Subsections of the Motivation Clause in Honorific Decrees from Olbia, Istros, Odessos and Apollonia Pontica

Cover Page

Full Text

Abstract

It is suggested that some kind of markers could be used to show the sequence of events in extensive motivation clauses of biographical honorific decrees, especially from the Hellenistic period. In order to find such markers, we analysed the most fully preserved honorary decrees from Olbia, Istros, Odessos and Apollonia Pontica. An attempt is made to determine how such markers were used by authors of policy decisions.

Full Text

Изучение почетных декретов, в особенности биографических, т.е. подводивших своеобразный итог всей деятельности почтённого[1], ставит перед нами вопрос о том, каким образом их составители оформляли переход от одного пласта информации к другому внутри ретроспективного элемента мотивировочной части декрета[2], которая объясняла причины его принятия. Для пространных биографических декретов характерно более или менее подробное перечисление различных благодеяний почтённого, будь то этапы государственной деятельности или иная помощь эвергета[3]. Текст государственных постановлений составлялся прежде, чем переносился на камень[4], так что носитель мог не иметь особого влияния на текст надписи[5]. Именно поэтому способ, с помощью которого декрет оформлялся и структурировался, нужно искать в первую очередь внутри самого текста. Мы можем предположить, что в мотивировочной формуле так их декретов должны были использоваться маркеры или рубрикаторы, соединяющие одно благодеяние почтённого с другим, которые иногда можно интерпретировать как этапы деятельности эвергета, направленной на благополучие города. Нашей задачей не является простая констатация самого факта использования рубрикаторов: мы ставим перед собой цель выяснить, имелись ли у составителей декретов из разных полисов последовательные предпочтения в выборе тех или иных рубрикаторов, исследовать логику их использования внутри мотивировочной части декрета, то есть определить, какие благодеяния эвергетов и/или этапы их карьеры представлялось важным отделить от предыдущих и почему. Для этого мы рассмотрим элементы, которые могли использоваться в качестве маркеров-рубрикаторов в государственных декретах ионийских колоний Северного и Западного Причерноморья эллинистического времени (хронологические рамки исследования определяются состоянием наших источников — III—I вв. до н.э.)[6].

Мы можем начать рассмотрение поставленного вопроса с самого известного эпиграфического памятника Ольвии, декрета в честь Протогена[7], в котором относительно неплохо сохранилась мотивировочная часть. Ретроспективная часть запроса эйсегетов о постановлении начинается с ἐπειδή (v. А2), содержит и информацию об отце Протогена (v. А2, τε), также проявившем большую расположенность к ольвиополитам, и неконкретные похвалы[8] в адрес уже самого Протогена (v. А6, τε). Несмотря на большое количество дошедших до нас ольвийских декретов, самое их начало с формулой ἐπειδή сохранилось лишь у некоторых: IOSPEI2 27 (без сопровождающего τε, однако мотивировочная часть этого проксенического декрета содержит лишь общие слова о благодеяниях гражданина Каллатиса, и необходимости в рубрикации нет), I. Olbia 26 (без сопровождающего τε, но и этот краткий проксенический декрет в честь жителя Херсонеса не требует маркеров перечисления); см. схожие надписи из Херсонеса (IOSPE I2 351[9]), Аполлонии Понтийской (IGBulg I2 389; 392), Месембрии (IGBulg I2 307bis), Одесса (IGBulg I2 41) и др. — все без сопровождающего τε после ἐπειδή. Впрочем, эти надписи не являются длинными биографическими декретами. То, что ἐπειδή не требует употребления τε сразу после него, подтверждают и более пространные декреты, например из Истрии (ISM I 12, III в. до н.э.; 15, ок. 200 г. до н.э.), Аполлонии Понтийской (сохранившаяся мотивировочная часть небиографического декрета рубежа II—I вв. до н.э.10), где к первому общему замечанию о благорасположенности к гражданам, вводимому без τε, дальше с помощью τε при необходимости присоединяются другие, более конкретные основания принятия декрета[11].

