The Unaccounted Autograph of Dostoevsky (More on the Writer’s Calligraphy as a Textological Problem)

封面

如何引用文章

全文:

详细

The article carries out a handwriting examination of the manuscript of Dostoevsky’s third “Siberian Ode” “The Terrible War Has Fallen Silent!” (1856), stored in the Russian State Military Historical Archive. The need for such an examination is due to the fact that the manuscript is written in a special type of handwriting, which contains elements of calligraphy. In this type of handwriting, the outlines of many elements are oriented to the standards of calligraphic writing, fixed in textbooks, while the individual features of the writer’s handwriting are significantly weakened, making it difficult to establish the status of the manuscript — a copy of a scribe or an autograph (in our case Dostoevsky). The methodology of handwriting expertise was developed by the author in the article “Calligraphic Elements in Dostoevsky’s Handwriting as a Textual Problem” (Unknown Dostoevsky. 2022. No. 2), where the manuscript of the first “Siberian Ode” of the writer “On European Events of 1854” was analyzed, in determining the status of which opposing decisions were made in authoritative periodicals (white autograph/clerical copy). The examination proved that the manuscript of the 1854 poem was Dostoevsky’s autograph. This article is a direct continuation of the article written in 2022. The manuscript of the poem “The Terrible War Has Fallen Silent!” is written in a handwriting very similar to that of the first “Siberian Ode,” however, since its first publication in 1935 and to this day the status of the 1856 manuscript was that of a clerical copy. The conducted handwriting expert examination proved that the manuscript of the third “Siberian Ode” is a white autograph of Dostoevsky.

全文:

В 2022 г., в № 2 журнала «Неизвестный Достоевский», мною была опубликована статья «Каллиграфические элементы в почерке Достоевского как текстологическая проблема» (см.: [Тихомиров, 2022]). В этой статье почерковедческой экспертизе была подвергнута рукопись стихотворения Достоевского «На европейские события в 1854 году» (далее сокращенно — 1854), хранящаяся в Государственном архиве Российской Федерации1. Необходимость такой экспертизы была обусловлена тем, что в наиболее авторитетных на сегодняшний день публикациях названного стихотворения: в новом академическом Полном собрании сочинений Достоевского (2014)2, с одной стороны, и в Полном собрании сочинений Достоевского, издающемся в авторской орфографии и пунктуации под ред. проф. В. Н. Захарова (1997)3, — с другой, статус этой рукописи квалифицирован по-разному. В первом случае в текстологической преамбуле к публикации стихотворения сообщается: «Печатается по беловому автографу»4 (Д35; т. 2: 724). Во втором в качестве источника текста 1854 указана «писарская копия» (Ѳ. Д.; т. 3: 848).

Ситуация текстологической неопределенности усугублялась еще тем обстоятельством, что в первом академическом Полном собрании сочинений Достоевского (1972)5, где также в текстологической преамбуле источником публикации назван «беловой автограф» (Д30; т. 2: 519), в подписи к иллюстрации с воспроизведением первой страницы рукописи 1854 непоследовательно указано: «"На европейские события в 1854 году". Писарская копия» (Д30; т. 2: 406). Очевидно, у редакции Д30 были колебания в определении статуса этой рукописи: в подписи под иллюстрацией отразилось первоначальное решение, в текстологической справке — окончательное.

По заключению, высказанному мною в статье 2022 г., корень проблемы, обусловившей принятие авторитетными текстологами диаметрально противоположных решений, состоял в том, что рукопись 1854 написана особым типом почерка, который можно квалифицировать как почерк с элементами каллиграфии6. Писавший явно был знаком с каллиграфическими образцами, закрепленными в учебных прописях 1830–1850-х гг., ориентировался на них (особенно в начертаниях многих прописных букв), и в силу этого оказались существенно редуцированными многие индивидуальные особенности его собственного, обычного почерка. В то же время целый ряд особенностей рукописи 1854 отличает ее от типичных писарских копий с их твердо поставленным почерком, строго следующим каллиграфическим стандартам эпохи. Подобные писарские копии, в частности, обильно представлены в том же архивном деле, в котором сохранился и текст стихотворения «На европейские события в 1854 году».

