Лингвокогнитивные механизмы языкотворчества в современной английской фразеологии в перспективе дискурсной интерпретации знания
- Авторы: Рыжкина Е.В.1
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Выпуск: № 12(906) (2025)
- Страницы: 113-121
- Раздел: Языкознание
- URL: https://journal-vniispk.ru/2542-2197/article/view/365742
- ID: 365742
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Цель исследования – изучить и описать лингвокогнитивные механизмы, которые обусловливают процесс языкотворчества в английской фразеологии в ходе дискурсивной деятельности человека. В статье применяется метод когнитивного моделирования семантики неологизмов на базе английских фразеологических единиц, частотных в современных формах медиа дискурса. В ходе исследования установлено, что фразеологическая креативность может рассматриваться как проявление интерпретирующей функции языка, ибо через модификацию существующих единиц языка и образование новых носитель языка форматирует и объективирует обновленный опыт познания мира. В работе показано также то, что в каждом акте языкотворчества происходит уплотнение информации, передаваемой в дискурсе обновленными единицами.
Об авторах
Елена Викторовна Рыжкина
Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: phraseologinya@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лексикологии английского языка факультета английского языка
РоссияСписок литературы
- Fauconnier G., Turner, M. The way we think: conceptual blending and the mind’s hidden complexities. Basic Books, 2003.
- Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
- Langacker, R. W. Foundations of cognitive grammar: in 2 vols. Stanford, CA: Stanford University Press, 1991. V. 2: Descriptive application.
- Langlotz A. Idiomatic Creativity: A Cognitive-Linguistic Model of Idiom-Representation and Idiom Variation in English. Amsterdam-Philadelphia, 2006.
- Зыкова И. В. Концептосфера культуры и фразеология. Теория и методы лингвокультурологического изучения. М.: ЛЕНАНД, 2015.
- Рыжкина Е. В. Фразеологическая креативность в английском языке в условиях динамической синхронии // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 13 (807). С. 245–258.
- Потебня А. А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999.
- Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004.
- Болдырев Н. Н. Интерпретация мира и знаний о мире в языке // Когнитивные исследования языка. 2014. Вып. 19. С. 20–28.
- Беляевская Е. Г. Дискурсивная интерпретация и реинтерпретация знаний о мире в языке // Вестник Москов¬ского государственного лингвистического университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2016. Вып. 19 (758). C. 18–27.
- Потебня А. А. Из лекций по теории словесности: басня, пословица, поговорка. М.: URSS, КРАСАНД, 2012.
- Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
- Ковшова М. Л. Как с писаной торбой носиться: принципы когнитивно-культурологического исследования идиом // Фразеология в контексте культуры/ Российская академия наук, Институт языкознания, проблемная группа «Общая фразеология»: сборник статей / отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 164–173.
- Мелерович А. М. Смысловая структура фразеологических единиц в современном русском языке как лингвистическая проблема: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1982.
- Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: М.: Высшая школа; Дубна: Феникс, 1996.
Дополнительные файлы



