The idea of "luck" in Russian and Chinese cultures

Abstract

The article examines the idea of "luck" in two linguistic worldviews – Russian and Chinese. The research is comapartive, two linguocultures are compared. The description of each concept follows a clear algorithm: the etymology of the word is studied, the mythological roots of the idea are explored, its collocations are analyzed, and the material connotation, following V. A. Uspensky, is extracted from these collocations. This is followed by a comparison of dictionary definitions. The goal of the research is to identify the features of how this idea is represented in different cultures using the semantic field of the concept "luck" in Russian and Chinese languages. The comparison is aimed at revealing the similarities and differences in the worldview of different peoples. The scientific methods employed in this research include the comparative-historical method, the method of generalization, and the method of semantic analysis. It is important to note that this topic is considered underexplored, and previously, there have been no linguocultural studies that comprehensively analyze this idea within the context of Russian and Chinese cultures. This makes the research scientifically innovative. The results obtained from this research will significantly contribute to mutual understanding among nations and can be seen as a kind of conceptual bridge promoting better mutual understanding between representatives of different cultures. Furthermore, the findings can be useful in the development of courses in regional studies, comparative cultural studies, and in the teaching of relevant languages. Thus, this research has a wide range of applications in both scientific and educational fields.

References

  1. Вежбицка, А. Язык, культура познание. М., 1996. С. 78-79.
  2. Голованивская М. К., Ефименко Н. А. Представление о судьбе в русской, французской и китайской культурах // Философская мысль. – 2022. – № 10. – С. 35-53.
  3. Даль, В. Толковый словарь. Т. 1-4, М., 1955.
  4. Мифологический словарь. М., 1991.
  5. Путеводитель по дискурсным словам. М., 1996.
  6. 北京语言学院语言教学研究所. 现代汉语频率词典. 北京: 北京语言学院出版社, 1986. 978页.
  7. 汉语大词典. 上海: 上海辞书出版社, 2011年. 10080页.
  8. 汉语大字典编辑委员会.汉语大字典(第二版缩印本). 成都: 四川辞书出版社, 2018年. 2692页.
  9. 汉语(现代/古代) 语料库. URL: http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/ (дата обращения: 19.12.2022).
  10. 《礼记》·昏义. URL: https://guoxue.httpcn.com/html/book/TBMEUYKO/MECQME.shtml (дата обращения: 11.12.2022)
  11. 李学勤. 字源. 天津: 天津古籍出版社, 2013年. 1420页.
  12. 三星高照之福星. URL: http://www.cntv.cn/program/tsfx/topic/geography/C13587/20050207/100616.shtml (дата обращения: 4.12.2022).
  13. 商务印书馆辞书研究中心. 新华成语词典. 北京: 商务印书馆, 2015年. 1185页.
  14. 武威历史上最早的寺院碑刻《凉州卫大云寺古刹功德碑》,兼说大云寺与摩尼教(明教)的关系. URL: http://wtgl.gswuwei.gov.cn/art/2020/12/24/art_580_251527.html (дата обращения: 28.11.2022).
  15. 郑春兰. 精彩汉字. 成都: 四川辞书出版社, 2018年.
  16. 中国社会科学院语言研究所. 新华字典(第12版). 北京: 商务印书馆,2020年. 699页.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».