QS саммит 2020 по предметным областям «Современные языки» и «Лингвистика»: Языки и миграция в условиях глобализации
- Авторы: Эбзеева Ю.Н.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 25, № 2 (2021): QS саммит 2020 по предметным областям «Современные языки» и «Лингвистика»
- Страницы: 299-316
- Раздел: Статьи
- URL: https://journal-vniispk.ru/2687-0088/article/view/315006
- DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-299-316
- ID: 315006
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В данной статье подводятся некоторые итоги первого в истории саммита QS по лингвистике и современным языкам, проведенного совместно с РУДН 15-17 декабря 2020 г. Обосновывается выбор места проведения данного лингвистического форума и анализируются наиболее актуальные темы обсуждения, среди которых - междисциплинарность в современных лингвистических исследованиях, сопоставительные исследования языков и культур, межкультурная и кросс-культурная коммуникация, современное состояние и перспективы переводоведческих исследований, лингвистика и искусственный интеллект, динамика языков в миноритарной ситуации и др. Публикуемые в данном выпуске статьи участников саммита убедительно свидетельствуют о том, что язык стал объектом междисциплинарного и трансдисциплинарного изучения, при этом междисциплинарная исследовательская парадигма проявляется не только в сближении лингвистики с другими областями гуманитарного знания, но и в сближении гуманитарного знания с естественно-научным. Делается краткий обзор статей, представленных в данном номере, которые определяют важные парадигмы современных лингвистических исследований. Подчеркивается важность проведения лингвистических исследований с применением компьютерных технологий, ставятся вопросы о необходимости сохранения миноритарных языков, об изменении языковой политики и подходов к языковому образованию в ситуации многоязычной и многокультурной языковой среды.
Ключевые слова
Об авторах
Юлия Николаевна Эбзеева
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: ebzeeva-jn@rudn.university
ORCID iD: 0000-0002-0043-7590
директор Института современных языков, межкультурной коммуникации и миграций РУДН, cоветник по глобальным партнерствам, зав. кафедрой иностранных языков филологического факультета РУДН. Она является членом международного научного комитета QS и членом редколлегии журнала Russian Journal of Linguistics. Принимает активное участие в работе международных и всероссийских конференций и форумов, выступала в Совете Европы, многократно выступала экспертом по лингвистическим и миграционным проблемам. Автор более 80 публикаций. В сферу ее интересов входят лексикология и стилистика французского языка, теория перевода, межкультурная коммуникация, социолингвистика, миграциология, образовательная политика.
Россия, 117198, Москва, Миклухо-Маклая, 6Список литературы
- Alba-Juez, Laura and Larina, Tatiana. 2018. Language and emotion: Discourse-pragmatic perspectives. Russian Journal of Linguistics 22 (1). 9-37. DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-1-9-37
- Alemi, Minoo & Nafiseh S. Haeri. 2020.Robot-assisted instruction of L2 pragmatics: Effects on young EFL learners' speech act performance. Language Learning and Technology 24(2). 86-103
- Aronin, Larisa & Maria Yelenevskaya. 2021. Teaching English in multilingual Israel: Who teaches whom and how: A review of recent research, 2014-2020. Language Teaching. (In print).
- Bilá, Magdaléna & Svetlana V. Ivanova.2020. Language, culture and ideology in discursive practices. Russian Journal of Linguistics 24 (2). 219-252. DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-2-219-252
- Besemeres, Mary & Anna Wierzbicka (eds.). 2007. Translating lives: Living with two languages and cultures. St. Lucia: University of Queensland Press.
- Bromhead, Helen & Zhengdao Ye (eds.). 2020. Meaning, Life and Culture: In Conversation with Anna Wierzbicka. Canberra: Australian National University Press.
- Bowe, Heather, Kylie Martin & Howard Manns. 2017. Communication across cultures. Mutual Understanding in a global world. Cambridge: Cambridge University Press.
- Brenzinger, Matthias (ed.). 2007. Language Diversity Endangered. Trends in Linguistics. Studies and Monographs 181. Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
- Brenzinger, Matthias, Arienne M. Dwyer, Tjeerd de Graaf, Colette Grinevald, Michael Krauss, Osahito Miyaoka, Nicholas Ostler, Osamu Sakiyama, María E. Villalón. Akira Y. Yamamoto & Ofelia Zepeda. 2003. Paris: UNESCO Intangible Cultural Unit, Safeguarding Endangered Languages. http://www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00120-EN.pdf (accessed 5 May 2021).
