ЯЗЫКОВОЙ ПОРТРЕТ БИЛИНГВАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ (НА ОСНОВЕ ДНЕВНИКОВ О.В. ДАВЫДОВОЙ)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная работа входит в цикл работ о дневниках, написанных на французском и русском языках Ольгой Ивановной Орловой-Давыдовой (1813-1876), хранящихся в ГПНТБ г. Новосибирска. Из примерно двадцати общих тетрадей мемуарного наследия пять написаны на французском языке. Они представляют собой авторизированные и исправленные копии оригиналов, в которых на основе девиатологического анализа ошибок и исправлений мы различаем автора, переписчика, проверяющего и исправляющего. В статье рассмотрен уровень владения французским языком данной диаристки, ее типичные ошибки, маркеры транскодирования между русским и французским языками (а также другими языками). Итогом исследования является вывод о том, что люди круга О.И. Орловой-Давыдовой не практиковали переключение кодов, так как их уровень владения французским, английским и/или немецким языками был высоким вследствие иммерсивного их использования (раннее обучение методом «гувернантки» (по Л. Щербе), постоянная практика, включающая обучение, чтение и путешествия).

Об авторах

М Дебренн

Новосибирский национальный исследовательский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: micheledebrenne@gmail.com

Дебренн Мишель - доктор филологических наук, доцент кафеды французского языка Гуманитарного института Новосибирского национального исследовательского государственного университета.

ул. Пирогова, д. 1, Новосибирск, Россия, 630090

Список литературы

  1. Debrenne M. Sopostavitelnyj deviatologicheskii analiz perepisannykh dnevnikov O.I. Davydovoy i pervychykh tekstov [Comparative deviatological analysis of rewritten diaries by O.Davydova and the primary texts]. Vestnik Novossibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Lingvisitka i mezhkulturnaya kommunikatsia. 2016. T. 14. Vol. 3. P. 59—75. (in Russ.)
  2. Debrenne M. Les erreurs de français des russophones. Limoges: Lambert-Lucas, DL 2011. 1 vol. (165 p.)
  3. Ivanova E.A. Russkaya leksika kak istochnik popolneniya frantsuzkogo slovarya i diskursa XV—XX vv. (Sistemno-funktsionalnyi aspekt) [Russian lexical system as a source of replenishment of the French dictionary and discourse of the 15th—20th centuries. (System-functional aspect)]. Barnaul, 2003 [dissertation] (in Russ.)
  4. Cherchba L.V. Prepodavanie inostrannykh yazokov v shkole, obshie vopsrosy metodiki [Teaching of foreign languages in secondary school, and General questions of methodology]. Мoscow: Vysshaya shkola, 1974. (in Russ.)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).