Функции афористических единиц в русском языке

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В современной русистике все больше внимания уделяется изучению пословиц и крылатых выражений как основных разновидностей языковых афоризмов (афористических единиц). В этой связи актуально определение их собственно лингвистических характеристик, в том числе функциональных. Цель исследования - выявить и описать облигаторные и факультативные функции пословиц и крылатых выражений как афористических единиц, установить уникальные функции языковых афоризмов в речи и тексте. Материалом для исследования послужили наиболее активные русские пословицы и крылатые выражения из числа единиц паремиологического минимума, основного паремиологического фонда, широко употребляемые в письменной литературной речи. Основным стал описательный метод на основе функционального моделирования языковых единиц с использованием приемов контекстуального и стилистического анализа. Установлено, что пословицам и крылатым выражениям как афористическим единицам присущи все основные функции языка, базовые и производные. Облигаторными функциями языковых афоризмов являются коммуникативная, когнитивная, номинативная, кумулятивная; факультативными - эмотивная, метаязыковая, фатическая, волюнтативная, познавательная, аксиологическая, референциальная, эстетическая и ритуальная; уникальными - универсализирующая и стилеобразующая. Уникальные функции афористических единиц детерминируют друг друга, характеризуются наиболее полной и разнообразной реализацией в произведениях художественной литературы, а также в публицистических и научно-философских текстах.

Об авторах

Евгений Евгеньевич Иванов

Могилевский государственный университет имени А.А. Кулешова

Автор, ответственный за переписку.
Email: ivanov_ee@msu.by
ORCID iD: 0000-0002-6451-8111

доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики

Республика Беларусь, 212022, Могилев, ул. Космонавтов, д. 1

Список литературы

  1. Bredis, M.A., & Lomakina, O.V. (Ed.). (2020). Paremiology without borders. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
  2. Bredis, M.A., Dimoglo, M.S., & Lomakina, O.V. (2020). Paremias in modern linguistics: Approaches to study, text-forming and linguocultural potential. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 11(2), 265-284. (In Russ.) https://www.doi.org/10.22363/2313-2299-2020-11-2-265-284
  3. Bredis, M.A., Lomakina, O.V., & Mokienko, V.M. (2019). Proverb in modern linguistics: Definition, status, functioning. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, (3), 34-43. (In Russ.)
  4. Danilenko, V.P. (2017). The picture of the world in the proverbs of the Russian people. Saint Petersburg: Aleteiya Publ. (In Russ.)
  5. Dyadechko, L.P. (2006). “Winged words sound,” or Russian eptology. Kiev: Izd-vo KNU Publ. (In Russ.)
  6. Ivanov, E. (2002). Paremiological minimum and basic paremiological stock (Belarusian and Russian). Prague: RSS Publ.
  7. Ivanov, E.E. (2007). “Basic Paremiological Stock” of the Russian language and its relationship with the “Paremiological Minimum.” World of the Russian Word and the Russian Word in the World: Proceedings of the XI Congress MAPRYAL, (2), 152-156. Sofia: Heron Press. (In Russ.)
  8. Ivanov, E.E. (2016). Linguistics of aphorism. Mogilev: Mogilev State A. Kuleshov University. (In Russ.)
  9. Ivanov, E.E. (Ed.). (2018). Linguistics of aphorism: A reading book. Minsk: Vysheishaya Shkola Publ. (In Russ.)
  10. Ivanov, E.E., & Lomakina, O.V. (Ed.). (2021). Paremiology at the crossroads of languages and cultures. Moscow: RUDN University. (In Russ.)
  11. Ivanova, E.V. (2002). Proverbial pictures of the world (based on the materials of English and Russian proverbs). Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
  12. Korolkova, A.V. (2005). Russian aphoristics. Moscow: Flinta Publ., Nauka Publ. (In Russ.)
  13. Kotova, M.Y. (2003). Essays on Slavic paremiology. Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
  14. Kotova, M.Y. (2019). To the question of the Russian-Czech-Slovak-Bulgarian-English paremiological core. Bohemistyka, (1), 3-18. https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.1
  15. Kotova, M.Y., & Sergienko, O.S. (2021). Paremiographic principles in the electronic dictionary of current active east Slavonic proverbs (as seen in the Russian-Belorussian paremiological parallels). Slavica Slovaca, 56(2), 242-251. https://doi.org/10.31577/SlavSlov.2021.2.7
  16. Lomakina, O.V. (2021a). Concepts of God and Faith in Uzbek and Тajik proverbs in terms of culture and language transfer theory. European Journal of Science and Theology, 17(2), 125-135.
  17. Lomakina, O.V. (2021b). Conceptualization of general human values in addresses (on the material of Russian, Uzbek and Tajik languages). Cognitive Studies of Language, (3(46)), 172-175. (In Russ.)
  18. Lomakina, O.V. (Ed.). (2015). Paremiology in discourse. Moscow: URSS Publ., Lenand Publ. (In Russ.)
  19. Lomakina, O.V., & Mokienko, V.M. (2019). Winged words in a modern cultural context. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 10(2), 256-272. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-2-256-272
  20. Mokienko, V.M. (2019). Polish proverbs in the collection of Václav Flajšhans Czech proverbs. Bohemistyka, (1), 33-48. (In Czech.) https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.3
  21. Permyakov, G.L. (1970). From proverb to folktale: Notes on the general theory of cliché. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
  22. Permyakov, G.L. (1975). On the question of the structure of the paremiological fund. Typological Studies in Folklore (pp. 247-274). Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
  23. Permyakov, G.L. (1988). Fundamentals of structural paremiology. Moscow: Nauka Publ. (In Russ.)
  24. Rozanova, L.A. (1982). On the aphorisms and aphorism of style in the poem by N.A. Nekrasov “Sovremenniki”. N.A. Nekrasov and Russian Literature of the Second Half of the 19th - early 20th Centuries (pp. 50-68). Yaroslavl: YaGPI Publ. (In Russ.)
  25. Savenkova, L.B. (2002). Russian paremiology: Semantic and linguocultural aspects. Rostov-on-Don: Izd-vo Rostovskogo un-ta Publ. (In Russ.)
  26. Sergienko, O.S. (2019). Main trends of the current research of Czech Paremiology. Bohemistyka, (1), 49-70. https://doi.org/10.14746/bo.2019.1.4
  27. Shulezhkova, S.G. (2002). Winged words of the Russian language, their sources and development. Moscow: Azbukovnik Publ. (In Russ.)
  28. Shulezhkova, S.G., & Mаkаrоvа, А.S. (2016). French winged units in the international block of slogans of modern Europe and Russia. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, (4), 65-73. (In Russ.)
  29. Slyusareva, N.A. (1998). Functions of language. Linguistics. Great Encyclopedic Dictionary (pp. 564-565). Moscow: Bol'shaya Rossiiskaya Entsiklopediya Publ. (In Russ.)
  30. Tepliakova, A.D. (2012). On the functions of winged words in speech. Phraseology in Time and Space (pp. 149-151). Greifswald: E.M.A.-Universität; Saint Petersburg: St Petersburg State University. (In Russ.)
  31. Tepljakova, A. (2007). Die Arten geflügelter Worte in der modernen deutschen Schriftsprache. Acta Germano-Slavica, (1), 141-157.
  32. Tepljakowa, A. (2020). Über den Aufbau des Wörterbuchs der geflügelten Worte der modernen deutschen Schriftsprache (für Belarussen, die Deutsch als Fremdsprache studieren oder lernen). Językoznawstwo, (1(14)), 107-127.
  33. Teslenko, E., & Ivanov, E. (2021). Autonomous aphorisms (aphorism in the non-aphoristic text). West - East, 5(1), 26-36.
  34. Vereshchagin, E.M., & Kostomarov, V.G. (1990). Language and culture: Linguistic and cultural studies in teaching Russian as a foreign language. 4th ed. Moscow: Russkii Yazyk Publ. (In Russ.)
  35. Walter, H., & Mokienko, V.M. (2005). Anti-proverbs of the Russian people. Saint Petersburg: Neva Publ. (In Russ.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).