Ветер: семантизация символа в романе Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго»
- Авторы: Якушевич И.В.1
-
Учреждения:
- Московский городской педагогический университет
- Выпуск: Том 14, № 3 (2023): ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ В ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ
- Страницы: 893-909
- Раздел: СЕМАНТИКА И СЕМИОТИКА
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323424
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-3-893-909
- EDN: https://elibrary.ru/IDNIAN
- ID: 323424
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Исследование проведено на стыке семиотики, лингвокультурологии и лингвопоэтики текста и посвящено одной из актуальных проблем современного гуманитарного знания - выявлению, семантическому описанию и языковой репрезентации одного из значимых символов национального мифологического мышления - ВЕТЕР. Цель исследования - представить модель знаковой структуры символа ВЕТЕР и рассмотреть его языковую трансформацию в романе «Доктор Живаго». Основной метод исследования - семантико-семиотическое описание знаковой структуры символа ВЕТЕР в категориях означающего и означаемого. Под семантизацией символа мы подразумеваем особенности его языкового воплощения и, как следствие, возникновение авторской трансформации общекультурного символического кода слова. Означающее символа - чувственный образ воздушного потока - в тексте может быть семантизирован как словами ветер, метель, буря и пр., так и разными синтаксическими конструкциями. Означаемое - ряд символических значений, сложившихся в культуре народа как результат мифологического отождествления воздушной стихии природы и человека. В результате исследования найдено пять символических значений, для объективации которых были привлечены данные словарей и фольклорные тексты: 1) ВЕТЕР→ДУХ, ДУША, 2) ВЕТЕР→РОЖДЕНИЕ И СМЕРТЬ ЧЕЛОВЕКА, 3) ВЕТЕР→СЛОВО, ВЕСТЬ, 4) ВЕТЕР→ЗЛО, МАГИЯ, 5) ВЕТЕР→ЖИЗНЬ. В тексте каждое из этих общекультурных значений трансформировано в системе событий и персонажей романа. Так, второе значение представлено четырьмя вариантами означаемого: ‘смерть матери Живаго’, ‘рождение сына’, ‘смерть Антипова’, ‘смерть Юрия Живаго’. Наиболее частотными в репрезентации двухкомпонентной структуры символа являются восходящие градационные ряды, обозначающие рост силы ветра и его превращения в дождь или метель. Одновременно разворачивается градационный ряд слов, передающий динамику психологического или физического состояния героя. Символическое значение часто актуализировано при помощи других символов, чье означаемое дублирует символ ветер. Итогом исследования является вывод об амбивалентной природе символа ВЕТЕР, возникающего в ключевые моменты жизни Юрия Живаго. ВЕТЕР - сама жизнь в мистическом ее понимании: как бессмертие.
Ключевые слова
Об авторах
Ирина Викторовна Якушевич
Московский городской педагогический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: sa1107@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-3053-7530
SPIN-код: 8004-2629
доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и методики преподавания филологических дисциплин института гуманитарных наук
129226, Российская Федерация, г. Москва, 2-й Сельскохозяйственный проезд, д.4Список литературы
- Karasik, V.I. (2021). Wind as a linguocultural symbol in Russian and English consciousness. In: Rusistics and comparative studies. Collection of scientific works on philology. S.A. Vasiliev. (Ed.). Moscow: Knigodel. pp. 219–235. (In Russ.).
- Kosharnaya, S.A. (2003). Linguoculturological reconstruction of the mythological complex “Man — Nature” in the Russian language picture of the world [dissertation]. Moscow: Russian State Library. (In Russ.).
- Kolesov, V.V. (2006). Russian mentality in language and text. Saint Petersburg: Petersburg Oriental Studies. (In Russ.).
- Lotman, Yu.M. (1992). Text and polyglotism of culture. In: Selected articles. Tallin: Aleksandra. (In Russ.).
- Yаkushevich, I.V. (2012). Lingvokognitive typology of symbols. Russian Journal of Linguistics. 4, 5–13. (In Russ.).
- Solodub, Yu.P. & Albrecht, F.B. (2002). Modern Russian language. Lexicology and phraseology (comparative aspect). Moscow: Flinta, Nauka. (In Russ.).
- Dictionary of the Russian language (1999). A.P. Evgenieva (Ed.). URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (accessed: 17.09.2022). (In Russ.).