Так им образом, ἐπειδή всегда вводит ретроспективную часть мотивировочной части декрета, первый элемент которой не требует своего собственного τε. Представляется, что в ольвийском декрете в честь Протогена επειδή также вводит ретроспективную часть мотивировочной формулы, где не изолированными, а повторяющимися частицами τε... τε (v. А2, А6) соединяются общие похвалы в адрес Протогена и его отца. После общих слов начинается перечисление конкретных действий Протогена на благо ольвиополитов. Так, Протоген помог им расплатиться с царем Сайтафарном (v. A 9), причем это первое конкретное благодеяние вводится с помощью καὶ πρῶτον[12]  — «и во-первых».

Дальше мы узнаем о других благодеяниях Протогена: выкуп священных сосудов (vv. A14—19, τε в v. A14); покупка вина архонтами во главе с Демоконтом (vv. A9—23, τε в v. A19). Обычно считается, что священной казной распоряжалась коллегия семи[13], соответственно, священными сосудами должна была ведать именно она; тем не менее из этого декрета видно, что в критические моменты коллегия архонтов могла отстранять коллегию семи, так как именно архонты заложили эти сосуды.

Информация для больших биографических декретов могла собираться из протоколов предыдущих заседаний народного собрания. Можно сделать острожное предположение, что упоминание здесь архонтов происходит из этих документов: они могли вынести этот вопрос на обсуждение народного собрания, а также могли быть упомянуты в его постановлении как будущие исполнители постановления. Поскольку ответственность за покупку вина также была возложена на архонтов, можно полагать, что они должны были отчитаться перед народным собранием и за выполнение этого задания. Тот факт, что здесь упомянут глава архонтов, несмотря на обычный для почетных декретов фокус на благодетеле полиса, может являться отголоском этой подотчетности, стандартной для греческих полисов. Отчеты были необходимы для проверки исполнения постановлений народного собрания, но прежде всего для контроля за использованием общественных денежных средств. Вероятно, магистраты отчитывались о потраченных средствах не только после сложения своих полномочий, но и во время исполнения своей должности[14].

Во время голода, который случился при жреце Гиеродоре[15], Протоген снова поддержал ольвиополитов (vv. А23—32, τε в v. А23). В тот же год (v. А32, τε) он снова помог ольвиополитам с выплатой денежных средств сайям. После этого его избрали в коллегию девяти (v. А38, τε). Упоминание о снаряжении посольства к царю выделяется с помощью еще одной частицы τε (v. А45). Еще одна датировка по жрецу-эпониму сопровождает другой эпизод с нехваткой хлеба в городе (v. А58-82, τε в v. А58)[16].

Текст на первой стороне обрывается на посольстве Протогена к царю Сайтафарну с дарами (v. А82), причем составители декрета относят к этому пункту и то, что Протоген предоставил средства на покупку даров, и то, что сам в это посольство и отправился. Вторая сторона начинается с рассказа о плачевном состоянии фортификаций Ольвии, что было особенно опасно при надвигающейся военной угрозе, причем маркера-рубрикатора на следующей стороне сразу мы не видим. Составители текста описывают и процесс поиска подрядчиков на выполнение работ по строительству стен, и организацию выполнения этих работ самим Протогеном, а также ремонт судов, использовавшихся для подвоза материала. Последний известный нам этап жизни Протогена связан с управлением казной и государственным хозяйством (v. В64, τε), на каковой должности он пробыл три года.

Так им образом, в декрете в качестве рубрикатора, маркирующего переход от одного пласта информации к другому, выступает изолированная частица τε на втором месте в предложении. Наличие датировок по одному и тому же жрецу Гиеродору в двух разных эпизодах, разделенных частицей τε, показывает, что принцип, по которому одно благодеяние отделялось от другого, не был хронологическим. С помощью частиц присоединяются причины оказания почестей, соответствующие разным эпизодам эвергетической деятельности почтённого, а не следующие друг за другом хронологически события. Рассмотрим, какое значение может иметь одиночное τε на второй позиции в предложении в нарративных источниках и в эпиграфических памятниках других регионов[17].

