Особенности использования идиом с компонентом животное в современном публицистическом тексте
- Авторы: Лацкова М.1
-
Учреждения:
- Жилинский университет
- Выпуск: Том 16, № 1 (2025)
- Страницы: 148-165
- Раздел: ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА
- URL: https://journal-vniispk.ru/2313-2299/article/view/323542
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2025-16-1-148-165
- EDN: https://elibrary.ru/EZRZXY
- ID: 323542
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Настоящая работа посвящена лексическим и семантическим особенностям фразеологизмов с компонентом животное , использованным в публицистическом тексте. Материал исследования получен из текстовых корпусов English Web 2020 (enTenTen20) и Russian Web 2011 (ruTenTen11) с помощью инструмента поиска Sketch Engine. Анализ семантических свойств фразеологизмов с животными демонстрирует, что они содержат как положительные, так и отрицательные элементы значения, связанные с прагматическими инструментами воздействия и убеждения, которые оказывают реальное влияние на понимание получателем окружающей действительности. Контексты, в которых они появляются, делятся на несколько категорий для каждого изучаемого языка, это отражается в коннотации. Результаты исследования показывают, что современное использование фразеологизмов расширяет их семантику, отражая модификации в картине мира носителя языка. Оценочная функция фразеологизмов, а также их дискурсивные роли описываются с точки зрения использования прилагательных, притяжательных местоимений, модальных глаголов и императивов.
Ключевые слова
Об авторах
Марта Лацкова
Жилинский университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: marta.lackova@fhv.uniza.sk
ORCID iD: 0000-0002-5784-7523
Scopus Author ID: 36508726100
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английского языка и литературы факультета гуманитарных наук
01001, Республика Словакия, г. Жилина, ул. Университна, д. 8215/1Список литературы
- McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
- Safiullina, G.R., Davitova, N.R., & Lelakova, E. (2019). Sketch Engine in Building a Lexical Minimum for Children. International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering, 9(1), 5105––5108. https://doi.org/10.35940/ijitee.A9206.119119
- Krylova-Grek, Y. (2018). Psycholinguistic Aspects of the Semantic Field of the Concept “War” in Modern Media Space. Psycholinguistics, 23(1), 175––188. https://doi.org/10.5281/zenodo.1211561
- Findra, J. (2013). Štylistika súčasnej slovenčiny (Stylistics of Contemporary Slovak). Martin: Osveta.
- Coulmas, F. (1979). On the Sociolinguistic Relevance of Routine Formulae. Journal of Pragmatics, (3), 239––266.
- Pawley, A., & Syder, H.F. (1983). Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency. In: Richards, J. & Schmidt, R. (eds.) Language and Communication. New York: Longman.
- Nattinger, R.J., & DeCarrico, S.J. (1992). Lexical Phrases and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
- Schnitt, N. (2004). Formulaic Sequences. Amsterdam: John Benjamins.
- Kvetko, P. (2009). English Lexicology in Theory and Practice. Trnava: Univerzita sv. Cyrila a Metoda.
- O´Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From Corpus to Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
- Drew, P. & Holt, E. (1998). Figured of Speech: Figurative Expressions and the Management of Topic Transition in Conversation. Language in Society, (27), 495––522.
- McCarthy, M. (1998). Spoken Language and Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Allami, H., Karlsson, M., & Shahroosvand, R.H. (2022). Conventional and Nonconventional Use of Idioms in General vs. Academic Corpora of English as a Lingua Franca. Journal of Research in Applied Linguistics, 13(1), 44––57. https://doi.org/10.22055/RALS.2022.17424
- Stathi, K. (2007). A corpus-based analysis of adjectival modification in German idioms. In: Idioms and collocations: Corpus-based linguistic and lexicographic studies, Fellbaum, Ch. (Ed.). London: Continuum, pp. 81––108.
- Hümmer, Ch. (2007). Meaning and Use: a corpus-based case study of dioamtic MWUs. In: Idioms and collocations: Corpus-based linguistic and lexicographic studies, Fellbaum, Ch. (ed.) (pp. 138––151). London: Continuum.
- Gehweiler, E., Höser, I., & Kramer, U. (2007). Types of changes in idoms — some surprising results of corpus research. In: Idioms and collocations: Corpus-based linguistic and lexicographic studies, Fellbaum, Ch. (ed.), (pp. 109––137). London: Continuum.
