Приглашения в русской и испанской коммуникативных культурах: социокультурный контекст и стратегии вежливости


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Реализация речевого акта «приглашение» обусловлена особенностями ситуативного и социокультурного контекста. Для того, чтобы приглашение соответствовало социокультурным нормам, говорящий должен использовать стратегии вежливости, принятые в данной коммуникативной культуре. Цель данного исследования - выявить конвенциональные языковые модели реализации речевого акта «приглашение» и стратегии вежливости, наиболее часто используемые в испанском и русском языках. В ходе исследования было проанализировано 662 приглашения, полученных посредством задания на завершение дискурсивного теста. Информантам анкетирования были предложены три коммуникативные ситуации с различной конфигурацией прагматических параметров социальной дистанции и дистанции власти. На основе полученных данных была разработана классификация наиболее продуктивных стратегий приглашения в русском и испанском языках, основанная на типологии директивных актов (Blum-Kulka et al. 1989) и приглашений (García 2008). В основе исследования лежит теория вежливости (Brown & Levinson 1987) и модель анализа средств хеджирования, предложенная участниками проекта ES.POR.ATENUACION (Albelda Marco et al. 2014). Результаты исследование показывают наличие сходных тенденций в испанском и русском языках: при наличии большей социальной дистанции и/или дистанции власти говорящие отдают предпочтение стратегиям вежливости дистанцирования, в то время как в приглашениях, адресованных близким друзьям, преобладают стратегии вежливости солидарности/ сближения. Несмотря на то, что обе культуры относятся к культурам сближения, в каждом языке имеются свои культурно-специфические языковые модели реализации речевого акта «приглашение».

Об авторах

Елена Шорохова

Университет им. Короля Хуана Карлоса

Автор, ответственный за переписку.
Email: elena.shorokhova@urjc.es
ORCID iD: 0000-0002-7584-6196

доцент Департамента зарубежной филологии и теории перевода в Университете им. Короля Хуана Карлоса. Имеет степень PhD, является членом Испанской ассоциации специалистов по русскому языку и культуре (AEPRU), а также научным сотрудником исследовательской группы по дискурс-анализу и новым информационно-коммуникационным технологиям Университета им. Короля Хуана Карлоса. В сферу ее научных интересов входят кросс-культурная прагматика, социокультурная прагматика, теория вежливости, межкультурная коммуникация и дискурс-анализ.

Мадрид, Испания

Пальма Пенья-Хименес

Университет им. Короля Хуана Карлоса

Email: palma.pena@urjc.es
ORCID iD: 0000-0002-3732-7483

доцент Департамента журналистики и деловой коммуникации в Университете им. Короля Хуана Карлоса. Имеет степень PhD. Область ее исследований - политический дискурс и дискурс-анализ. Является координатором исследовательской группы по дискурс-анализу и новым информационно-коммуникационным технологиям в Университете им. Короля Хуана Карлоса.

