Artistic Images of Ch. Aitmatov’s Novel “Farewell, Gul'sary” in the Cultural Code of Kyrgyz Nation
- Авторлар: Khulkhachieva Z.S.1, Kasymbekova A.A.2
-
Мекемелер:
- Moscow State Linguistic University
- Moscow Pedagogical State University
- Шығарылым: № 5(899) (2025)
- Беттер: 118-125
- Бөлім: Literary criticism
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-2197/article/view/297136
- ID: 297136
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
This research is about the most important elements of the Kyrgyz cultural code presented by Ch. Aitmatov’s novel “Farewell, Gul`sary!”. Cultural code features remaining of paramount importance are considered in context of the long history of Kyrgyz people. The aim of the study is threefold: to describe the specificity of author’s interpretation of elements of cultural code that continued to be particularly relevant in the middle of the 20th century is revealed, the historical realities and writer`s personality; to analyze in Kyrgyz and Russian languages the vocabulary and studied elements of cultural code as well as its adequacy of translation into English. In the study, methods of comparative analysis, comparative translation analysis, contextual analysis, component analysis and semantic interpretation, are chosen.
Негізгі сөздер
Авторлар туралы
Zhenishkul Khulkhachieva
Moscow State Linguistic University
Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: j.khulkhachieva@linguanet.ru
PhD in Philology, Assistant Professor, Head at the Department of Languages and Cultures of CIS and the Near Abroad
РесейAnara Kasymbekova
Moscow Pedagogical State University
Email: aa.kasymbekova@mpgu.su
PhD in Philology, Senior Lecturer at the Department of Primary Philological Education named after M. R. Lvov
РесейӘдебиет тізімі
- Khulkhachieva, Zh. S., Alyautdinova K. Sh. (2021). Proizvedeniya Chingiza Aitmatova kak instrument formirovaniya lingvokulturnoi kartiny u izuchaushih kyrgyzskiy yazuk kak inostrannyi. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and teaching, 4(841), 137–148. (In Russ.)
- Kalmurat, T., kyzy. (2020). Povest Chingiza Aitmatova “Proshai, Gulsary!” k probleme hudojestvennogo bilingvizma. Current issues of research and teaching native languages and literature (pp. 72–74): materials International scientific practical conference. Cheboksary: Sreda. (In Russ.)
- Duishembieva, A. N. (2018). Ch. Aitmatov's novel “Farewell, Gul`sary!” in the assessment of the American literary critics S. Soucek, A. Qualin and Sh. D. Graham. Philology. Theory & Practice, 8(86), 13–17. (In Russ.)
- Meiramgaliyeva, R. М. (2015). Рoetics of Chingiz Aitmatov novel “A Farewell to Gulsary”. KazNU Bulletin. Philology series, 155(3), 132–136. (In Russ.)
- Dzhusupov, N. M. (2017). Ch. Aytmatov: the semantic-stylistical aspect of foregrounding in translations of literary text’s title (the Russian, the Kyrgyz, the English, the German languages). RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices, 14(4), 761–769. doi: 10.22363/2312–8011-2017-14-4-761-769. (In Russ.)
- Klimenkova, A. M. (2013). Cultural codes as factors forming value orientations. RUDN Journal of Sociology, 2, 5–12. (In Russ.)
- Krasnyh, V. V. (2002). Ethno-psychology and linguiculturology. Moscow: Gnozis. (In Russ.)
- Nelyubin, L. L. (2013). At the Origin of Translatology. Vestnik of P. G. Demidov Yaroslavl State University. Series: Humanities, 1(23), 137–142. (In Russ.)
- Filippova, I. N. (2024). Translation in translation: Strategies for Conveying Foreign Culture (based on “Chinese” detective novels by R. van Gulik). Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series “Humanitarian and Social Sciences”, 24(1), 38–46. doi: 10.37482/2687–1505-V321. (In Russ.)
- Zhirova, I. G. (2023). Prescriptive and descriptive translation of idiomatic expressions from Russian into English. Bulletin of the State University of Education, 16(8), 2450–2455. (In Russ.)
Қосымша файлдар
