Военно-политический дискурс как лингвокультурологический комплексный феномен

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель исследования – изучить феномен военно-политического дискурса как многоуровневой коммуникативной практики, интегрирующей элементы политической риторики и военной терминологии. Авторы уделяют внимание институциональной природе дискурса, его социокультурным особенностям, а также методам легитимации применения силы в международных отношениях. Работа основывается на структурно-семантическом анализе и дискурс-анализе, включая исследования терминологических единиц, метафорических конструкций и стратегий убеждения. Выявлены черты военно-политического дискурса: поляризация образов «мы» и «они», драматизация угрозы, акцент на исторической преемственности, использование эмоциональных и символических аргументов.

Об авторах

Павел Сергеевич Тенитилов

Военный университет им. князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации

Автор, ответственный за переписку.
Email: paulinhotradutor@mail.ru

кандидат педагогических наук, заместитель начальника кафедры романских языков

Россия

Лидия Константиновна Мазура

Военный университет им. князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации

Email: lidkasuper2013@yandex.ru

адъюнкт

Россия

Список литературы

  1. Карасик В. И. Общие проблемы изучения дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5–20.
  2. Хомутова Т. Н. Военно-политический дискурс как особый тип дискурса // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 14. № 3. С. 49–53.
  3. Наумова К. А. Контент-анализ военно-политического и военно-публицистического форматов дискурса в сопоставительном аспекте // Политическая лингвистика. 2019. № 3 (75). С. 96–105.
  4. Мишкуров Э. Н. Современный военно-политический дискурс: номинация, функции, девиация языка, транслят // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2020. № 2. С. 88–105.
  5. Van Dijk T. A. Communicating Ideologies / Ed. by M. Ptz, Jo Anne Neff van Aertselaer. Frankfurt: Lang, 2004. 6. Швейцер А. Д. Перевод и культурная традиция // Перевод и лингвистика текста: сб. статей. М.: Всероссийский центр переводов, 1994. С. 64–75.
  6. Хайруллин В. И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: дис. … д-ра филол. наук. М., 1995.
  7. Дрига М. В. Конститутивные признаки военно-политического дискурса // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. 2022. № 1. С. 41–49.
  8. Шашок Л. А. Структурные особенности военного дискурса: обоснование необходимости исследования // Актуальные вопросы филологических наук: материалы VI Международной научной конференции (г. Крас нодар, январь 2019 г.). Краснодар: Новация, 2019. С. 9–13.
  9. Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. 2002. № 3. С. 31–44.
  10. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004.
  11. Мавлеев Р. Р. Военно-политический дискурс: социально-коммуникативные, лингвокогнитивные и переводческие аспекты: на материале китайского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук. М., 2019.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).