Частица τε в такой функции, хотя используется в прозе редко, соединяет большие единицы информации[18], располагаясь после первого из соединяемых членов. Она придает дополнительный оттенок значению фразы, но ее можно устранить без разрушения смысла фразы; очевидно, что ее добавление является сознательным[19]. Примеры однократного использования частицы τε для связи отдельных периодов встречаются в прозе не так часто, как у поэтов, но совсем не редки в ней, в частности, засвидетельствованы у Геродота, Фукидида, Ксенофонта, Платона, Лисия, Демосфена[20]. Для наших целей интерес представляют не все случаи использования частицы τε[21], а те, где она используется в контекстах, сравнимых с почетными надписями. К ним относятся надгробные речи, схожие с почетными декретами в том, что похвала усопшему — первая и неотъемлемая часть такой речи. В основе почетных декретов лежат протоколы заседаний народного собрания, поэтому в них могут сохраняться особенности, свойственные устной речи[22], а авторы литературных текстов, в частности Фукидид, также могли опираться на устные выступления[23]. Обычно похвала строится на описании свойств, определенных происхождением и воспитанием восхваляемого, а также на перечислении его выдающихся поступков[24]. В рамках устоявшейся традиции[25] мы обратимся к «хвалебным» частям надгробных речей Перикла у Фукидида, в «Менексене» Платона, во второй речи Лисия, в эпитафиях Псевдо-Демосфена и Гиперида.

Перикл у Фукидида в надгробной речи[26] перечисляет заслуги афинян, добавляя все новые примеры доблести и дарований, сначала прославляя предков (πρώτον — II. 36. 1)[27]. Затем Перикл говорит об отцах нынешнего поколения, присоединяя новый блок с помощью τε (II. 36. 2), причем двойное καί соединяет ἐκεΐνοι и οἱ πατέρες, что подтверждается постановкой καί на первое место в предложении[28], так им образом, τε соединяет достославные деяния предков (II. 36. 1) и отцов (36. 2), т.е. два отдельных пласта информации. Наконец, современники Перикла еще больше заслуживают похвалы (δὲ — II. 36. 3, еще одна частица, использующаяся для присоединения информации[29]). Использование частицы τε в качестве важного рубрикатора подтверждается и далее: речь идет сначала об увлечении прекрасным и занятиях философией, затем о богатстве и трудолюбии, наконец, о занятиях общественными и частными делами (τε... τε... τε...— II. 40. 1—2)[30]. В «Менексене» Платон начинает похвальную часть своей имитации[31] надгробной речи с происхождения и родины павших (δέ... πρῶτον; Мепех. 237b). При этом Платон пользуется здесь частицей δέ главным образом для последовательного объединения разнообразных пластов информации в цепь доказательств[32]: он особо отмечает, что родина достойна того, чтобы ее хвалили (δὲ; 237с), причем доказательства этого он также присоединяет с помощью δέ (237с—d). С помощью δὲ делается дальнейший переход и к рассказу о политическом устройстве (238b), с помощью этой же частицы в дальнейшем вводится уточнение, что оно строится на равенстве по рождению (238e). Во второй, «надгробной», речи Лисия предпочтение также отдается другим частицам: так, перечисление причин, по которым предки афинян сражались за справедливость, он начинает с τε γάρ (так как начало их жизни само было справедливо; Lys. 2. 17), затем добавляет с помощью δέ тот факт, что они первыми и единственными избавились от царей и установили демократию (2. 18). Надгробная речь, приписываемая Демосфену, также прежде всего опирается на другие частицы: похвала начинается с демонстрируемых еще с детства прекрасных качеств (οἵδε γάρ. Dem. 60. 16), а расцвет этих качеств пришелся на пору опасности для греков (καὶ γάρ; 60. 18). Гиперид, рассуждая, с чего начать свою речь над павшими в Ламийской войне (πρῶτον, Нур. 6. 6), переходит к разговору о Леосфене (γάρ, 6. 10), перечисляя же подвиги военачальника, оратор пользуется в основном сочетанием μέν... δέ либо просто δέ. Отметим также, что в афинских почетных декретах для соединения упоминаний о различных благодеяниях используется καί и δέ, в том числе вместе с формулой τὰ µὲν ἄλλα καθάπερ τῆι βουλῆι [33]. Сходным образом в херсонесских декретах, например в честь Диофанта[34], изложение причин оказания почестей начинается, как в декрете в честь Протогена и в афинских декретах, с ἐπειδή, затем продолжается с помощью δέ (v. А5, А7, А9, А12, А15, А20). В том же декрете присутствует и частица τε (v. В32): с нее начинается описание восстания Савмака, детали которого присоединяются уже с помощью δέ. Второй раз τε используется для того, чтобы начать разговор о посольствах (v. В44).