Из последнего наблюдения, однако, нельзя автоматически заключать (от противного), что перед нами именно автограф Достоевского. Поэтому и потребовалась почерковедческая экспертиза, в основу которой было положено сопоставление начертаний серии букв (в первую очередь прописных) в рукописи 1854 и в каллиграфических прописях Достоевского, широко представленных прежде всего в его рабочих тетрадях 1860-х гг. с творческими записями к художественным и публицистическим произведениям. Совпадение целого ряда начертаний в рукописи 1854, имеющих характерные отклонения от общепринятых каллиграфических образцов, с аналогичными особенностями каллиграфий в твердо установленных рукописях Достоевского позволило наглядно доказать, что в архивном деле III Отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии сохранился автограф стихотворения писателя «На европейские события в 1854 году»7.

По ходу изложения в статье 2022 г. мною было отмечено, что рукопись еще одной «сибирской оды» Достоевского, датируемой 1856 г., — «Умолкла грозная война!»8 (далее — 1856) — написана «схожим почерком с рукописью 1854» [Тихомиров, 2022: 44]. Однако, в отличие от рукописи 1854, в определении статуса которой имели место колебания текстологов, рукопись 1856, начиная с ее первой публикации в 1935 г. (см.: [Гроссман: 735]), последовательно характеризовалась всеми ее публикаторами как писарская копия, то есть список с автографа, сделанный профессиональным писарем (см.: Д30; т. 2: 520; Ѳ. Д.; т. 3: 849; Д35; т. 2: 7319). Как писарская копия рукопись 1856 квалифицирована и в новейшем (2021) фундаментальном научном описании рукописей Достоевского (см.: [Рукописное наследие: 162]). Твердое доказательство того, что рукопись 1854 представляет собою автограф Достоевского, лишь усугубило парадоксальность этого обстоятельства и обусловило необходимость провести почерковедческую экспертизу также и рукописи стихотворения «Умолкла грозная война!».

Текст стихотворения 1856 сохранился в «Деле Канцелярии Инспекторского департамента Военного министерства 2-го Стола "По отношению Канцелярии Военного министерства о производстве рядового Сибирского Линейного № 7-го батальона Федора Достоевского в Унтер-Офицеры"», которое находится в Российском государственном военно-историческом архиве10. При работе над статьей 2022 г. в моем распоряжении был только микрофильм этого документа, хранящийся в петербургском Литературно-мемориальном музее Ф. М. Достоевского (заказ директора Б. В. Федоренко 1971 г.). Однако для наглядного представления результатов почерковедческой экспертизы требовалась электронная копия рукописи 1856. Благодаря товарищеской помощи старшего научного сотрудника музейного центра «Московский дом Достоевского» И. М. Дробышевской (которой я выражаю сердечную благодарность) сегодня я располагаю сканами пяти страниц рукописи 1856 и имею возможность продемонстрировать результаты проведенной экспертизы.

***

Первое, что бросается в глаза при беглом ознакомлении с рукописью 1856, это то, что она написана тем же «анемичным» (как я назвал это в статье 2022 г.) почерком, что и рукопись 1854, который решительно отличается от твердо поставленных почерков писарских копий. Строчка за строчкой рукописи обоих стихотворений написаны практически без нажима, с одинаковой толщиной основных и вспомогательных штрихов, в то время как писарским рукописям обычно присущ характерный, требуемый каллиграфическими правилами нажим на основных, пишущихся сверху вниз вертикальных штрихах. И трудно избавиться от впечатления, что человек, из-под пера которого вышла эта рукопись, не писал ее в естественном ритме, но медленно «выводил» буквы.

Впрочем, в рукописи 1854 данная особенность выражена более явно, и это понятно: ведь то была первая попытка еще совсем недавно (менее трех месяцев назад) вышедшего из острога Достоевского — рядового солдата линейного № 7 Сибирского батальона — напомнить о себе, продемонстрировать лояльность и в перспективе, если его стихотворение будет опубликовано, ходатайствовать о разрешении печататься.

Это, однако, еще слишком общая характеристика. Поэтому сразу перейду к конкретным наблюдениям, начав с забавного казуса, который был рассмотрен мною в статье 2022 г. Еще не приступая к почерковедческой экспертизе рукописи 1854, я обратил внимание на тот факт, что без знания особенностей каллиграфического почерка Достоевского иногда могут возникать сложности с прочтением некоторых его каллиграфических прописей. Так, среди подготовительных материалов к роману «Преступление и Наказание» в рабочей тетради 1864–1865 гг. (РГАЛИ. Ф. 212.1.3) сделана отдельно стоящая каллиграфическая запись, которая при первой публикации получила прочтение: «За Пробой» [Баршт: 39, № 31]. Это прочтение было тождественно повторено и в новом академическом ПСС Достоевского, причем в примечаниях комментатор связал ее с той пробой, на которую в начале романа идет к старухе процентщице Родион Раскольников (см.: Д35; т. 7: 172, 777). В действительности же эта запись читается иначе: «За Тобой» (см. Илл. 1):

