Транслингвальная личность ученого-исследователя: к 60-летию профессора Зифы Какбаевны Темиргазиной

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматривается профессиональная транслингвальная личность ученого, реализующаяся и развивающаяся в профессии языковеда-исследователя. Краткий анализ научной деятельности З.К. Темиргазиной, обзор основных трудов ученого, наконец, научная школа, созданная ею, свидетельствуют об объективной, активной и многосторонней научной работе в направлении от монолингвальности до подлинной транслингвальности, проявляющейся и в теоретическом, и в практическом планах. Очевидно, что в профессиональной деятельности транслингв-языковед способен глубже осознать и реализовать свою творческую сущность, избирая объектом научного исследования различные языки, входящие в его транслингвистическую компетенцию. Одновременно описывается инновационный теоретический вклад проф. З.К. Темиргазиной в изучение категории оценки, семантического синтаксиса, теории речевой коммуникации; освещаются результаты в области исследования гендерных аспектов языка; показана ее ведушая роль в формировании лингвоаксиологической научной школы в Казахстане на протяжении двух десятилетий. Кроме теоретических проблем, ученый занимается и прикладными задачами языкознания, в частности, внедрением полиязычного образования в средних школах Казахстана, развитием функциональной грамотности учащихся средствами русского языка.

Об авторах

Елена Александровна Красина

Российский университет дружбы народов

Автор, ответственный за переписку.
Email: elena_krassina@mail.ru

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры общего и русского языкознания филологического факультета

Российская Федерация, 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6

Канат Хисматович Рахимжанов

Казахский агротехнический университет им. С. Сейфуллина

Email: kanatzhan57@mail.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры казахского и русского языков

Казахстан, 010000, Нур-Султан (Астана), просп. Женис, 62

Маржан Касымовна Акошева

Казахский агротехнический университет им. С. Сейфуллина

Email: akmar2809@mail.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры казахского и русского языков

