Поликультурная идентичность в контексте городского пейзажа

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Цель статьи состоит в выявлении и описании структуры городских вывесок, содержащих переключение кодов, иноязычную или псевдоиноязычную информацию. Эта тема представляется актуальной, поскольку современные города с русскоязычным населением наводнены надписями, вводящими в заблуждение относительно инокультурных реалий и выполненными с грамматическими и лексическими ошибками. В ходе исследования были проанализированы наименования учреждений питания, салонов красоты, предприятий автосервиса и адвокатских контор, зафиксированные на вывесках соответствующих организаций и представленные на всеобщее обозрение. Установлена специфика обозначений предприятий сервиса различного рода и ее соответствие/несоответствие миссии организации. Анализ вывески как вербального фрагмента городского пейзажа подводит к выводу о необходимости введения нового термина - псевдополикультурная идентичность. Феномен псевдополикультурной идентичности характеризует коммуникативное пространство большого города и может быть отнесен к деструктивным явлениям, формируемым в лжеинокультурной среде, где авторы иноязычных наименований пренебрегают как структурой, так и значением предлагаемых обозначений, а целевая аудитория формирует неадекватные языковые стереотипы.

Об авторах

Татьяна Викторовна Поплавская

Минский государственный лингвистический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: taniapoplavskaia@gmail.com

доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой речеведения и теории коммуникации Минского государственного лингвистического университета, член ВАК РБ, руководитель исследовательской группы «Языковая ситуация в Беларуси: межкультурный аспект» (Минск, Республика Беларусь). Сфера научных интересов: коммуникативное пространство, коммуникативные стратегии, организационная коммуникация, межкультурная коммуникация

Республика Беларусь, 220034, Минск, ул. Захарова, 21

Список литературы

  1. Arutyunova, N.D. (1999). Yazyk i mir cheloveka [Language and the world of man]. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury Publ. (In Russ.)
  2. Belova, K.A. (2014). Internet-diskurs Belarusi v sotsiolingvisticheskom aspekte [Internet discourse of Belarus in sociolinguistic aspect] (Candidate dissertation). Minsk. (In Russ.)
  3. Benwell, B.M. (2002). Constructing discussion tasks in university tutorials: shifting dynamics and identities. Discourse Studies, 4, 429-453.
  4. Boas, F. (1997). Metody etnologii [Methods of Ethnology]. Antologiya issledovanii kul’tury [Anthology of Cultural Studies]. Saint Petersburg: Universitetskaya kniga Publ. (In Russ.)
  5. Derrida, J. (1976). Of grammatology. Baltimore: Johns Hopkins University Publ.
  6. Dronenko, D.M. (2003). Natsional’no-kul’turnaya identichnost’ kak sotsial’no-filosofskaya problema [National and cultural identity as a socio-philosophical problem]. (Candidate dissertation). Volgograd. (In Russ.)
  7. Foucault, M. (2002). Archaeology of knowledge. New York: Pantheon Publ.
  8. Gergen, K.J. (1996). Technology and the self: from the essential to the sublime. Constructing the self in a mediated world. London: Sage Publ.
  9. Habermas, J. (1987). The theory of communicative action. In 2 vols. London: Heinemann Publ.
  10. Hall, S. (2000). Who needs identity? Identity: a reader. London: Sage Publ.
  11. Hymes, D.H. (1973). An ethnographic perspective. New Literary History, 5(1), 187-201. The Johns Hopkins University Publ.
  12. Krasnykh, V.V. (2002). Etnopsikholingvistika i lingvokul’turologiya: kurs lektsii [Ethnopsycholinguistics and cultural linguistics: lecture course]. Moscow: Gnozis Publ. (In Russ.)
  13. Maslova, V.A. (1997). Vvedenie v lingvokul’turologiyu [Introduction to cultural linguistics]. Moscow. (In Russ.)
  14. Maslova, V.A. (2001). Lingvokul’turologiya: uchebnoe posobie dlya studentov vysshikh uchebnykh zavedenii [Cultural linguistics: manual for higher educational institutions]. Moscow: Akademiya Publ. (In Russ.)
  15. Potebnya, A.A. (2000). Simvol i mif v narodnoi kul’ture [Symbol and myth in folk culture]. Moscow: Labirint Publ. (In Russ.)
  16. Prokhorov, Yu.E. (2017). Diskussionnyi monolog o dialoge kul’tur [Discussion on the dialogue of cultures]. Dialog kul’tur. Kul’tury dialoga: chelovek i novye sotsiogumanitarnye tsennosti [Dialogue of cultures. Culture of dialogue: people and new socio-humanitarian values]. Moscow: Forum; Neolit Publ. (In Russ.)
  17. Saville-Troike, M. (1982). The ethnography of communication: an introduction. University Park Publ.
  18. Stepanov, Yu.S. (2007). Kontsepty. Tonkaya plenka tsivilizatsii [Concepts. Thin film of civilization]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur Publ. (In Russ.)
  19. Taylor, C. (1989). Sources of the self: the making of modern identity. Cambridge: Harvard University Publ.
  20. Teliya, V.N. (1996). Russkaya frazeologiya: semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty [Russian phraseology: semantic, pragmatic, and cultural linguistic aspects]. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury Publ. (In Russ.)
  21. Vatslavik, P., Bivin, J., & Jackson, D. (2000). Psikhologiya mezhlichnostnykh kommunikatsii [Psychology of interpersonal communications]. Saint Petersburg: Rech’ Publ. (In Russ.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).