 

Илл. 1. Запись «За Тобой» в записной тетради Достоевского (РГАЛИ. Ф. 212.1.3. C. 118)

Fig. 1. The entry “Za Toboy” (“Behind You”) in Dostoevsky’s notebook

 

Публикаторов ввела в заблуждение специфика начертания писателем прописной буквы «Т», которое сопровождается характерной петлей (или завитком) со штрихом, продолженным вниз в завершающем элементе буквы. Изредка схожая петля в начертании буквы «Т» встречается в некоторых каллиграфических пособиях 1850-х гг., причем не только при воспроизведении отдельно стоящей буквы (см.: Бриф 1852: 3), но и в связных написаниях (см.: Богданов 1851: <7>). Однако продолженный под строку штрих, действительно делающий этот завиток отчасти похожим на строчную букву «р», — это особенность начертания прописной «Т», характерная только для Достоевского. В рукописи 1854 подобная конфигурация прописной «Т» не встречается, но в рукописи 1856 она повторяется дважды («Тому», «Ты» — см. Илл. 2)11. Посчитаем данную резко индивидуальную примету первым аргументом в пользу того, что перед нами автограф Достоевского.

 

Илл. 2. Прописная буква «Т» в учебных прописях 1850-х гг. (1, 2)12 и в рукописи Достоевского 1856 (3, 4)

Fig. 2. The capital letter “Т” in the cursive workbooks of the 1850s (1, 2) and in Dostoevsky’s manuscript of 1856 (3, 4)

 

Стоит также отметить в начертаниях буквы «Т» гипертрофию левой верхней петли, особенно бросающуюся в глаза в сравнении с образцами из учебных пособий, что, как было показано в статье 2022 г., также является отличительной особенностью каллиграфического почерка Достоевского.

На последнем наблюдении необходимо задержаться. Гипертрофией верхней левой петли, в сравнении с начертаниями из учебных пособий 1830–1850-х гг., в каллиграфическом почерке Достоевского также отличаются прописные буквы «Б», «В», «Г», «П», «Р». Эта особенность, отмеченная в почерковедческой экспертизе рукописи 1854, обнаруживается и в начертаниях указанных букв в рукописи 1856. Ср. Илл. 3–6:

 

Илл. 3. Образцы из каллиграфических пособий 1830–1850-х гг.

Fig. 3. Samples from calligraphy manuals of the 1830s–1850s

 

Илл. 4. Прописные буквы «Б», «В», «Г», «П», «Р» в записной тетради Достоевского —РГАЛИ. Ф. 212.1.5. С. 108 (1), 45 (2), 35 (3), 23 (4), 2 (5)

Fig. 4. Capital letters “Б”, “В”, “Г”, “П”, “Р” in Dostoevsky’s notebook

 

Илл. 5. Прописные буквы «Б», «В», «Г», «П», «Р» в рукописи Достоевского 1854

Fig. 5. Capital letters “Б”, “В”, “Г”, “П”, “Р” in Dostoevsky’s manuscript of 1854

 

Илл. 6. Прописные буквы «Б», «В», «Г», «П», «Р» в рукописи Достоевского 1856

Fig. 6. Capital letters “Б”, “В”, “Г”, “П”, “Р” in  Dostoevsky’s manuscript of 1856

 

Характерно также, что в почерке Достоевского, по сравнению с образцами из учебных пособий, в начертании прописных букв «В» и «Р» гипертрофия верхней левой петли во всех приведенных случаях сопровождается существенным уменьшением верхней правой петли. Присутствие этой особенности в начертании указанных букв в рукописи 1856 также должно рассматриваться как аргумент в пользу того, что перед нами автограф Достоевского.

