moscow: Graf-Press. (In Russ.).
- Anumyan, K.S. & Karabulatova, I.S. (2022). Emoticome “surprise” in the aspect of projectively and pragmatically constructed information. Bulletin of the Russian New University. Human in the modern world, 2, 85-91. https://doi.org/10.18137/RNU.V925X.22.02.P.085. (In Russ.).
- Ebzeeva, Yu.N. & Lenko, G.N. (2016). Lexical means of expressing emotiveness (based on the texts of works of art by contemporary English, French and German authors). Russian language studies, 1, 142-151.
- Firsova, N.М. (2004). Reflection of national characteristics of emotions of Hispanic and English-speaking peoples in verbal means of communication. Russian Journal of Linguistics, 6, 71-79. (In Russ.).
- Karpova, Yu.A. (2011). Means of expressing emotive-empathic interaction in conditions of speech communication. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 4(16), 73-79. (In Russ.).
- Hockett, C.F. (1973). Man’s place in nature. New York; London: McGraw-Hill.
- Anumyan, K.S. (2020). Features of emotive and communicative adaptation processes of migrants. Bulletin of the Russian New University. Human in the modern world, 4, 58-62. https://doi.org/10.25586/RNU.V925X.20.04.P.063 (In Russ.).
- Semke, V.Ya. & Bokhan, N.A. (2008). Transcultural addictology. Tomsk: Russian Academy of Medical Sciences, Siberian Branch. (In Russ.).
- Tarasova, O.D. (2015). The main directions of emotion research in linguistics. Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics, 3, 38-45. (In Russ.).
- Lenko, G.N. (2017). Category of emotiveness: interdisciplinary approach. In: Scientific support for the development of the agro-industrial complex in the context of import substitution. Proceeding of “Scientific support for the development of agriculture and the reduction of technological risks in the food sector”. St. Petersburg: St. Petersburg Agrarian University pp. 256-260. (In Russ.).
- Arutyunova, N.D. (1998). Human language and world. Moscow: Languages of Russian culture. (In Russ.).
- Apresyan, Yu.D. (1995). Lexical semantics: Synonymous language means. Moscow: Nauka. URL: http://rusgram.ru/sites/default/ files/liter/ssfp/apresjan_lexsem.pdf (accessed: 12.07.2022). (In Russ.).
- Baranov, A.N., Plungyan, V.A. & Rakhilina, E.V. (1993). A guide to the discursive words of the Russian language. Moscow: Pomovsky and partners. (In Russ.).
- Benveniste, E. (2002). General linguistics. General ed., introductory article and comment. Moscow: URSS. (In Russ.).
- Kreidlin, G.E. & Krongauz, M.A. (2015). Semiotics, or the ABC of communication. Moscow: Flinta. (In Russ.).
- Lakoff, G. & Johnson, M. (2004). Metaphors We Live. Moscow: Editorial URSS. (In Russ.).
- Shakhovsky, V.I. (2018). The cognitive matrix of an emotional and communicative personality. Russian Journal of Linguistics, 22(1), 54-79. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-154-79 (In Russ.).
- Shakhovsky, V.I. (2019). Substantiation of the linguistic theory of emotions. Journal of Psycholinguistics, 1(39), 22-37. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-22-37 (In Russ.).
- Shustova, S.V., Zubareva, E.O., Khorosheva, N.V., Kosteva, V.M., Moschanskaya, E.Yu., Kinderknecht, A.S. & Köck, Jh. (2020). Migration linguistics in the modern scientific paradigm: discursive practices, translation, didactics: monograph. Perm: Perm State National Research University publ. (In Russ.).
- Osipov, G., Karabulatova, I., Shafranov-Kutsev, G., Kononova, L., Akhmetova, B., Loskutova, E. & Niyazova, G. (2016). Ethnic trauma and its Echo in today’s mental picture of the world among the peoples of the post-soviet states: an interethnic conflicting discourse unfolding in Russian’s ethnolinguistic information space in Central Asia and the Caucasus. Journal of Social and Political Studies, 17(2), 87-94.
- Gritsenko, V.V. (2008). The problem of the impact of migration on mental health in crosscultural psychology. In: Actual issues of rehabilitation in the XXI century. Smolensk: Smolensk University for the Humanities. pp. 48-50. (In Russ.).
- Konstantinov, V.V. & Kovaleva, N.A. (2010). Socio-psychological analysis of the phenomenon of separation of migrants from their homeland: Monograph. Penza: PSPU named after V.G. Belinsky publ. (In Russ.).
- Karabulatova, I.S. (2017). Transcultural Conflict and Reflection of the Transformation of the Personality of a Labor Migrant in “Walking Beyond the Three Seas” by Afanasy Nikitin. In: Migration Bridges of Eurasia: Models of Effective Migration Management in the Context of the Development of the Eurasian Integration Project. Vol. 2. Moscow: Economic Education. pp. 140-145. (In Russ.).
- Assmann, J. (2000). Religion und kulturelles Gedächtnis. Munchen: Verlag C.H. Beck.
- Alekseyev, P.V. (2009). The Muslim code of Afanasy Nikitin’s “Voyage across the Three Seas”. World of Science, Culture, Education, 3(15), 70-74. (In Russ.).
- Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London-New York: Roultedge.
- Kulikova, L.V. (2017). Diskursive Praktiken des interkulturellen Paternalismus in den modernen Migrationsgesellschaften (am Beispiel des deutschsprachigen Raums). Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 1(10), 47-58. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0005
- Pchelkina, D.S. & Timoshkin, D.O. (2020). Russian-speaking “migrant YouTube” as a focus of urban and social studies. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 13(5), 676-687. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0598 (In Russ.).
- Dorofeeva, N.V. (2002). Surprise as an emotional concept (based on the Russian and English languages). Krasnodar: KubSU. (In Russ.).
- Zubareva, E.O. (2018). The concept of “migrant” in the migration discourse (on mat. of a free associative experiment) in a scientific result. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 4(4), 29-41. (In Russ.).
- Khokhlova I.V. (2014). Metaphors in the migration discourse of Germany (on the example of reports about refugees during the “Arab Spring”). Vestnik of Kostroma State University, 20(1), 185-188. (In Russ.).
- Dijk, van T.A. (2018). Discourse and migration. Qualitative Research in European Migration Studies, Ricard Zapata-Barrero, Evren Yalaz (eds.). Switzerland: SpringerOpen. pp. 227-245. https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8-13
- Zubareva, E.O. (2019). Linguistic representation of the concept of migration. In: Migration linguistics in the modern scientific paradigm. Perm: Perm State National Research University publ. pp. 65-112. (In Russ.).
- Dyatlov, V.I. & Dyatlova, E.V. (2020). From the “influx of the yellow race” to “migrant workers”: dynamics of the languages for describing cross-border migrations in Russia. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 13(5), 623-638. https://doi. org/10.17516/1997-1370-0594 (In Russ.).
- Entina, T., Karabulatova, I., Kormishova, A., Ekaterinovskaya, M. & Troyanskaya, M. (2021). Tourism Industry Management in the Global Transformation: Meeting the Needs of Generation Z. Polish Journal of Management Studies, 23(2), 130-148. https://doi.org/10.17512/pjms.2021.23.2.08
Дополнительные файлы