- Khalikova, N.V. (2020). Formal and Semantic Structure of the Artistic Image “The Wind Blows” in I. Bunin’s Fiction. Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian Philology, 4, 51–59. https://doi.org/10.18384/2310-7278-2020-4-51-59 (In Russ.).
- Gasparov, B.M. (1994). Literary leitmotives. Essays of Russian literature of the XX century. Moscow: Nauka — Vostochnaya Literatura (Oriental Literature) Publ. (In Russ.).
- Nagina, K.A. (2011). Trajectory of the “blizzard” text (Tolstoy’s presence in the works of B. Pasternak). Pushkin Leningrad State University journal, 1, 31–40. (In Russ.).
- Pronina, E.E. Psychology of journalistic creativity. Moscow: Moscow University Publ. (In Russ.).
- Arnol’d, I.V. (1982). Implication as a method of constructing a text and the subject of philological study. Voprosy Jazykoznanija, 4, 83–91. (In Russ.).
- Etymological dictionary of Slavic languages: Proto-Slavic lexical fund (1974–2014). O.N. Trubachev (Ed.). Moscow: Nauka. Iss. 1—39. (In Russ.).
- Afanas’ev, A.A. (1991). Poetic views of Slavs on nature. Vol. 3. Moscow: Indrik. (In Russ.).
- Ivinskaya, O.V. (1978). In captivity of time. Years with Boris Pasternak. Paris: Fayard. (In Russ.).
- Yаkushevich, I.V. (2018). The symbol “house” in the Russian language and poetic text. Vladimir: Transit-X. (In Russ.).
- Yаkushevich, I.V. (2021). Linguistic organization of the mythological world in B. Pasternak’s poem “The Wind”. Russian language at school, 82(5), 74–79. https://www.doi.org/10.30515/0131-6141-2021-82-5-74-79 (In Russ.).
- Dal’, V.I. (1989). Proverbs of the Russian people. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. (In Russ.).
- Skorospelova, E.B. & Chaglyyan, Sh.K. (2016). Semantics and functions of the blizzard motif in B. Pasternak’s novel “Doctor Zhivago”. Philology. Theory & Practice, 4(58). 41–44. (In Russ.).
- Kobzeva, N.V (2010). Grammatical means of expressing the image of a blizzard in the text. Tambov University Review. Series: Humanities, 10(90), 137–140. (In Russ.).
- Dictionary of Biblical images. (2005). Moscow: Bible for All. pp. 141–144. (In Russ.).
- Petrukhin, V.Ya. (2004). Boat. Slavic antiquities. In: Ethnolinguistic dictionary. N.I. Tolstoy (Ed.). Vol. 3. Moscow: International Relations. pp. 128–129. (In Russ.).
- Kabakova, G.I. (1999). Woman. In: Slavic antiquities. Ethnolinguistic dictionary. N.I. Tolstoy (Ed.). Vol. 2. Moscow: International Relations. pp. 205–208. (In Russ.).
- Great Russian Folk Songs. A.I. Sobolevsky (Ed.). Saint Petersburg: State Type. (In Russ.).
- Blok, A.A. (1971). Poetry of conspiracies and spells. In: Collection of Works. Vol. 3. Moscow: Pravda. pp. 31–59. (In Russ.).
- Devyatova, N.M. (2005). Substantive comparative turns in the Russian language. Russian language at school, 2, 85–88. (In Russ.).
- Leont’eva, T.V. & Mokienko, V.M. (2022). From the East Slavic paremiological ornithology: friends and enemies of the magpie. In: Russian traditions of everyday linguoculture in the Slavic frontier: Scientific reports of participants of the International Scientific and Educational Forum (Novozybkov, Bryansk region, May 17–20, 2022). S.N. Starodubets, V.N. Pustovoitov, S.M. Pronchenko (eds.). Bryansk: Bryansk State University publ. pp. 68–74. (In Russ.).
- Lihachev, D.S. (1989). Reflections on the novel by B.L. Pasternak “Doctor Zhivago”. In: Pasternak B. Doctor Zhivago. Moscow: Book Chamber. pp. 7–24. (In Russ.).
- Zholkovsky, A.K. (2011). Poetry and grammar of the Zhivagovsky “Wind”. In: Pasternak’s poetics: invariants, structures, intertexts. Moscow: New Literary Review. pp. 369–409. (In Russ.).
Дополнительные файлы
