Функции заимствованной лексики в текстах билингвального автора
- Авторы: Дианова Л.П.1
-
Учреждения:
- МГИМО(У)
- Выпуск: Том 18, № 2 (2021)
- Страницы: 194-206
- Раздел: Художественное измерение
- URL: https://journal-vniispk.ru/2618-897X/article/view/326597
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-2-194-206
- ID: 326597
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена осмыслению функционального диапазона заимствованной лексики в русскоязычном художественном тексте билингвального автора. В современной науке существует мнение, что этот диапазон ограничен конкретно-номинативной функцией. Более того, некоторые исследователи считают, что факт заимствования лексики из этнического языка является показателем интерференции, то есть в широком смысле свидетельствует о неосознанном, зачастую ошибочном включении иноязычного слова в художественный текст. Опираясь на современные исследования в области художественного билингвизма, мы опровергаем этот тезис и стремимся показать, что функциональная нагрузка заимствований в произведениях словесного творчества весьма существенна: лексические единицы с национально-культурным компонентом играют важную роль в текстои сюжетообразовании, обладают концептуальным, архетипическим, символическим содержанием, выступают сигнификаторами онтоязыкового бытия и выполняют эстетическую функцию.
Об авторах
Людмила Павловна Дианова
МГИМО(У)
Автор, ответственный за переписку.
Email: l.dianova56@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка для иностранных студентов
Российская Федерация, 119454, Москва, пр. Вернадского, 76Список литературы
- Grinberg, S.A. 2011. “Belorussko-russkii khudozhestvennyi bilingvizm v kognitivno-diskursivnom i lingvokul’turologicheskom aspektakh”. Candidate of Philology Thesis (Abstracts). Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia. Print. (In Russ.)
- Girutskii, A.A. 1981. “Leksicheskaya interferentsiya pri perevode kak osobom vide bilingvizma (na materiale perevodov belorusskoi poezii na russkii yazyk)”. Candidate of Philology Thesis (Abstracts). Minsk. Print. (In Russ.)
- Heidegger, M. 2008. Istok khudozhestvennogo tvoreniya. Moscow: Akademicheskii proekt. Print. (In Russ.)
- Bakhtin, M.M. Estetika slovesnogo tvorchestva. 1986. Moscow: Iskusstvo. Print. (In Russ.)
- Bakhtikireeva, U.M. 1995. “Khudozhestvennye funktsii leksiki s natsional’no-kul’turnym komponentom semantiki v romane Ch. Aitmatova «I dol’she veka dlitsya den’»”. Candidate of Philology Thesis (Abstracts). Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia. Print. (In Russ.)
- Kornilov, O.A. 2011. Yazykovye kartiny mira kak proizvodnye natsional’nykh mentalitetov. Moscow: KDU. Print. (In Russ.)
- Oreshkina, M.V. 1994. Tyurkskie slova v sovremennom russkom yazyke (Problemy osvoeniya). Moscow: Academia. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2020. “Transculturalism and Its Manifestation in the Poetics of Lyric Texts”. Polylinguality and Transcultural Practices 18 (1): 29-43. doi: 10.22363/2618-897X-2021-18-1- 29-43
- Kremer, E.N. 2010 Problemy russko-inonatsional’nogo bilingvizma (yazykovaya i etnicheskaya identichnost’ bilingval’noi lichnosti). Diss..Candidate of Philology. Moscow. Print. (In Russ.)
- Tlostanova, M.V. “Afanasii Mamedov: «Za svoyu zhizn’ avtor mozhet neuznavaemo peremenit’sya»”. Moskovskii knizhnyi zhurnal (Oct., 26, 2014). Web. Access: Aug., 29 2020. https://morebook.ru/interv/item/1414347563173#gsc.tab=0
- Leiderman, N.L. 2007. “Russkoyazychnaya literatura — perekrestok kul’tur”. In Vzaimodeistvie natsional’nykh khudozhestvennykh kul’tur: literatura i lingvistika (problemy izucheniya i obucheniya) Proceedings. Ekaterinburg, Oct., 23—24, 2007 g. Ekaterinburg: GOU VPO Ural. Gos.ped.un-t, NITs Slovesnik. Print. (In Russ.)
- Valikova, O.A., B. E. Shagimgereeva, and Kulieva Sh.A. 2020. “Kosmos v logose: translingval’naia poeziia Eduarda Mizhita i Bakhyta Kairbekova”. New Research of Tuva 4:230-249. Print. (In Russ.)
- Mikhailovskaya, N.G. 1979. “O problemakh khudozhestvennogo dvuyazychiya”. Voprosy yazykoznaniya 2: 63-65. Print. (In Russ.)
- Bakhtikireeva, U.M. 2009. Tvorcheskaya bilingval’naya lichnost’ (osobennosti russkogo teksta avtora tyurkskogo proiskhozhdeniya). Astana: TsBO i MI. Print. (In Russ.)
Дополнительные файлы