Гипертрофия верхней петли, только ориентированной не по горизонтали (как в приведенных выше примерах), а по вертикали, также обнаруживается в начертании прописной буквы «С». И вновь — как в рукописях 1854 и 1856, так и в рабочих тетрадях Достоевского 1860-х гг. Ср. Илл. 7:

 

Илл. 7. Прописная буква «С» в учебных прописях (1), в записных тетрадях Достоевского —РГАЛИ. Ф. 212.1.6. С. 124 (2); Ф. 212.1.7. С. 97 (3) и в рукописях 1854 (4, 5) и 1856 (6, 7)

Fig. 7. The capital letter “C” in the cursive workbooks (1), in Dostoevsky’s notebooks (2, 3) and in Dostoevsky’s manuscripts of 1854 (4, 5) and of 1856 (6, 7)

 

Аналогичную картину дает и наблюдение над начертанием прописной буквы «З» (см. Илл. 8). В образцах учебных прописей верхняя петля или вообще отсутствует, или имеет весьма скромный размер. В каллиграфиях Достоевского вновь имеет место гипертрофия этого элемента, и данная особенность встречается как в записных книжках 1860-х гг., так и в рукописях 1854 и 1856.

 

Илл. 8. Прописная буква «З» в учебных прописях 1830–1850-х гг. (1, 2), в записных тетрадях Достоевского — РГАЛИ. Ф. 212.1.3. С. 118 (3); Ф. 212.1.6. С. 99 (4) и в рукописях 1854 (5) и 1856 (6, 7)

Fig. 8. Capital letter “З” in the cursive workbooks of the 1830–1850s (1, 2), in Dostoevsky’s notebooks (3, 4) and in manuscripts of 1854 (5) and of 1856 (6, 7)

 

К приведенным наблюдениям, уже достаточно показательным, можно добавить и наблюдения над начертаниями прописных букв «М» и «Л». В учебных прописях вертикально ориентированные штрихи в начертании этих букв сходятся только в самой верхней точке, сохраняя расстояние меж собою вплоть до вершины. В каллиграфиях же Достоевского вертикальные штрихи сходятся гораздо раньше, продолжая движение к вершине единой линией, и такая картина вновь наблюдается как в каллиграфических прописях из записных тетрадей, так и в рукописях 1854 и 1856. Ограничусь примерами лишь в отношении прописной буквы «М» (см. Илл. 9), у которой отмеченная особенность каллиграфического почерка Достоевского с небольшой вариацией повторяется сугубо — также и в начертании срединной соединительной линии, не устремленной круто ко второй вершине, как того требовал каллиграфический стандарт, а с плавным закруглением примыкающей к нижней части второго основного вертикального штриха.

 

Илл. 9. Прописная буква «М» в учебных прописях 1830–1850-х гг. (1, 2), в записных тетрадях Достоевского — РГАЛИ. Ф. 212.1.5. С. 35 (3); Ф. 212.1.7. С. 107 (4) и в рукописях 1854 (5) и 1856 (6)

Fig. 9. The capital letter “М” in the cursive workbooks of the 1830–1850s (1, 2), in Dostoevsky’s notebooks (3, 4) and in manuscripts of 1854 (5) and of 1856 (6)

 

Рукопись 1854 была охарактеризована в статье 2022 г. как написанная почерком с элементами каллиграфии, для которого характерны, с одной стороны, ориентация на каллиграфические образцы, а с другой — отступление от них, появление начертаний, сбивающихся на скоропись. Эта особенность характерна и для рукописи 1856. Для почерковедческой экспертизы внимание к элементам скорописи, столь нехарактерным для писарских копий, также оказывается весьма продуктивным.

Привлеку внимание к начертаниям в рукописях 1854 и 1856 прописной буквы «Е», которая лишь отдаленно, в общем контуре, может быть сопоставлена с каллиграфическим образцом, но весьма схожа с начертанием, обнаруженным в беловом автографе официального документа сибирского периода — рапорте Достоевского подполковнику Д. И. Белихову от 27 июля 1857 г.13 Ср. Илл. 10:

 

Илл. 10. Прописная буква «Е» в учебных прописях (1, 2), в рапорте Достоевского 1857 г. (3) и в рукописях 1854 (4) и 1856 (5)

Fig. 10. The capital letter “E” in the cursive workbooks (1, 2), in the 1857 Dostoevsky’s report (3) and in manuscripts of 1854 (4) and of 1856 (5)

 

Еще ближе к скорописи в рукописях 1854 и 1856 ряд начертаний прописных букв «И», «К» и «Н», которые, кроме всего прочего, представлены, каждая, в нескольких вариациях, что также нехарактерно для писарского почерка с его последовательной однотипностью начертаний одних и тех же букв (см. Илл. 11, 12, 13). Приводимые ниже примеры заглавных букв, характеризующиеся существенным отступлением от традиций каллиграфического письма, редукцией ряда обязательных элементов каллиграфических начертаний, как кажется, говорят сами за себя и уже не нуждаются в комментариях.