Мадрид, Испания

Список литературы

  1. Albelda Marco, Marta. 2008. Influence of situational factors on the codification and interpretation of impoliteness. Pragmatics 18 (4). 751-773.
  2. Albelda Marco, Marta, Antonio Briz Gómez, Ana M. Cestero Mancera, Dorota Kotwica & Cristina Villalba Ibáñez. 2014. Ficha metodológica para el análisis pragmático de la atenuación en corpus discursivos del español (ES.POR.ATENUACIÓN). Oralia: Análisis del Discurso Oral 17. 7-62. https://doi.org/10.25115/oralia.v17i.7999
  3. Bardovi-Harlig, Kathleen. 2019. Invitations as request-for-service mitigators in academic discourse. Journal of Pragmatics 139. 64-78. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.10.005
  4. Bardovi-Harlig, Kathleen & Yunwen Su. 2023. Developing an empirically-driven aural multiple-choice DCT for conventional expressions in L2 pragmatics. Applied Pragmatics 5 (1). 1-40. https://doi.org/10.1075/ap.20020.bar
  5. Barron, Anne. 2008. The structure of requests in Irish English and English English. In Klaus P. Schneider & Anne Barron (eds.), Variational pragmatics: A focus on regional varieties in pluricentric languages, 35-67. Amsterdam: John Benjamins.
  6. Barron, Anne. 2017. Offers in English. In Rachel Giora & Michael Haugh (eds.), Doing pragmatics interculturally: Cognitive, philosophical, and sociopragmatic perspectives, 335-352. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
  7. Barron, Anne. 2022. Responses to thanks in Ireland, England and Canada: A variational pragmatic perspective. Corpus Pragmatics: International Journal of Corpus Linguistics and Pragmatics 6 (2). 127-153. https://doi.org/10.1007/s41701-022-00120-z
  8. Barros García, María J. 2010. Actos de habla y cortesía valorizadora: Las invitaciones. Tonos Digital: Revista de Estudios Filológicos 19. 1-13.
  9. Barros García, María J. & Marina Terkourafi. 2014. What, when and how? Spanish native and nonnative uses of politeness. Pragmática Sociocultural/Sociocultural Pragmatics 2 (2). 262-292. https://doi.org/10.1515/soprag-2014-0017
  10. Bayraktaroğlu, Arin & Maria Sifianou. 2001. Introduction. In Arin Bayraktaroğlu & Maria Sifianou (eds.), Linguistic politeness across boundaries: The case of Greek and Turkish, 1-16. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  11. Bella, Spyridoula. 2009. Invitations and politeness in Greek: The age variable. Journal of Politeness Research 5. 243-271. https://doi.org/10.1515/JPLR.2009.013
  12. Bella, Spyridoula. 2019. Offers in Greek revisited. In Eva Ogiermann & Pilar G. Blitvich (eds.), From speech acts to lay understandings of politeness: Multilingual and mlticultural perspectives, 27-47. Cambridge: Cambridge University Press.
  13. Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House & Gabriele Kasper. 1989. Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood/New Jersey: Ablex Publishing Corporation.
  14. Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
  15. Drew, Paul & Elizabeth Couper-Kuhlen. 2014. Requesting - from speech act to recruitment. In Paul Drew & Elizabeth Couper-Kuhlen (eds.), Requesting in social interaction, 1-34. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  16. Eslami, Zohreh R., Tatiana Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
  17. Eslami, Zohreh R., Angelica Ribeiro, Marianne Snow & Anna Wharton. 2016. Exploring discourse practices in American wedding invitations. Lodz Papers in Pragmatics 12 (2). 135-151. https://doi.org/10.1515/lpp-2016-0009
  18. Fernández-García, Francisco. 2022. Desacuerdo y (des)cortesía en hablantes españoles e ingleses: Un análisis de variación pragmática. Oralia: Análisis del Discurso Oral 25 (1). 7-33. https://doi.org/10.25115/oralia.v25i1.8385
  19. Fernández-García, Francisco. 2024. ¿Acercamiento solidario vs. distanciamiento respetuoso? La percepción del acto de habla de invitación por hablantes españoles e ingleses. Revista Española de Lingüística Aplicada 37 (1). 233-263. https://doi.org/10.1075/resla.21036.fer
  20. Fernández-García, Francisco & Tinúviel Ortiz Viso. 2018. Tres dimensiones en el análisis de la variación de la (des)cortesía. Revista de Investigación Lingüística 21. 126-151.