Приведенные примеры показывают, что на второй позиции одиночное использование частиц — в основном, τε[35] и δέ[36] — помогает соединять пласты информации. Частицы отмечают и внутреннее членение, то есть вводят новый большой пласт информации внутри текста и соединяют аргументы внутри каждого сегмента, то есть вводят дополнительный аргумент к уже существующему, более крупному пункту[37].

Возвращаясь к ольвийскому декрету в честь Протогена, напомним, что, согласно нашей гипотезе о маркерах-рубрикаторах в виде изолированной частицы τε на второй позиции в предложении, его мотивировочная часть, после общих похвал его отцу и ему самому, а также после первого конкретного благодеяния (требования царя Сайтафарна, vv. А9—13), была разделена на следующие блоки: во-первых, выкуп священных сосудов (vv. А14—19); во-вторых, закупка вина (vv. Al9—23); в-третьих, заготовка хлебных запасов (vv. А23—32); в-четвертых, дары сайям (vv. А33—38); в-пятых, разрешение проблемы со скиптроносцами в составе коллегии девяти, подготовка даров царю (vv. А38—44); в-шестых, организация посольства к царю (vv. А45—58); в-седьмых, еще одна закупка хлеба (vv. А58—82); в-восьмых, организация посольства к Сайтафарну (v. А82 — окончание не сохранилось); в-девятых, устройство укреплений Ольвии (начало этого эпизода не сохранилось, продолжается он до v. В64); в-десятых, управление казной и общим хозяйством (v. В64, окончание не сохранилось).

Рассмотрим другие пространные биографические декреты из ионийских колоний Западного Причерноморья эллинистического времени, для того чтобы выяснить, является ли последовательное употребление изолированной частицы τε, как в ольвийском декрете в честь Протогена, особенностью декретов ионийских колоний, можно ли его однозначно интерпретировать как маркер-рубрикатор и почему благодеяния почтённых делились именно на такие рубрики.

