Эквивалентность перевода: когнтивно-культурные факторы двуязычной опосредованной коммуникации

Обложка

Цитировать

Аннотация

В статье исследуется проблема обеспечения эквивалентности в переводе и адекватности интерпретации смысла в иноязычном дискурсе с учетом когнитивно-культурных факторов двуязычной опосредованной коммуникации.

Об авторах

Ирина Александровна Быкова

Российский университет дружбы народов

Email: iabykova5@rambler.ru <mailto:iabykova5@rambler.ru>
Кафедра иностранных языков № 1; Российский университет дружбы народов

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).