  21. García, Carmen. 1999. The three stages of Venezuelan invitations and responses. Multilingua 18 (4). 391-433. https://doi.org/10.1515/mult.1999.18.4.391
  22. García, Carmen. 2008. Different realizations of solidarity politeness: Comparing Venezuelan and Argentinean invitations. In Klaus P. Schneider & Anne Barron (eds.), Variational pragmatics: A focus on regional varieties in pluricentric languages, 269-305. Amsterdam: John Benjamins.
  23. Haugh, Michael & Wei-Lin Melody Chang. 2019. Indexical and sequential properties of criticisms in Initial interactions: Implications for examining (im) politeness across cultures. Russian Journal of Linguistics 23 (4). 904-929. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2019-23-4-904-929
  24. Haverkate, Henk. 1994. La Cortesía Verbal: Estudio Pragmalingüístico. Madrid: Gredos.
  25. Haverkate, Henk. 2003. El análisis de la cortesía comunicativa: Categorización pragmalingüística de la cultura española. In Diana Bravo (ed.), La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: Identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes, 60-70. Stockholm: Stockholm University.
  26. Hernández Flores, Nieves. 2004. Politeness as Face Enhancement: An analysis of Spanish conversations between friends and family. In Rosina Márquez Reiter & María E. Placencia (eds.), Current trends in the pragmatics of Spanish, 265-284. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  27. Iglesias Recuero, Silvia. 2001. Los estudios de la cortesía en el mundo hispánico. Estado de la cuestión. Oralia (4). 245-298.
  28. Isaacs, Ellen A. & Herbert H. Clack. 1990. Ostensible invitations. Language in Society 19 (4). 493-509. https://doi.org/10.1017/S0047404500014780
  29. Kasper, Gabriele. 2008. Data collection in pragmatics research. In Helen Spencer-Oatey (ed.), Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory, 279-303. London/New York: Continuum.
  30. Kordestanchi, Bahareh, Mehdi Sarkhosh & Fatemeh Moafian. 2023. The gentle craft of saying “No” in Persian and English: A cross-cultural and cross-linguistic slant. Russian Journal of Linguistics 27 (3). 592-614. https://doi.org/10.22363/2687-0088-31702
  31. Larina, Tatiana V. 2009. Politeness and Communicative Styles: Сomparative Analyses of English and Russian Lingua-Cultural Traditions. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur. (In Russ.).
  32. Larina, Tatiana V. & Vladimir I. Ozyumenko. 2016. Ethnic identity and its manifestation in language and communication. Cuadernos de Rusística Española 12. 57-68. https://doi.org/10.30827/cre.v12i0.5306 (In Russ.).
  33. Larina, Tatiana V., Vladimir I. Ozyumenko & Svetlana Kurteš. 2017. I-identity vs we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics 13 (1). 109-128. https://doi.org/10.1515/lpp-2017-0006
  34. Leech, Geoffrey N. 2014. The Pragmatics of Politeness. Oxford/New York: Oxford University Press.
  35. Leech, Geoffrey N. & Tatiana V. Larina. 2014. Politeness: West and East. Russian Journal of Linguistics (4). 9-34.
  36. Litvinova, Angela V. & Tatiana V. Larina. 2023. Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures. Training, Language and Culture 7 (1). 116-130. http://doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-1-116-130
  37. Liu, Wenying. 2023. Análisis contrastivo de la invitación en español y en chino. Normas 13 (1). 62-82. https://doi.org/10.7203/Normas.v13i1.27585
  38. Margutti, Piera, Liisa Tainio, Paul Drew & Véronique Traverso. 2018. Invitations and responses across different languages: Observations on the feasibility and relevance of a crosslinguistic comparative perspective on the study of actions. Journal of Pragmatics 125. 52-61. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.12.010
  39. Márquez Reiter, Rosina. 2000. Linguistic Politeness in Britain and Uruguay. A Contrastive Study of Requests and Apologies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  40. Matsukawa, Chisa. 2024. A contrastive pragmatics study of invitations in British English and Japanese. Contrastive Pragmatics (published online ahead of print 2024). 1-47. https://doi.org/10.1163/26660393-bja10113