 

Илл. 11. Прописная буква «И» в учебных прописях (1, 2) и в рукописях 1854 (3, 4, 5) и 1856 (6, 7)

Fig. 11. The capital letter “И” in the cursive workbooks (1, 2) and in manuscripts of 1854 (3, 4, 5) and of 1856 (6, 7)

 

Тут, пожалуй, стоит только отметить почти тождественное начертание прописных «И» в рукописях 1854 (5) и 1856 (6, 7), что невозможно объяснить общей ориентацией на какие-либо учебные образцы.

 

Илл. 12. Прописная буква «К» в учебных прописях (1, 2) и в рукописях 1854 (3, 4, 5) и 1856 (6, 7)

Fig. 12. The capital letter “К” in the cursive workbooks (1, 2) and in manuscripts of 1854 (3, 4, 5) and of 1856 (6, 7)

 

Илл. 13. Прописная буква «Н» в учебных прописях (1, 2) и в рукописях 1854 (3, 4, 5) и 1856 (6, 7, 8)

Fig. 13. The capital letter “Н” in the cursive workbooks (1, 2) and in manuscripts of 1854 (3, 4, 5) and of 1856 (6, 7, 8)

 

Таких начертаний прописных букв «И», «К», «Н» не встречается в каллиграфических прописях Достоевского 1860-х гг. Однако, как было отмечено в статье 2022 г. (см.: [Тихомиров, 2022: 51]), в беловом автографе прошения Достоевского на имя императора Александра II, датируемом серединой октября 1859 г.14, который также написан почерком с элементами каллиграфии, в словах «Императорский», «Кузнецк», «Но» обнаруживаются единичные случаи начертания таких же «редуцированных» прописных букв «И», «К», «Н», более характерных для скорописи, как и в рукописях 1854 и 1856. См. Илл. 14:

  

Илл. 14. Образцы начертаний прописных букв «И», «К», «Н» в прошении Достоевского на имя императора Александра II

Fig. 14. Samples of capital letters “И”, “K”, “Н” in Dostoevsky’s petition addressed to Emperor Alexander II

 

Если к сделанным наблюдениям над начертаниями серии прописных букв в рукописи 1856 в сравнении как с рукописью 1854, так и с каллиграфическими прописями в записных тетрадях Достоевского 1860-х гг. (а также с некоторыми другими документами) добавить еще сходство в своеобразной постановке писателем такого составного пунктуационного знака, как точка с запятой, у которого точка последовательно ставится на нижней линейке, а запятая еще ниже — под строкой (ср.: РГАЛИ. Ф. 212.1.5. С. 53), то результат проведенной почерковедческой экспертизы должен быть сформулирован однозначно: рукопись третьей «сибирской оды» «Умолкла грозная война!» представляет собою не писарскую копию, как считалось почти девяносто лет, со времени первой публикации стихотворения в 1935 г., а бесспорный автограф Достоевского.

В результате фонд выявленных автографов писателя, в том числе полных беловых автографов художественных произведений, увеличился еще на единицу. Замечу, что полных беловых рукописей художественных произведений Достоевского, кроме рассмотренных автографов двух «сибирских од», практически не сохранилось15. Так что и это немало!

И в заключение. По ходу анализа я прежде всего акцентировал внимание на сходстве в начертаниях конкретных букв в рукописях 1854 и 1856. Теперь стоит отметить и различие. В статье 2022 г. я назвал почерк рукописи 1854 не только «анемичным», но (в сравнении с образцами из каллиграфических прописей) также «аскетическим»: «В начертании целого ряда прописных букв Достоевский как бы сдерживает себя, отказываясь от экспрессивных элементов каллиграфических начертаний — петель, завитков, росчерков и проч.» [Тихомиров, 2022: 52]. В рукописи 1856 эта тенденция также присутствует, и на примерах прописных букв «И», «К», «Н» я это выше продемонстрировал.