Составители истрийского декрета в честь Мениска[38], как и составители декрета в честь Протогена, предпочли не отделять первые похвалы общего характера с помощью τε, ограничившись лишь ἐπειδή для мотивирочной формулы (v. 3). Далее повествуется о том, как, исполняя роль гиппарха, Мениск защищал имущество граждан (vv. 10—13, τε в десятой строке). Следующее τε появляется совсем рядом (v. 14); после[39] Мениск отправляется в путь по недружественным землям уже как посол к скирам, во главе которых стоял Атес (v. 14—17). Еще одно τε мы встречаем, когда скиры замыслили недоброе против Истрии, однако их заговор обнаружил Мениск и успел рассказать о нем истрийцам (v. 17—20, τε в v. 18). К сожалению, текст декрета в честь Мениска сохранился не слишком хорошо, и с уверенностью говорить о дальнейшем употреблении τε в нем мы не можем. Предположим, что маркер-рубрикатор τε используется для отделения различных причин для оказания почестей; тогда в декрете в честь Мениска составителями текста маркируются следующие этапы: во-первых, деятельность в должности гиппарха (vv. 10—13); во-вторых, посольство к варварам (vv. 14—17); в-третьих, раскрытие недобрых замыслов скиров (vv. 17—20). Об этих замыслах Мениску могло стать известно или после того, как посольство было завершено, или во время посольства. Если эпизоды деятельности Мениска перечисляются не в хронологическом порядке, как и в ольвийском декрете в честь Протогена, то второе предположение вполне возможно. Тогда последний аргумент в пользу оказания почестей Мениску может оказаться уточнением к более крупному пласту информации, посвященному переговорам с варварами.

Фактически современен предыдущему документу истрийский декрет в честь Агафокла, сына Антифила[40]. После первой обобщающей фразы о благодеяниях почтённого в самом начале мотивирочной формулы с ἐπειδή (v. 3) начинается перечисление конкретных благодеяний Агафокла. Сначала говорится об угрозе со стороны фракийцев, во время которой Агафокл был избран токсархом и набрал наемников, обеспечив защиту во время сбора урожая (vv. 8-14, τε в v. 8). Следующий эпизод связан с дипломатической миссией: он был выбран послом к фракийцам (v. 14—25; τε в четырнадцатой строке); причем миссия была выполнена успешно (v. 19[41]). Агафокл избирается послом еще раз, во время нападений на хору и осады Визоны[42] (vv. 27—28), и второе его избрание и, соответственно, новая дипломатическая миссия не сопровождаются τε. хотя для второй миссии ему было выдано отдельное наставление от народного собрания (v. 29), а кроме того, речь здесь снова идет о сборе урожая, которому угрожают фракийцы. Отметим эту особенность для обсуждения хронологического принципа для использования частицы τε. С момента предыдущего избрания послом прошел год, однако составители декрета, если мы придерживаемся гипотезы о τε-рубрикаторах, как будто воспринимают обе дипломатические миссии Агафокла как единое целое (см. выше датировочные формулы с одним и тем же жрецом в декрете в честь Протогена, v. А23 и vv. А32—33, который в один год оказал помощь городу в разных сферах — в этом случае его благодеяния перечислены с помощью частицы τε). Вторая миссия также была выполнена успешно (v. 30), и, возможно, именно с достижением договоренностей с фракийцами связано первое именование фракийского вождя Золта архонтом[43]. Упоминание третьего избрания Агафокла послом (v. 34), целью которого было обновить достигнутые ранее соглашения, также не отделяется с помощью τε. Несмотря на предпринятую попытку, фракийцы договоренности нарушили (v. 40) и готовились совершить набег. Народ Истрии в этой ситуации избрал Агафокла στρα[τη]γὸς ἐπὶ τῆς [χώ]ρας [αὐ]τοκράτωρ

(vv. 41-42)[44], частица τε опять отсутствует. Новая частица τε появляется только в сорок шестой строке: новый этап связан с царем Ремаксом, его сыном и новыми посольствами Агафокла, целью которых было добиться помощи от них в противостоянии с фракийцами. На этом, к сожалению, декрет обрывается.