  41. Ogiermann, Eva. 2009. On Apologising in Negative and Positive Politeness Cultures. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  42. Peña-Jiménez, Palma. 2024. Desinformación y perfiles falsos. Twitter y el caso Lacambra. Comunicación Y Hombre: Revista Interdisciplinar de Ciencias de la Comunicación y Humanidades (20). 149-164. https://doi.org/10.32466/eufv-cyh.2024.20.787.149-164
  43. Pérez-Hernández, Lorena. 2001. The directive-commissive continuum. Miscelánea: A Journal of English and American Studies 23. 77-98.
  44. Rossikhina, Maria Y. & Inna I. Ikatova. 2020. Contextualized pragmatic characteristics of invitation speech acts in the Russian language culture. Izvestia of Smolensk State University 1 (49). 86-100. (In Russ.).
  45. Ruiz de Zarobe, Leyre. 2004. El acto de habla "invitación" en español y en francés: Análisis comparativo de la cortesía. Revista Española de Lingüística 34 (2). 421-454.
  46. Schelchkova, Ekaterina B. 2013. The speech act of invitation in the American and Russian communicative cultures (results of an empirical research). Russian Journal of Linguistics 4. 109-115. (In Russ.).
  47. Schneider, Klaus P. 2012. Appropriate behaviour across varieties of English. Journal of Pragmatics 44 (9). 1022-1037. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.09.015
  48. Scollon, Ron & Suzanne W. Scollon. 1983. Face in interethnic communication. In Jack C. Richards & Richard W. Schmidt (eds.), Language and communication, 156-190. London: Longman.
  49. Searle, John R. 1979. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge, etc.: Cambridge University Press.
  50. Shorokhova, Elena. In press. Estrategias de invitación en español y ruso: Análisis comparativo de la cortesía. In José García Pérez, María López Romero, Rebeca Company Almagro, Isamary Aldama Pando & Irene Martín del Barrio (eds.), Voces emergentes de la lingüística actual. Sevilla: Editorial de la Universidad de Sevilla.
  51. Shorokhova, Elena. 2023. Las invitaciones en el ámbito académico en español y ruso: Un acercamiento a sus tipos y estrategias. Estudios Interlingüísticos 11. 245-262.
  52. Sifianou, Maria. 1992. Politeness Phenomena in England and Greece: A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press.
  53. Spencer-Oatey, Helen & Daniel Z. Kádár. 2021. Intercultural Politeness: Managing Relations Across Cultures. New York: Cambridge University Press.
  54. Vlasyan, Gayane & Irina Kozhukhova. 2019. Formal and informal Russian invitation: Context and politeness strategies. Russian Journal of Linguistics 23 (4). 994-1013. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2019-23-4-994-1013 (In Russ.).
  55. Wierzbicka, Anna. 1987. English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary. Sydney, etc.: Academic Press.
  56. Wierzbicka, Anna. 2002. Russian Cultural scripts: The theory of cultural scripts and its applications. Ethos 30 (4). 401-432. https://doi.org/10.1525/eth.2002.30.4.401
  57. Wolfson, Nessa, Lynne D’Amico-Reisner & Lisa Huber. 1983. How to arrange for social commitments in American English: The invitation. In Nessa Wolfson & Elliot Judd (eds.), Sociolinguistics and language acquisition, 116-128. New York: Newbury House.
  58. Yu, Guodong & Yaxin Wu. 2018. Inviting in Mandarin: Anticipating the likelihood of the success of an invitation. Journal of Pragmatics 125. 130-148. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.06.013
  59. Zagidullina, Marina V., Asghar Ghodrati & Maryam Shafaghi. 2023. Linguacultural aspects of the value and semantic attitude to the speech act of promise in Russian. Russian Journal of Linguistics 27 (2). 418-443. https://doi.org/10.22363/2687-0088-30603 (in Russ.).
  60. Zbenovich, Claudia, Tatiana Larina & Vladimir Ozyumenko. 2024. Culture and identity in critical remarks. A case study of Russian and Israeli academic classroom discourse. Pragmatics and Society 15 (3). 351-375. https://doi.org/10.1075/ps.20064.zbe
  61. Zhou, Qing & Tatiana V. Larina. 2024. Power and solidarity in pronominal forms of address: A case study of Chinese and Russian teacher-student interactions. Training, Language and Culture 8 (1). 87-100. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2024-8-1-87-100

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Шорохова Е., Пенья-Хименес П., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».