Однако одновременно в рукописи третьей «сибирской оды» проявилась и противоположная тенденция. В том числе и в начертаниях, в других случаях, тех же самых букв, в которых появляются редуцированные в рукописи 1856 элементы, сближающие их с каллиграфическими образцами. Приведу примеры (см. Илл. 15):

 

Илл. 15. Прописные буквы «И», «К», «Н» в учебных прописях (1) и в рукописи Достоевского 1856 (2, 3, 4)

Fig. 15. Capital letters “И”, “К”, “Н” in the cursive workbooks (1) and in Dostoevsky’s manuscript of 1856 (2, 3, 4)

 

Здесь вновь, у всех трех букв, имеет место уже знакомая по другим каллиграфиям Достоевского гипертрофия левой верхней петли, серьезно отличающая начертания прописных букв «И», «К», «Н» от каллиграфических стандартов. Но важно подчеркнуть, что в рукописи 1854 вообще нет ни одного случая начертания этих букв с левой верхней петлей. В рукописи же третьей «сибирской оды» в начертании этих прописных букв левая верхняя петля (в разных вариантах) встречается более двух десятков раз, что вдвое превышает число «аскетических» вариантов тех же букв.

Эту же тенденцию, которая свидетельствует о гораздо меньшей «зажатости» Достоевского при создании рукописи 1856 в сравнении с рукописью 1854, можно показать на примере и некоторых других прописных букв — «Ч», «Ц», «О», «Х». О том же говорят и появившиеся в рукописи третьей «сибирской оды» (хотя лишь в единичных случаях) росчерки, которыми заканчиваются окончания нескольких строчек. Но вот парадокс: «аскетический» почерк рукописи 1854, в силу элиминации в начертании целого ряда букв стандартных элементов каллиграфического письма, имел больше бросающихся в глаза индивидуальных примет (что и было выявлено при почерковедческой экспертизе в статье 2022 г.). Почерк же рукописи 1856, где обнаруживается (относительно, конечно) гораздо бóльшая психологическая свобода писавшего, при непосредственном, до сопоставительного анализа, восприятии читающим представляется более стандартизированным, более похожим на писарские копии.

Скорее всего, именно в силу данного обстоятельства на протяжении почти девяноста лет все без исключения публикаторы стихотворения «Умолкла грозная война!» квалифицировали как писарскую копию беловой автограф Достоевского.

 

Илл. 16. Первая строфа автографа стихотворения Достоевского «Умолкла грозная война!»

Fig. 16. First stanza of the autograph of Dostoevsky’s poem «The Terrible  War Has Fallen Silent!»

 

Список источников

Богданов 1844 — [Богданов И.] Листки каллиграфии И. Богданова. [Б. м., 1844]. 16 л.

Богданов 1851 — [Богданов И.]. Самоучитель русской каллиграфии / грав. И. Богданов; издал Салаев. М., 1851. 13 л.

Бриф 1831 — [Бриф М.] Российские прописи для чистописания, изданные М. Брифом в Санкт-Петербурге. [СПб., 1831]. 9 л.

Бриф 1852 — [Бриф М.] Каллиграфическая тетрадь в 30-ти листах на трех языках русском, французском и немецком, писанные и гравированные [sic!] М. Брифом. СПб., [1852]. 30 л.

Гиллис — [Гиллис Р.] Русские прописи для обучения в Чистописании, <составленные> Робертом Гиллисом. СПб., [1843]. 12 л.

1 См.: ГА РФ. Ф. 109 (III Отделение Собственной Его Императорского Величества канцелярии), 1 экспедиции. Оп. 24, 1849 г. № 214: «По разысканiю Липранди и донесенiямъ Антонелли, о Буташевичѣ-Петрашевскомъ и его сотоварищахъ». Ч. 13я: «Объ инженеръ Поручикѣ Ѳедорѣ Достоевскомъ». Л. 15–17 об.

2 Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. и писем: в 35 т. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Наука, 2013–2022. Т. 1–11. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте статьи с использованием сокращения Д35 и указанием тома и страницы в круглых скобках.

3 Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: канонические тексты. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 1995–2015. Т. 1–9, 11. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте статьи с использованием сокращения Ѳ. Д. и указанием тома и страницы в круглых скобках.

4 Здесь и далее полужирные выделения в цитатах принадлежат автору статьи, курсивные — цитируемым авторам.

5 Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Л.: Наука, 1972–1990. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте статьи с использованием сокращения Д30 и указанием тома и страницы в круглых скобках.

