Сложное предложение в русской речи билингвов и монолингвов: анализ отклонений от нормы

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматриваются синтаксические особенности русской речи на уровне сложного предложения двух поколений русско-немецких билингвов: носителей унаследованного русского языка в возрасте 10-15 лет, родившихся в Германии или прибывших в нее в раннем возрасте, и их родителей в возрасте 35-50 лет, переселившихся в Германию в 1990-2010-х гг., а также аналогичных по возрасту русских монолингвов, проживающих в России. Актуальность исследования обусловлена важностью изучения сложного предложения в устной речи и необходимостью анализа синтаксического уровня русской речи носителей унаследованного языка. Цель исследования - анализ отклонений от норм употребления сложного предложения в рассказах двух поколений русско-немецких билингвов и их сравнение с аналогичными отклонениями от норм в рассказах русских монолингвов. Материалом послужили транскрипты записей рассказов по картинкам из книги М. Майера «Лягушка, где ты?». Применялись описательный, статистический и сравнительный методы и лингвистическое наблюдение. Выявлены средняя доля отклонений от синтаксических норм в рассказах информантов, нарушения ранжированы по структурным типам. Установлены наиболее типичные отклонения, связанные с организацией частей сложного предложения, употреблением средств связи и соотносительных слов. В речи детей отмечается намного больше отклонений от синтаксических норм, чем в речи их родителей, что объясняется более высоким уровнем образования родителей. В речи билингвов выявлено намного больше отклонений от синтаксических норм, чем в речи монолингвов, что обусловлено разным статусом русского языка в Германии и России. Сделан вывод о перспективности предложенного в работе структурного подхода к анализу синтаксических особенностей устной речи разных категорий носителей русского языка на уровне сложного предложения.

Об авторах

Алан Солтанович Цховребов

Санкт-Петербургский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: alanec1985@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-5199-1460

кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания, филологический факультет

Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9

Галина Николова Шамонина

Варненский свободный университет имени Черноризца Храбра

Email: shamonina@vfu.bg
ORCID iD: 0000-0002-6427-2617

кандидат педагогических наук, профессор, ответственный секретарь

Республика Болгария, 9007, Варна, ул. Янко Славчева, д. 84

Список литературы

  1. Anstatt, T. (2008). Aspektfehler im russischen monound bilingualer kinder. In S. Kempgen, K. Gutschmidt, U. Jekutsch & L. Udolph (Eds.), Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008. München: Sagner.
  2. Arefieva, S.A. (1998). Types of syntactic errors in student retellings and essays. Russian Language at School, (3), 8-12. (In Russ.)
  3. Ceytlin, S.N. (2009). Speech errors and their prevention. Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)
  4. Ceytlin, S.N., & Kruglyakova, T.A. (2019). The nature of speech errors of multi-language schoolchildren. Language Studies and Modern Humanities, 1(2), 103-112. (In Russ.) https://doi.org/10.33910/2686-830X-2019-1-2-103-112
  5. Chebodaeva, L.I. (2017). Types of interbelt syntax interference in Russian speech of study-Khakass. Vestnik Khakasskogo gosudarstvennogo universiteta imeni N.F. Katanova, (21), 112-114. (In Russ.)
  6. Eliseeva, M.B. (2015). Conjunction means of Russian-speaking children aged from two to three years: A longitudinal study. Humanitarian and Social Sciences, (2), 74-83. (In Russ.)
  7. Erofeeva, T.I. (2009). Sociolect: A stratification study. Perm: PSU Publ. (In Russ.)
  8. Formanovskaya, N.I. (1989). A complex sentence in modern Russian. Theory and exercises (included training). Moscow: Russkii Yazyk Publ. (In Russ.)
  9. Gvozdev, A.N. (2007). Problems of studying children's speech. St. Petersburg: Detstvo-Press; Moscow: Tvorcheskii Tsentr “Sfera” Publ. (In Russ.)
  10. Janssen, B.E. (2016). The acquisition of gender and case in Polish and Russian: A study of monolingual and bilingual children (thesis). Amsterdam: Uitgeverij Pegasus.
  11. Korotaev, N.A. (2016). Conjunction “to chto” in oral Russian speech. Acta Linguistica Petropolitana. Transactions of the Institute for Linguistic Studies, (1), 101-105. (In Russ.)
  12. Laleko O. (2011). Restructuring of verbal aspect in heritage Russian: Beyond lexicalization. International Journal of Language Studies, (5.3), 13-26.
  13. Laleko, O. (2015). From privative to equipollent: Incipient changes in the aspectual system of heritage Russian. Slavic Grammar from a Formal Perspective (pp. 273-286). Frankfurt am Main: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-653-05335-7/27
  14. Laleko, O. (2018). What is difficult about grammatical gender? Evidence from heritage Russian. Journal of Language Contact, 11(2), 233-267. https://doi.org/10.1163/19552629-01102004
  15. Laleko, O., & Dubinina, I. (2018). Word order production in heritage Russian: Perspectives from linguistics and pedagogy. In S. Bauckus & S. Kresin (Eds.), Connecting Across Languages and Cultures: A Heritage Language. Festschrift in Honor of Olga Kagan (pp. 191-215). Bloomington, IN: Slavica Publishers.
  16. Lemmerth, N., & Hopp, H. (2019). Gender processing in simultaneous and successive bilingual children: Cross-linguistic lexical and syntactic influences. Language Acquisition, 26(1), 21-45. https://doi.org/10.1080/10489223.2017.1391815
  17. Mikhailova, A. (2011). Interaction of aspectual morphology in L2 and Heritage Russian. In G. Granena, J. Koeth, S. Lee-Ellis, A. Lukyanchenko, G.P. Botana & E. Rhoades (Eds.), Selected Proceedings of the 2010 Second Language Research Forum (pp. 63-77). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project Publ.
  18. Polinsky, M. (2008a). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6(1), 40-71. https://doi.org/10.46538/hlj.6.1.3
  19. Polinsky, M. (2008b). Without aspect. In G.G. Corbett & M. Noonan (Eds.), Case and Grammatical Relations: Studies in Honor of Bernard Comrie (pp. 263-282). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.81.13pol
  20. Sergeev, F.P. (2010). Speech errors and their prevention. Volgograd: Uchitel' Publ. (In Russ.)
  21. Shkhapatseva, M.K. (2016). Functional communicative principle of the research and learning syntactic units. Bulletin of the Adyghe State University. Series: Pedagogy and Psychology, (4), 123-130. (In Russ.)
  22. Sirotinina, O.B. (Ed.). (2009). Conversational speech in the system of functional styles of the modern Russian literary language: Grammar. Moscow: Librokom Publ. (In Russ.)
  23. Tsarikaeva, F.A. (2015). On some aspects of structural mechanism of whole compound sentences of the Russian and Ossetian languages. Philology. Theory & Practice, (5-2), 204-207. (In Russ.)
  24. Tskhovrebov, A.S. (2020). Syntactic error in the practice of teaching Russian as a foreign language. Herald of Tver State University. Series: Pedagogy and Psychology, (1), 235-244. (In Russ.) https://doi.org/10.26456/vtpsyped/2020.1.235

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).