- Crystal, David. 2002. Language Death. Cambridge. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139871549
- DeCapua, Andrea & Ann C. Wintergerst. 2004. Crossing Cultures in the Language Classroom. The University of Michigan Press.
- Dewaele, Jean-Marc. 2010. Emotions in multiple languages. Palsgrave Macmillan.
- Ebzeeva, Yulia, Natalia Dugalich, Dmitriy Nakisbaev &Anna Levshits. 2019. Breaking through in Subject Rankings: IMLICaM Experience. Proceedings of ICERI2019 Conference, 11th-13th November 2019, Seville, Spain. 4239-4243.
- Fishman, Joshua A. 1991 Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
- Fuertes-Olivera, Pedro A., Sven Tarp & Peter Sepstrup. 2018. New insights in the design and compilation of digital bilingual lexicographical products: the case of the diccionarios valladolid-UVa. Lexicos 28. 152-176.
- Gladkova, Anna. 2019. When value words cross cultural borders: English Tolerant versus Russian Tolerantnyj. Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond). 73-93
- Gladkova, Anna & Tatiana Larina. 2018a. Anna Wierzbicka, words and the world. Russian Journal of Linguistics 22 (3). 499-520. DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-3-499-520
- Gladkova, Anna & Tatiana Larina. 2018b Anna Wierzbicka, language, culture and communication. Russian Journal of Linguistics 22 (4). 717-748. DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-4-717-748
- Goddard, Cliff &Anna Wierzbicka. 2007. Semantic primes and cultural scripts in language learning and intercultural communication. In Sharifian, Farzad & Gary Palmer (eds.) Applied Cultural Linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication, 105-124. Amsterdam: John Benjamins.
- Goddard, Cliff & Anna Wierzbicka. 2021. Semantics in the time of coronavirus: “Virus”, “bacteria”, “germs”, “disease” and related concepts. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 7-23. DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-7-23
- Guérin, Valérie & Paulina Yourupi. 2017. Language endangerment. In Hiroko Sato and Joel Bradshaw (eds.). Languages of the Pacific Islands: Introductory Readings. Revised and expanded edition. 209-219. https://www.researchgate.net/publication/343602602_Language_endangerment [accessed May 15 2021].
- Hirschberg, Julia & Christopher D. Manning. 2015. Advances in natural language processing. Science 349(6245). 261-266. https://science.sciencemag.org/content/349/6245/261.full .
- Kabakchi, Victor V. & Zoya G. Proshina. 2021. Lexico-semantic relativity and versatility in translation and intercultural communication. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 165-193. DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-165-193 (In Rus.)
- Kecskes, Istvan. 2014. Intercultural Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
- Klyukanov, Igor E. & Leontovich, Olga A. 2016. Russian perspectives on communication. The Handbook of Communication in Cross-Cultural Perspective. 29-41.
- Kohonen, Viljo, Riitta Jaatinen, Pauli Kaikkonen & Jorma Lehtovaara (eds.). 2014. Experiential Learning in Foreign Language Education. London and New York: Routledge.
- Larina, Tatiana. 2015. Culture-specific communicative styles as a framework for interpreting linguistic and cultural idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7 (5). Special issue: Communicative Styles and Genres. 195-215.
- Larina, Tatiana, Arto Mustajoki & Ekaterina Protassova. 2016. Dimensions of Russian culture and mind. In Katja Lehtisaari and Arto Mustajoki (eds.). Philosophical and cultural interpreta-tions of Russian modernisation. Series: Studies in Contemporary Russia. London/New York: Routledge. 7-19.
- Larina, Tatiana V., Vladimir I. Ozyumenko & Svetlana Kurteš. 2017. I-identity vs we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives Lodz Papers in Pragmatics 13 (1). 195-215.
- Larina, Tatiana & Douglas Mark Ponton. 2020.Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics 17 (4). 471-496. DOI: https://doi.org/10.1515/ip-2020-4004
- Lewis, Richard D. 2019. The cultural imperative: Global trends in the 21st century. Training, Language and Culture 3 (3). 8-20.
- Mackenzie, J. Lachlan & Laura Alba-Juez (eds.). 2019. Emotion in Discourse. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
- Malyuga, Elena. N. & Michael McCarthy. 2018. English and Russian vague category markers in business discourse: Linguistic identity aspects. Journal of Pragmatics 135. 39-52.
- Malyuga, Elena. N. & Michael McCarthy. 2020. Non-minimal response tokens in English and Russian professional discourse: A comparative study. Voprosy Jazykoznanija 4. 70-86. doi: 10.31857/0373-658X.2020.4.70-86
- Moskvitcheva, Svetlana. 2014. Étendue et limites de la synonymie dans la terminologie désignant les langues minoritaires en russe. In Viaut, A. et Moskvitcheva, S. Catégorisation des langues minoritaires en Russie et dans l'espace post-soviétique. Bordeaux: Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine. 21-44.
