Translation features of media articles about COVID-19 in Chinese in the linguo-pragmatic aspect

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

In the age of information, media language takes on special importance. Its continuous development is linked primarily to the evolution of information transfer technologies, which provide media language a special role as a model of national language in the information space. Media speech influences language norms, tastes and preferences of native speakers more than official, academic or artistic speech. The study of media texts as a result of speech immersed in a specific social context may help to examine in greater detail the basic principles of certain spheres of life. This, in addition to considering the translation of media articles and its linguistic and pragmatic features, can form the basis for further linguistic research, and additionally is especially relevant in light of the global emergency caused by the COVID-19 pandemic. In this work the linguistic and pragmatic translation features of media texts were considered on the basis of media texts on  COVID-19 in Chinese. By analyzing these articles, data on the structure and characteristics of media texts and media language are proposed, which can help to delve deeper into the specifics of media language and the translation of media texts; analysis of the translation of media articles from Chinese into Russian is also conducted. 

About the authors

E. V. Gorobtsov

National Research Tomsk State University

Email: efugen@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-0565-2916

Assistant of Translation and Language Communication Department

36 Lenin St., Tomsk 634050, Russian Federation

P. J. Mitchell

Derzhavin Tambov State University

Author for correspondence.
Email: peter_mitchell@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-9228-903X

Doctor of Education (University of Derby, Derby, Great Britain); Professor, Head of Translation and Language Communications Department of Foreign Languages Faculty, Head of the International Master’s Degree Programme “Global MA in ELT Leadership”,Professor of Linguistics and Humanities and Pedagogical Education Department, Active Member of the Institute of Linguists of Great Britain

33 Internatsionalnaya St., Tambov 392000, Russian Federation

References

  1. Aleyevskaya A.O. Yazyk SMI kak indikator sotsial’nykh peremen [Mass media language as an indicator of social changes]. Aktual’nyye voprosy sovremennoy filologii i zhurnalistiki – Actual Issues of Modern Philology and Journalism, 2015, no. 3 (17), pp. 122-129. (In Russian).
  2. Shabelnik A.V. Pragmaticheskoye soderzhaniye tekstov SMI v metodike obucheniya studentov-zhurnalistov [Pragmatic content of the text media in teaching methods for journalism students]. Sovremennyye problemy nauki i obrazovaniya – Modern Problems of Science and Education, 2015, no. 1-2, pp. 121. (In Russian).
  3. Gao Xin Poryadok slov i aktual’noye chleneniye v kitayskom yazyke v zerkale russkogo yazyka [Word order and actual articulation in the Chinese language in the mirror of the Russian language]. Sbornik nauchnykh publikatsiy inostrannykh i rossiyskikh aspirantov i doktorantov filologov «Golosa molodykh uchenykh» [Collection of Scientific Publications of Foreign and Russian Graduate and Doctoral Students of Philologists “Voices of Young Scientists”]. Moscow, 2005, Issue 17, pp. 125-134. (In Russian).
  4. Donchenko A.V. Priyemy perevoda frazeologicheskikh edinits kitayskogo yazyka [Methods of translating phra-seological units of the Chinese language]. Molodoy uchenyy – Young Scientist, 2015, no. 9 (89), pp. 1354-1357. (In Russian).
  5. Shepeleva A.V. Translation of phraseological units as means to realize pragmatic potential of English political mass media discourse. MNIZh – International Research Journal, 2018, no. 6-2 (72).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».