Translinguality as an Explication of Appellative Character of Urban Names

Cover Page

Cite item

Abstract

Modern urban names are characterized by properties that allow them to be simultaneously attributed to a special type of mass communication, to episodes of external communication of an organization and acts of self-presentation. A necessary condition for promoting an organization is the formation of trust among the target audience, and strategies for building trust are verbalized through the name to great extend. Within the framework of a single cognitive space, the name of the organization serves as a kind of trigger that includes interest in the organization as a kind of manifestation of feedback: intellectual / mental (I need it), emotional (pleasant place), behavioral (contacting the organization), verbal (discussion).One of the ways to form the attractiveness of names that appeal to the target audience and create a positive image of the organization is to embody the principles of translinguism in urban names. The essence of using the principles of translingualism is the appeal to the entire communicative repertoire of the speaker, as a result of which languages and cultures smoothly flow into each other. When creating the names of urban objects, translatinguality is manifested in the successful use of various language codes. In some cases, the choice of the nominating subject in favor of a particular language in the name of the company is determined by the specifics of the organization’s activities. One of the purposes of using words of foreign origin in the names of organizations is to mimic an imported brand as the level of trust of the target audience in the goods of domestic producers is often lower than in foreign ones. Modern names show more and more varied types of translingual combinations. A common manifestation of translingualism in ergonymy is the contamination of codes, that is, the combination in the name of the organization of units of different languages. Since in a number of cases the intended perception of the meaning of names of this kind is based not only on an adequate understanding of its foreign language component, but also on acquaintance with the realities of another culture that underlie such discursive elements, it is possible to postulate the transcultural nature of a significant part of modern urban names.

About the authors

Tatiana V. Poplavskaia

Minsk State Linguistic University

Author for correspondence.
Email: taniapoplavskaia@gmail.com
Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Speech Science and Communication Theory 21, st. Zakharova, Minsk, 220034, Belarus

Alena V. Shylei

Minsk State Linguistic University

Email: helen_kobzik@mail.ru
Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Speech Studies and Theory of Communication 21, st. Zakharova, Minsk, 220034, Belarus

References

  1. Mescon, M.H., Albert M., Khedouri F. 2004. Management. 2-nd ed. Moscow: Delo. Print. (In Russ.)
  2. Arkin, R.M. Kolditz, T.A. 1982. “An impression management interpretation of the selfhandicapping
  3. strategy”. Journal of Personality and Social Psychology 43(3):492—502. https://doi.org/10.1037/0022-3514.43.3.492
  4. Kubriakova, E.S. 1994. “Nachal’nye etapy stanovleniia kognitivizma: lingvistika — psihologiia — kognitivnaia nauka”. Voprosy iazykoznaniia 4: 34—47. Print. (In Russ.)
  5. Kubriakova, E.S. 2004. Ob ustanovkakh kognitivnoi nauki i aktual’nykh problemakh kognitivnoi lingvistiki. Voprosy kognitivnoi lingvistiki 1: 6—17. Print. (In Russ.)
  6. Pavilyonis, R.I. 1983. Problema smysla: Logiko-funkcionalnyj analiz yazyka. Moscow: Mysl publ. Print. (In Russ.)
  7. Arkin, R.M. Kolditz, T.A., 1982. An impression management interpretation of the self-handicapping strategy. Journal of Personality and Social Psychology, 43(3), 492—502. https://doi.org/10.1037/0022-3514.43.3.492
  8. Schutz, A. Problems of a Sociology of Language. 2010. Schutzian Research. Vol.2. P. 65—105. doi: schutz201025.
  9. Schutz, A. Collected papers 1. The problem of social reality. Heinemann Educational Books, London.
  10. Zverintsev, A.B. 1997. Kommunikatsionnyi menedzhment. Rabochaia kniga menedzhera. Saint Petersburg. Print. (In Russ.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».