- Moskvitcheva, Svetlana. 2019. Prototypical notions of minority languages in the Soviet Union and Russia: "Native Language" (rodnoj âzyk) and “National Language” (nacional'nij âzyk). In Moskvitcheva, S. and Viaut A. (eds.). Minority Languages from Western Europe and Russia. Comparative Approaches and Categorical Configurations, 49-69. Cham: Springer (Serie Language Policy).
- Moskvitcheva, Svetlana & Viaut, Alain. (eds.). 2019. Minority Languages from Western Europe and Russia. Comparative Approaches and Categorical Configurations. Cham: Springer (Serie Language Policy).
- Paris, Cécile L., William R, Swartout & William C. Mann (eds.). 2013. Natural Language Generation in Artificial Intelligence and Computational Linguistics. New York: Springer Science + Business Media LCC.
- Pavlovskaya, Anna V. 2021. National identity in international education: Revisiting problems of intercultural communication in the global world. Training, Language and Culture 5 (1). 20-36. doi: 10.22363/2521-442X-2021-5-1-20-36
- Polinsky, Maria & Olga Kagan. 2007. Heritage speakers in the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistic Compass 1. 368-395.
- Protassova, Ekaterina & Maria Yelenevskaya. 2020. Learning and teaching Russian as a pluricentric language. International Journal of Multilingual Education 15. 111-131.
- Rapp, Reinhard, Serge Sharoff & Pierre Zweigenbaum. 2016. Recent advances in machine translation using comparable corpora. Natural Language Engineering 22 (4). 501-516. DOI: https://doi.org/10.1017/S1351324916000115
- Ringblom, Natalia & Sviatlana Karpava. 2020. Family language policy, Russian language use, maintenance and transmission in Cyprus and Sweden. In Mustajoki, A., Protassova, E. & Yelenevskaya, Maria (eds.) The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Politics and Policies, 237-244. London, New York: Routledge
- Savitsky, Vladimir M. & Aryuna G. Ivanova. 2018. The role of cultural scripts in non-native speech generation. Training, Language and Culture 2 (4). 70-83. doi: 10.29366/2018tlc.2.4.5
- Skutnabb-Kangas, Tove. 2000 Linguistic genocide in education - or worldwide diversity and human rights? Mahwah, New Jersey: Lawrence Earlbaum Associates.
- Sdobnikov, Vadim. 2029. Translation studies today: Old problems and new challenges. Russian Journal of Linguistics 23 (2). 295-327 (In Russ.)
- Sinelnikova, Lara N. The conceptual environment of the frontier discourse in humanities. Russian Journal of Linguistics 24 (2). 467-492. DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24- 2-467-492 (In Russ.)
- Viaut, Alain. 2014. Langue et territoire à travers les notions désignant les langues en situation minoritaire en France et en Russie. In Viaut, A. et Moskvitcheva, S. (eds.). La catégorisation des langues minoritaires en Russie et dans l'espace post-soviétique, 321-338. Bordeaux: Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine.
- Viaut, Alain. 2019. Reflection on a multidisciplinary approach to "minority languages" as a linguistic object in Europe. In Moskvitcheva, S. & Viaut, A. (eds.). Minority Languages from Western Europe and Russia. Comparative Approaches and Categorical Configurations, 23-33. Cham: Springer (Serie Language Policy).
- Viaut, Alain (ed.). 2021. Catégories référentes des langues minoritaires en Europe. Bordeaux: Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine.
- Wierzbicka, Anna. 1972. Semantic Primitives. Frankfurt: Athenäum.
- Wierzbicka, Anna. 1980. Lingua mentalis: The semantics of natural language. Sydney: Academic Press.
- Wierzbicka, Anna. 2003/1991. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. 2-nd ed-n. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Wierzbicka, Anna. 2012. Understanding others requires shared concepts. Pragmatics & Cognition 20 (2). 356-379. doi: 10.1075/pc.20.2.09wie
- Wierzbicka, Anna. 2020. Addressing God in European languages: Different meanings, different cultural attitudes. Russian Journal of Linguistics 24 (2). 259-293. doi: 10.22363/2687-0088-2020-24-2-259-293
- Zbenovich, Claudia. 2016. Cross-cultural communication in Russian-speaking immigrant families in Israel: Language practices of the second generation. Russian Journal of Linguistics 20 (3). 103-116.
Дополнительные файлы