Казахстан, 010000, Нур-Султан (Астана), просп. Женис, 62

Список литературы

  1. Gumbol’dt, V. fon. 1984. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu. Moscow: Progress. Seriya: Yazykovedy mira. Print. (In Russ.)
  2. Bakhtikireeva, U.M., O.A. Valikova, and Sinyachkin V.P. 2019. “Rysofonnye khudozhestvennye teksty: teoriya i praktika translingvizma” in Teoriya rechevoi deyatel’nosti: vyzovy sovremennosti. Materialy XIX Mezhdunar. simpoziuma po psikholingvistike i teorii kommunikatsii, Moskva, 6–8 iyunya 2019 g. Moscow: Izdatel’stvo «KantsleR». Print. (In Russ.)
  3. Panova, E.Yu. 2018. “Formirovanie ehtalonnoi yazykovoi medialichnosti v kontekste transformatsionnykh protsessov sovremennogo mediaobshchestva”. In Mental’no-yazykovye transformatsii russkoi lingvokul’turnoi lichnosti: poisk identichnosti v mediatizirovannom obshchestve: kollektiv. monografiya. Chelyabinsk: Izd-vo Chelyab. gos. un-ta. Print. (In Russ.)
  4. Temirgazina, Z.K. 2010. Izbrannye raboty po lingvistike: v 2-kh t.: T. I. Lingvisticheskaya aksiologiya: Otsenochnye vyskazyvaniya v russkom yazyke. Pavlodar: EHKO; T. II. Lingvisticheskaya aksiologiya. Pragmatika. Psikholingvistika. Pavlodar: EHKO. Print. (In Russ.)
  5. Krasina, E.A. 2013. “Retsenziya na «Izbrannye raboty po lingvistikE» (v 2-kh tt. Pavlodar, Izdatel’stvo «EHKO», 2010) Z.K. Temirgazinoi”. Vestnik RUDN. Teoriya yazyka. Semiotika. Semantika 3: 115—119. Print. (In Russ.)
  6. Temirgazina, Z.K. 2002. Obraz cheloveka v russkoi tsennostnoi kartine mira: spetskurs dlya magistrantov yazykovykh spetsial’nostei: uchebnoe posobie. Pavlodar: EHKO. Print. (In Russ.)
  7. Temirgazina, Z.K. 2002. Sovremennye lingvisticheskie teorii v otechestvennoi i zarubezhnoi lingvistike. Uchebnoe posobie. Pavlodar: NPF «EHKO». Print. (In Russ.)
  8. Temirgazina, Z.K. 1999. Otsenochnye vyskazyvaniya v russkom yazyke: monografiya. Pavlodar. Print. (In Russ.)
  9. Temirgazina, Z.K., and M.K. Kairova. 2013. Lingvoehsteticheskaya otsenka vneshnego oblika cheloveka v russkoi i kazakhskoi kartinakh mira. M.: Flinta. Print. (In Russ.)
  10. Sinyachkin, V.P., and G.T. Khukhuni. 2013. “Retsenziya na kollektivnuyu monografiyu «Gendernaya lingvistikA» (Pavlodar, Izdatel’stvo «EHKO», 2010. 656 s.)”. Filologicheskie nauki 1: 118—120. Print. (In Russ.)
  11. Temirgazina, Z., G. Khamitova G., Kaparov S., and A. Abramova. 2015. “Scientific and methodological bases of creating electronic textbooks on Biology in the English language” Biosciences, Biotechnology Research Asia 12 (3).
  12. Temirgazina, Z., G. Khamitova, and Orazalinova K. 2016. “Didactic Features Of a Learner’s English-Russian Dictionary of Biology Development”. Research Journal of Pharmaceutical, Biological and Chemical Sciences 7(2): 317—326.
  13. Temirgazina, Z.K., U.M. Bahtikireyeva, Sinyachkin V.P., and M.K. Akosheva. 2016. “Cognitive Mechanism of Metaphorization in Zoological Terms”. American Journal of Applied Sciences 13 (12): 1385—1393.
  14. Temirgazina, Z.K., U.M. Bahtikireyeva, and Sinyachkin V.P. 2017. “Artifacts as a source of russian and kazakh Zoological terms”. Information 20 (4(A)): 2325—2336.
  15. Temirgazina, Z.K. 2017. “Zoomorfnaya model’ metaforizatsii v russkoi i kazakhskoi zoologicheskoi terminologiI”.Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya Filologicheskie nauki i kul’turologiya 3(9): 5—9. Print. (In Russ.)
  16. Temirgazina, Z. et al. 2019. “Metaphors in Anatomical Terminology”. Space and Culture 7(1): 143—153.
  17. Garcia, O. 2014. Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education. In: Rubdi, R., Alsagoff, L. (eds.) The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity. Bristol, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters.
  18. Temirgazina, Z.K. 2020. “Naskol’ko daleko zakhodit protsess gibridizatsii yazykov v translingval’noi situatsii?”. Polilingval’nost’ i transkul’turnye praktiki 17 (1): 39—44. Print. (In Russ.)
  19. Bakhtikireeva, U.M. 2016. “O translingvizme i transkul’turatsii skvoz’ prizmu odnoi yazykovoi biografii”. Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke 2 (50): 76—80. Print. (In Russ.)
  20. Temirgazina, Z.K. 2001. “Formirovanie lingvokul’turologicheskoi kompetentsii studentov, izuchayushchikh vtoroi yazyk” in Materialy mezhdunarodnoi nauchn. konf. Vyp. 1. Karaganda. Print. (In Russ.)
  21. Temirgazina, Z.K. 2005. “Rodnoi yazyk i natsional’naya identichnost’”. In Problemy sotsial’nykh i gumanitarnykh nauk v sovremennom obrazovatel’nom prostranstve. Materialy mezhdunarodnoi nauchn. konf. Pavlodar. Print. (In Russ.)
  22. Canagarajah, S. 2013. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. London, New York: Routledge. Print.
  23. Proshina, Z.G. 2017. “Translingvizm i ego prikladnoe znachenie”. Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki 2: 155—170. Print. (In Russ.)
  24. Temirgazina, Z.K. 2014. Lingvokul’turnaya spetsifika kontseptualizatsii obonyatel’nykh i vkusovykh oshchushchenii v russkoi yazykovoi kartine mira (v sopostavlenii s kazakhskoi i angliiskoi). Pavlodar: PGPU. Print. (In Russ.)
  25. Temirgazina, Z.K. 2014. “Novostnoi subdiskurs kak sostavnaya chast’ politicheskogo diskursa”. In Politicheskaya kommunikatsiya: materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. Ekaterinburg, URGPU. Print. (In Russ.)
  26. Canagarajah, S. 2002. “Multilingual writers and the academic community: towards a critical relationship”. Journal of English for Academic Purposes 1: 29—44.
  27. Dianova, L.P. 2019. “Retsenziya na knigu Stivena Kellmana “Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft”. Lincoln and London: University of Nebraska Press, 2003. 339 p.”. Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki 16 (4): 660—665. doi: 10.22363/2618-897X-201916-4-660-665). Print. (In Russ.)
  28. Zagidullina, M.V. 2018. “Vvedenie”. In Mental’no-yazykovye transformatsii russkoi lingvokul’turnoi lichnosti: poisk identichnosti v mediatizirovannom obshchestve: kollektiv. monografiya. Chelyabinsk: Izd-vo Chelyab. gos. un-ta. Print. (In Russ.)
  29. Auehzov, M.M. 1997. Ippokrena. Khozhdenie k kolodtsu vremen. Almaty: Zhibek zholy. Print. (In Russ.)
  30. Bakhtikireeva, U.M., Shagimgereeva B.E. 2020. “Yazykovoe bytie tvorcheskoi lichnosti: Bakhyt Kairbekov”. Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke 18 (1): 83—89.
  31. Canagarajah, S. 2012. Code-alternation studies: A trajectory. In Seargeant P., Swann J., editors. English in the world: History, diversity, change. Abingdon and New York: Routledge, Taylor and Francis Group. Print.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».