Билингвизм драматургического творчества А. Пудина

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматривается художественное своеобразие билингвизма одного из ведущих современных мордовских драматургов Александра Пудина. Определяются наиболее продуктивные его типы в творчестве драматурга, а также выявляются причины использования двух языков в творческом процессе. Подчеркивается важность перехода с одного языка на другой для расширения эстетических границ авторского мировосприятия и точной передачи этнических нюансов иноязычному читателю и зрителю. Выявляется художественно-эстетическая специфика авторского перевода, позволившего глубже раскрыть как коллизии пьес, так и конфликты персонажей - носителей национальных черт характера. Особое место уделяется пьесам на русском языке, в которых драматург через мифологический контекст погружает реципиента в многообразную этническую палитру восприятия окружающей действительности и воссоздает яркий национальный колорит.

Об авторах

Юрий Григорьевич Антонов

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва

Автор, ответственный за переписку.
Email: antonov-ug69@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-7594-8109
SPIN-код: 1527-4488

доктор филологических наук, доцент, заведующий кафедрой финно-угорской филологии

Российская Федерация, 420005, Саранск, ул. Большевистская, д. 68

Юлия Васильевна Кабанова

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва

Email: julija0292@yandex.ru

аспирант кафедры финно-угорской филологии

Российская Федерация, 420005, Саранск, ул. Большевистская, д. 68

Список литературы

  1. Tuksaitova, R.O. 2005. “Literary bilingualism: to the definition of the concept”. Izvestiya Ural’skogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Gumanitarnye nauki 39: 198–206. Print. (In Russ.).
  2. Gusejnov, Ch.G. 1988. This Living Phenomenon: Soviet Multinational Literature Yesterday and Today. Moscow: Sovetskiy pisatel’ publ. Print. (In Russ.).
  3. Ivanov, V.V. 1986. The language of the great brotherhood: the Russian language as a means of interethnic communication between the peoples of the USSR. Moscow: Znanie publ. Print. (In Russ.).
  4. Giruckij, A.A. 1990. Belarusian-Russian artistic bilingualism: typology and history, language processes. Minsk: Universitetskoe publ. Print. (In Russ.).
  5. Chaikovskiy, R.R. 2007. Poetic translation in the mirror of opinions. Magadan: Kordis publ. Print. (In Russ.).
  6. Bahtikireeva, U.M., O.A. Valikova, and Tokareva N.A. “At “Agora” agenda today: approaches to the study of translingual literature”. Scientific Essays of Higher Education 6 (2): 263–273. Web. Url: https://filolnauki.ru/ru/system/files/16_20.pdf Access date 07. 12. 2022. (In Russ.).
  7. Vasil’eva, R.P. 1991. “Literature bilingualism in Mordovian literature and its national and stylistic nature”: Candidate Thesis. Saransk. 17 p. Print. (In Russ.).
  8. Snitko, O.I. 1998. “Artistic interpretation of moral problems in the modern literature of Mordovia: on the basis of Russian-language prose of the 80–90s”: Candidate Thesis. Saransk, 167 p. Print. (In Russ.).
  9. Trostina, M.A. 2000. “Prose of Russian-speaking writers of Mordovia in the 60–90s of the XX century: Ideological and aesthetic aspects and questions of poetics”: Candidate Thesis. Saransk, 201 p. Print. (In Russ.).
  10. Tur, V. 1989. “Two pitfalls for a young playwright”. Sovremennaya dramaturgiya 3: 105. Print. (In Russ.).
  11. Gusejnov, Ch.G. 1987. “On bilingualism in art: history, theory, practice”. Voprosy literatury 9: 79–112. Print. (In Russ.).
  12. Kazakova, M.V. 2020. “The problem of bilingualism in the poetry of A.I. Mishin in the 1970s-1990s”: Candidate Thesis. Petrozavodsk, 186 p. Print. (In Russ.).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».