- Fellbaum, Ch. (ed.) (2007) Idioms and collocations: Corpus-based linguistic and lexicographic studies. London: Continuum. https://doi.org/10.1515/9783110222623.3.183
- Firenze, A. (2007). You fool her doesn’t mean (that) you conduct her behind the light: (Dis) agglutination of the determiner in German idioms. In: Idioms and collocations: Corpus-based linguistic and lexicographic studies, Fellbaum, Ch. (ed.). (рр. 152—163). London : Continuum.
- Aharodnik, K., Feldman, A. & Peng, J. (2018). Designing a Russian Idiom-Annotated Corpus. In: LREC 2018. Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (pp. 2533––2538). Japan: European Language Resources Association.
- Pastor, G.C. (2021). Constructional Idioms of “Insanity” in English and Spanish: A Corpus-Based Study. Lingua, 254(3). https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.103013
- Gizativa, G. (2018). A Corpus-Based approach to Lexicography: A New English-Russian Phraseological Dictionary. International Journal of English Linguistics, 9(3), 357––363. https://doi.org/10.5539/ijel.v8n3p357
- Blanco, M.C. (2019). Constructional Idioms in German and Spanish from a Contrastive Point of View: A Corpus-based Approach by Means of Ironic Comparisons. Yearbook of Phraseology, 10(1), 65––88. https://doi.org/10.1515/phras-2019-0005
- Zemtsova, V. (2018). Semantics of Animal Idioms in English. In: Proceedings of the All-Ukrainian scientific and practical conference Innovative Trends of Training Specialists in the Conditions of a Polycultural and Multilingual Globalized World (pp. 420––422). Kiev: Kyiv National University of Technologies and Design.
- Ngoc, T.H., & Vũ, T.H.H. (2019). An Analysis of Animal Idioms in English for Translation in the Light of Cognitive Linguistics. International Journal of Science and Research, 8(5), 1128––1134.
- Dobrovolskij, D.O. (2020). Corpus-based Approach to Phraseology Research: New Evidence from Parallel Corpora. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature, 17(3), 398––411. (In Russ.). https://doi.org/10.21638/spbu09.2020.303 EDN: QZIAAB
- Balonkina, O.V. (2019). Functioning of Idioms with the Component Air in Different Types of Discourse. Tomsk State University Journal, (440), 5––17. (In Russ.). https://doi.org/10.17223/15617793/440/1 EDN: SYJTYB
- Martins, S., & Lopes da Silva, M.F. (2018). Idioms of the Headlines of the Meia hora de Noticias Newspaper: A Study in Light of the Construction Grammar. Antares-letras e Humanidates, 10(20), 140––153. https://doi.org/10.18226/19844921.v10.n20.09
- Mukhametzyanova, F.G., Fakhrutdinova, A.V., Vasilyeva, A.A., et. al (2018). Comparative Analysis of English Idioms Translation into Russian in Mass Media. Modern Journal of Language Teaching Methods, 8(11), 334––339.
- Zelentsova, M.G. (2018). Discursive-Cognitive Features of the English-speaking Economic Discourse. In: WUT 2018: Proceedings of the IX International Conference Word, Utterance, Test: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects (pp. 776––782). Chelyabinsk: Chelyabinsk State University. https://doi.org/10.15405/epsbs.2018.04.02.111
- Chernikov, M., Perevozchikova, L., & Avdeenko, E. (2020). Manipulation Discourse: Principles of Organization and Functioning. In: INTCESS 2020: Proceedings of the 7th International Conference on Education and Social Sciences (pp. 75––80). Dubai: International Organization Center of Academic Research. EDN: JPZBZN
- Hundarenko, O., & Paštrnáková, J. (2021). Cultural peculiarities of public speeches of WWII period. In: Vysšeje gumanitarnoje obrazovanije XXI veka: problemy i perspektivy: Proceedings of the 5th International Conference. Samara: Samarskij gosudarstvennyj sociaľno-pedagogičeskij universitet. (In Russ.). EDN: KZYKPW
- Galperin, I.R. (1981). Stylistics. Moscow: Vysshaya shkola publ.
Дополнительные файлы
