Linguistic and textual features of audio description

Cover Page

Cite item

Abstract

this article is devoted to determining unique linguistic and textual aspects of audio description, such as ellipsis, word order ETC. In this piece of research, various points of view on audio description are illustrated and analysed together with the author’s opinion. Also, the article draws the reader’s attention to efficient, from the author’s point of view, audio description strategies. The urgency of the given piece of research is due to what the author thinks is a rapid development of Audio description as one of the most crucial elements of an inclusive environment. This material can be used for teaching audiovisual translation at the institutions of higher learning. In conclusion, the author’s makes some general observations about the need of taking different linguistic and textual aspects of audio description into consideration, in order to make its use relevant to the needs of the audience.

About the authors

V. D Bondarenko

Russian State University for the Humanities

References

  1. Гамаюнович В.Э., Беднова А.А. Тифлокомментирование как средство замещения визуальной информации для лиц с нарушениями зрения // Коррекционно-развивающая среда и инклюзивная практика помощи детям с ограниченными возможностями здоровья: Материалы VII Всероссийской научно-практической конференции с международным участием / Под ред. Н.А. Одиноковой. Новосибирск, 2021. С. 31 – 35.
  2. Моцаж М. Аудиодескрипция или тифлокомментирование, как жанр киноперевода // TEXTUS. 2014. Т. 14. № 14 (14). С. 197 – 201.
  3. Раренко М.Б. Аудиодескрипция и тифлокомментирование как особые формы реализации аудиовизуального перевода // Вестник МГЛУ. 2017. Вып. 10. С. 215 – 233.
  4. Снайдер Д. Из визуального в вербальное: Комплексное учебное пособие и руководство по применению аудиодескрипции. Свердл. обл. спец. б-ка для слепых, Екатеринбург, 2016. 149 с.
  5. Mazur I. Audio description: Concepts, theories and research approaches // The Palgrave Handbook of audiovisual translation and media accessibility. Palgrave Macmillan, Cham, 2020. P. 227 – 247.
  6. Chion, M. Audio-vision: Sound on screen. New York, NY: Columbia University Press, 1990. P. 201 – 221.
  7. Paw?owska A., Wendorff A. Extra-visual perception of works of art in the context of the audio description of the Neoplastic Room at the Museum of Art in ??d? // Quart. 2018. Vol. 47. № 1. P. 18 – 27.
  8. Diaz-Cintas Jorge “Audiovisual Translation Today: A Question of Accessibility for All.” In “Translation Today”. 2005. №4. P. 3 – 5.
  9. Ho?obut A. Stealing styles: audio description in the visual arts. Berlin, 2021. 181 p.
  10. Floriane B. Audiovisual Translation for the Blind and Partially Sighted Audiodescription, an Indispensable Access Mode // Научная сессия ГУАП. 2016. С. 213 – 219.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).