Поэтическое творчество транслингвальных писателей (на материале поэзии карачаево-балкарских авторов)
- Авторы: Керимова Р.А.1
-
Учреждения:
- Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарский научный центр РАН
- Выпуск: Том 17, № 4 (2020)
- Страницы: 482-494
- Раздел: Художественное измерение
- URL: https://journal-vniispk.ru/2618-897X/article/view/326653
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17-4-482-494
- ID: 326653
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Рассматривается актуальная в XXI веке проблема художественного билингвизма в контексте новой транслингвальной парадигмы. Предметом исследования являются русскоязычные тексты карачаево-балкарских писателей. В рамках исследования были выявлены разнородные модели художественного самовыражения - новое поэтическое течение молодых авторов с нетривиальной образной системой, зачастую не имеющей ничего общего с устойчивыми формульными представлениями карачаево-балкарского фольклора. Определены основные тенденции художественной транслингвальной поэзии, аргументирована точка зрения, согласно которой творчество нового поколения транслингвальных авторов тяготеет к европейской культурной парадигме. Методы исследования: используется комплексный подход, комбинирующий элементы сравнительно-типологического, сопоставительно-типологического, системно-целостного и историко-литературного анализа. Исследование вносит свой вклад в теорию транслингвизма в контексте художественного билингвизма, характерного для северокавказских литератур XXI века.
Об авторах
Раузат Абдуллаховна Керимова
Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарский научный центр РАН
Автор, ответственный за переписку.
Email: k.roza07@mail.ru
кандидат филологических наук, научный сотрудник сектора карачаево-балкарской литературы
Российская Федерация, 360000, г. Нальчик, ул. Пушкина, 18Список литературы
- Veselovskij, A.N. 1989. Istoricheskaya poetika. Moscow: Vysshaya shkola. Print. (In Russ.)
- Pomerants, G.S. 2000. “Evropejskoe nasledie v stanovlenii global’nogo dialoga kul’tu”. Aktual’nye problemy Evropy: 15—35. Print. (In Russ.)
- Arsen’ev, N.S. 1959. Iz russkoj kul’turnoj i tvorcheskoj tradicii. Frankfurt-na-Majne. Pp. 7—8. Print. (In Russ.)
- Kabakchi, V.V., and N.G. YUzefovich. 2007. “Inolingvokul’turnyj substrat v mezhkul’turnoj kommunikacii”. Voprosy kognitivnoj lingvistiki 3 (12): 95—101. Print. (In Russ.)
- Pil’gun, M.A. 2015. “Mul’timedijnyj tekst: osobennosti funkcionirovaniya i perspektivy razvitiya”. Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Seriya Gumanitarnye nauki 157, 2015: 197—201. Print. (In Russ.)
- Vereshchagin, E.M. 1970. Psihologicheskaya i metodicheskaya harakteristika dvuyazychiya (bilingvizma). Moscow: MGU. Print. (In Russ.)
- Proshina, Z.G. 2017. “Translingvizm i ego prikladnoe znachenie”. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Voprosy obrazovaniya: yazyki i special’nost’ 14(2): 155—170. Print. (In Russ.)
- Poeticheskaya stroka. Novye imena v poezii. Moscow: Fond SEIP, 2015. Print. (In Russ.)
- Uzdenova, I. 2002. Solov’inoe serdce. Stihi. Pyatigorsk: Severo-Kavkazskoe izd-vo. Print. (In Russ.)
- Kruglova, T.S. 2009. “Zhanr liricheskogo posvyashcheniya v lirike M. Cvetaevoj”. Vyatskij vestnik 2(2): 149—147. Print. (In Russ.)
- Emerson, R.U. 2001. Nravstvennaya filosofiya: Harvest, Moscow: AST. Print. (In Russ.)
- Kerimova, R.A. 2019. “Etnokul’turnoe prostranstvo sovremennoj karachaevo-balkarskoj poezii”. Voprosy literatury 4: 247—259. Print. (In Russ.)
- Soboleva, L.S., and N.P. Turchina. “Obraz velikoj otechestvennoj vojny v stihotvoreniyah russkih poetov” in Materialy VIII Mezhdunarodnoj studencheskoj nauchnoj konferencii «Studencheskij nauchnyj forum» Proceedings. Print. (In Russ.)
- Uzdenova, I. 2018. Plamya pobedy. Kislovodsk: KGTI. Print. (In Russ.)
Дополнительные файлы