Если мы предполагаем, что маркер-рубрикатор использовался в надписях последовательно, то в декрете в честь Агафокла частица τε используется для маркировки, во-первых, исполнения обязанностей токсарха и борьбы с фракийскими пиратами, во-вторых, дипломатической и военной карьеры (две успешные миссии к фракийцам во главе с Золтом, vv. 14—25 и 25—33; третье посольство к фракийцам для обновления соглашения, vv. 33—39; избрание Агафокла стратегом с полной властью до прибытия царя Ремакса, vv. 40—46), в-третьих, посольства к царю Ремаксу и его сыну (vv. 46—55). В таком случае мы имеем дело с чрезвычайно большим пластом информации, посвященным отношениям с фракийцам (vv. 14—46). Внутри него есть такие связующие элементы: µετὰ δὲ ταῦτα (v. 25), когда речь идет о втором посольстве и осаде Визоны (vv. 25—33); δὲ (v. 34), когда речь идет о третьем посольстве к фракийцам (vv. 33-39); снова δὲ (v. 40), когда говорится о готовящемся набеге фракийцев и об избрании Агафокла стратегом (vv. 40—46). После δὲ (v. 51) встречается, когда говорится о посольстве Агафокла к сыну царя (vv. 51-55). К. А. Гарбрах предлагает выделить описываемое в строках 25—33, 33—39, 40—46, 51—55 в отдельные этапы[45], так как эти этапы эвергетической деятельности Агафокла вводятся с помощью изолированного δὲ на второй позиции. Он понимает эту частицу как равнозначный τε маркер и полагает, что одновременное использование двух частиц свидетельствует о переходе от употребления частицы τε к употреблению частицы δὲ 46. Как мы увидим далее, современные этой и более поздние истрийские надписи, а также декреты из других милетских колоний такого смешения всё же не показывают[47].

Против такого членения можно привести еще и следующий аргумент. В ольвийском декрете в честь Протогена также есть большой пласт информации, записанный на второй стороне стелы и посвященный подготовке города к возможным военным столкновениям: к обещанию Протогена восстановить обе стены (vv. В29— 30) с помощью δὲ (v. В37) присоединяются сведения о том, что он сам и произвел работы, и сберег деньги города (δὲ в v. В40); восстановил башни (δέ в v. В44); восстановил место для хранения зерна (δὲ в v. В47) и построил пилон (δέ в v. В48); подготовил суда для подвозки камней (δὲ в v. В49), за что был увенчан благодарными согражданами; наконец, достроил укрепления города (δέ в v. В57). Подробности этих приготовлений перечисляются с помощью δὲ на втором месте в предложении. Однако можно предположить, что частица δὲ соединяет конкретные действия в один большой блок информации, тогда как частица τε маркирует переход от одного блока к другому. Составители декрета в честь Агафокла вполне могли включить все злоключения с фракийцами в один блок, так как в конце концов они сводились к одной из нескольких причин для оказания почестей Агафоклу.

Мотивировочная часть декрета в честь жителей Истрии, принятого Аполлонией Понтийской (первая половина II в. до н.э.)[48], начинается, как обычно, с ἐπειδή (ν. 2) и сообщения о том, что. когда месембрийцы напали без объявления войны на территорию Аполлонии, осквернили храм Аполлона, из-за чего сам город был в большой опасности, истрийцы. осознавая родство и дружбу двух городов, прислали военную помощь во главе с Гегесаром. сыном Монима. который вместе с союзниками освободил и полис, и хору, и гавани (vv. 2—14). Составители декрета выделили с помощью τε (v. 14) осаду крепости в Анхиале, которую помогли занять военные силы во главе с тем же Гегесаром (vv. 14—19). Поскольку, как мы уже видели. хронологический принцип не лежал в основе структуры декретов и использования в них частицы τε. можно предположить, что эпизод с крепостью в Анхиале был частью кампании Гегесара и выделен особо, вероятно, в силу своей важности. Следующий этап начинается с τε в девятнадцатой строке, где повествуется о храбрости и равном успехе предприятий Гегесара на море и на суше (vv. 19—28). Так им образом, составители декрета в честь жителей Истрии выделяют три эпизода: после сообщения о военной помощи истрийцев во главе с Гегесаром, сыном Монима (vv. 2—14), причем особо отмечается осада крепости в Анхиале (vv. 14-19), рассказывается о дальнейшем продолжении военной кампании Гегесара (vv. 19—28)[49].