6 В статье 2022 г. я акцентировал внимание на том, что при усиливающемся в последние годы интересе исследователей к системному изучению особенностей почерка Достоевского «конкретные текстологические исследования ведутся на этом поле преимущественно в отношении черновой скорописи» и «гораздо меньше внимания уделяется особенностям почерка Достоевского в каллиграфических записях» [Тихомиров, 2022: 39]. За прошедший год появились весьма ценные статьи Н. А. Тарасовой, специально посвященные изучению каллиграфии писателя (см.: [Тарасова, 2022, 2023а, b]), однако они имеют своим предметом каллиграфические записи Достоевского в его рабочих тетрадях и не затрагивают материал, являющийся предметом анализа в настоящей статье.

7 Историю бытования рукописи этого стихотворения Достоевского см.: [Тихомиров, 2017: 176–183].

8 И в двух академических изданиях Пушкинского Дома, и в петрозаводских «Канонических текстах» без крайней необходимости это стихотворение опубликовано под редакционным названием «<На коронацию и заключение мира>» (см.: Д30; т. 2: 409; Ѳ. Д.; т. 3: 46; Д35; т. 2: 401).

9 См. также: Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 18 т. М.: Воскресенье, 2003. Т. 3. С. 620.

10 РГВИА. Ф. 395. Оп. 291. Ед. хр. 45. Л. 25–27.

11 Третий случай («Тебе») не столь показателен, поскольку завершающий петлю штрих уходит под строку лишь незначительно.

12 Образцы из каллиграфических учебных пособий 1830–1850-х гг. извлечены из изд.: (Бриф 1831), (Гиллис 1843), (Богданов 1844), (Богданов 1851), (Бриф 1852).

13 Хранится: Литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского города Семей. ГИК 221. Р-I-26. Л. 1–2.

14 Хранится: ГА РФ. Ф. 109 (III отд.). Оп. 24. № 45. Л. 63–64 об. Здесь же хранится копия прошения, написанная рукой Достоевского тем же типом почерка (Л. 65–66 об.).

15 Если не считать записанной без помарок «для себя» в рабочей тетради Достоевского 1870-х гг. (РГАЛИ. 212.1.13. С. 68) эпиграммы на Н. С. Лескова («Описывать всё сплошь одних попов…»), да сохранившегося на отдельном листке текста стихотворения «Господчина» (РО ИРЛИ. Ф. 100. № 29493), которое относится к Dubia (о нем см.: [Тихомиров, 2017: 51]).

×

作者简介

Boris Tikhomirov

F. M. Dostoevsky Literary-Memorial Museum

编辑信件的主要联系方式.
Email: btikhomirov@rambler.ru
ORCID iD: 0000-0001-5278-313X

PhD (Philology), the President of the Russian Dostoevsky Society, Deputy Director of Academic Affairs

俄罗斯联邦, Saint Petersburg

参考

  1. Barsht K. A. Drawings. Catalog. In: Dostoevskiy F. M. Polnoe sobranie sochineniy: v 18 tomakh [Dostoevsky F. M. The Complete Works: in 18 Vols]. Moscow, Voskresen’e Publ., 2005, vol. 17, pp. 6–672. (In Russ.)
  2. Grossman L. P. The Civil Death of F. M. Dostoevsky. In: Literaturnoe nasledstvo [Literary Heritage]. Moscow, Zhurnal’no-gazetnoe ob”edinenie Publ., 1935, vol. 22/24, pp. 683–736. (In Russ.)
  3. Rukopisnoe nasledie F. M. Dostoevskogo [Manuscript Heritage of F. M. Dostoevsky]. St. Petersburg, The Russian Christian Academy for the Humanities Publ., 2021. 560 p. Available at: https://www.rfbr.ru/rffi/ru/books/o_2128147 (accessed on July 1, 2023). (In Russ.)
  4. Tarasova N. A. Dostoevsky and Pisemsky: The Calligraphic Inscription “Nevedomov” in the Draft Notes for the Novel “Demons”. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2022, vol. 9, no. 4, pp. 69–104. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1670622722.pdf (accessed on July 1, 2023). doi: 10.15393/j10.art.2022.6342. EDN: YPPRAV (In Russ.)
  5. Tarasova N. A. Dostoevsky’s Calligraphy: Problems of Study. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2023, vol. 10, no. 2, pp. 5–57. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1689190888.pdf (accessed on July 1, 2023). doi: 10.15393/j10.art.2023.6661. EDN: NECYHH (In Russ.) (а)
  6. Tarasova N. A. The Italian Events of 1867 in Fyodor Dostoevsky’s Calligraphic Sketches: Based on Newspaper Chronicles. In: Dostoevskiy i mirovaya kul’tura. Filologicheskiy zhurnal [Dostoevsky and World Culture. Philological Journal], 2023, no. 3 (23), pp. 81–113. Available at: https://dostmirkult.ru/ru/arkhiv/108-3-2023/1050-italyanskie-sobytiya-1867-go-goda-v-kalligraficheskikh-nabroskakh-f-m-dostoevskogo-po-materialam-gazetnoj-khroniki (accessed on July 1, 2023). DOI: https://doi.org/10.22455/2619-0311-2023-3-81-113 (In Russ.) (b)
  7. Tikhomirov B. N. Dostoevsky Poetic. In: “Zhil na svete tarakan…”: stikhi F. M. Dostoevskogo i ego personazhey. “Vityaz’ gorestnoy figury…”: Dostoevskiy v stikhakh sovremennikov [“Once Upon a Time There Lived a Cockroach…”: Verses of F. M. Dostoevsky and of His Characters. “A Knight of a Grieving Figure…”: Dostoevsky Through the Verses of His Contemporaries]. Мoscow, Boslen Publ., 2017, pp. 174–239. (In Russ.)
  8. Tikhomirov B. N. Calligraphic Elements in Dostoevsky’s Handwriting as a Textological Problem. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2022, vol. 9, no. 2, pp. 37–57. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1657390353.pdf (accessed on July 1, 2023). doi: 10.15393/j10.art.2022.6102. EDN: WJRQAT (In Russ.)

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML
2. Fig. 1. The entry “Za Toboy” (“Behind You”) in Dostoevsky’s notebook

下载 (42KB)
3. Fig. 2. The capital letter “Т” in the cursive workbooks of the 1850s (1, 2) and in Dostoevsky’s manuscript of 1856 (3, 4)

下载 (42KB)
4. Fig. 3. Samples from calligraphy manuals of the 1830s–1850s

下载 (33KB)
5. Fig. 4. Capital letters “Б”, “В”, “Г”, “П”, “Р” in Dostoevsky’s notebook

下载 (51KB)
6. Fig. 5. Capital letters “Б”, “В”, “Г”, “П”, “Р” in Dostoevsky’s manuscript of 1854

下载 (47KB)
7. Fig. 6. Capital letters “Б”, “В”, “Г”, “П”, “Р” in  Dostoevsky’s manuscript of 1856

下载 (73KB)
8. Fig. 7. The capital letter “C” in the cursive workbooks (1), in Dostoevsky’s notebooks (2, 3) and in Dostoevsky’s manuscripts of 1854 (4, 5) and of 1856 (6, 7)

下载 (109KB)
9. Fig. 8. Capital letter “З” in the cursive workbooks of the 1830–1850s (1, 2), in Dostoevsky’s notebooks (3, 4) and in manuscripts of 1854 (5) and of 1856 (6, 7)

下载 (91KB)
10. Fig. 9. The capital letter “М” in the cursive workbooks of the 1830–1850s (1, 2), in Dostoevsky’s notebooks (3, 4) and in manuscripts of 1854 (5) and of 1856 (6)

下载 (73KB)
11. Fig. 10. The capital letter “E” in the cursive workbooks (1, 2), in the 1857 Dostoevsky’s report (3) and in manuscripts of 1854 (4) and of 1856 (5)

下载 (52KB)
12. Fig. 11. The capital letter “И” in the cursive workbooks (1, 2) and in manuscripts of 1854 (3, 4, 5) and of 1856 (6, 7)

下载 (74KB)
13. Fig. 12. The capital letter “К” in the cursive workbooks (1, 2) and in manuscripts of 1854 (3, 4, 5) and of 1856 (6, 7)

下载 (84KB)
14. Fig. 13. The capital letter “Н” in the cursive workbooks (1, 2) and in manuscripts of 1854 (3, 4, 5) and of 1856 (6, 7, 8)

下载 (80KB)
15. Fig. 14. Samples of capital letters “И”, “K”, “Н” in Dostoevsky’s petition addressed to Emperor Alexander II

下载 (25KB)
16. Fig. 15. Capital letters “И”, “К”, “Н” in the cursive workbooks (1) and in Dostoevsky’s manuscript of 1856 (2, 3, 4)

下载 (157KB)
17. Fig. 16. First stanza of the autograph of Dostoevsky’s poem «The Terrible  War Has Fallen Silent!»

下载 (265KB)

版权所有 © Тихомиров Б.N., 2025

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0国际许可协议的许可。

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».