В качестве дополнительных примеров из более фрагментарных надписей хотелось бы привести следующие. От декрета в честь безымянного гимнасиарха из Одесса[50] сохранилась только середина мотивировочной части. Судя по этой части, составители декрета аккуратно отмечали каждое благодеяние, что могло совпадать с отдельным этапом деятельности почтённого. Сначала (vv. 20—26) мы узнаем о проведенных соревнованиях в честь Гермеса и Геракла и связанного, вероятно, с этими событиями праздника. Затем сообщается о строительстве стен, за которым присматривал почтённый и после отчитался о своей деятельности (vv. 26—32; τε восстанавливается в двадцать шестой строке). Можно предположить, что затем шло дальнейшее перечисление заслуг благодетеля. В декрете в честь Дионисия, сына Струтиона[51]. из Истрии сохранился только последний пункт перечисления благодеяний, который вводился с помощью τε (v. 3). В декрете в честь Диогена, сына Диогена[52], стратега Митридата VI Евпатора, мы с уверенностью можем говорить только о двух сохранившихся τε. В девятой строке τε вводит первый конкретный пример благодеяния Диогена[53], а в конце мотивировочной части - обобщающую фразу о том, что почтённый пообещал всегда приходить на помощь народу Истрии (v. 38).

Большой интерес представляет также истрийский декрет в честь Аристагора, сына Апатурия[54], который Д.М. Пиппиди датирует серединой I в. до н.э.[55] Первая часть мотивировочной части постановления, предложенного эйсегетами, начинается, как обычно, с ἐπειδή (v. 3). Тут же сообщается о том, что отец и предки Аристагора были эвергетами и жрецами, а также о его намерении идти по их стопам[56], а именно говорится о его возвращении в город и назначении строителем стен, о том, как он организовал возвращение граждан в город, в том числе подготовив для некоторых выкуп, и как справился с варварами, занимавшими землю (vv. 3—16), — без τε[57]. Частица τε встречается только в шестнадцатой строке, где отмечается, что Аристагор при этом равно действовал в пользу и граждан, и иностранцев. Так им образом, здесь τε вводит уточнение. Подобную картину мы уже видели в истрийском декрете в честь Мениска[58], а также в аполлонийском декрете в честь жителей Истрии[59]. Далее начинается описание нового эпизода жизни Аристагора (v. 18, τε), ставшего сначала жрецом Зевса Хранителя города (v. 19-20), а затем - жрецом Аполлона в первый раз (v. 21). Затем мы встречаемся с еще одной частицей τε, причем для помощи в ориентации во времени добавляется указание на то, сколько прошло лет («и опять по прошествии трех лет», πάλιν τε … µετὰ ἔτη τρία, v. 26; ср. πάλιν τ᾽ ἐπι Πλειστάρχο(υ)  в декрете в честь Протогена, v. А58), за которым следует рассказ о том, как он вновь стал жрецом Аполлона Петроса. Вероятно, он стал жрецом Аполлона в третий раз на следующий год, так как эта должность вводится только с помощью τὸ τρίτον, без уточнения, сколько прошло времени (v. 31). Наконец, Аристагор становится жрецом в четвертый раз ввиду отсутствия желающих, вероятно, через год после третьего срока (vv. 34—35: µετὰ ἐνια[υ]/τόν τε µηδενὸς ἑαυτὸν ἐπιδιδόντος)60. Затем Аристагор меняет направление своей деятельности, его избирают агораномом на год (v. 38, τε), а затем еще два года εἰς ἄλλα ἔτη δύο). Последнее, что мы узнаем о «cursus honorum» Аристагора, — это то, что он занимался организацией посольств от лица города (v. 44, τε).

Представляется, что для декретов милетских колоний Северного и Западного Причерноморья эллинистического времени нам удалось проследить склонность их составителей к использованию изолированной частицы τε на второй позиции в качестве маркера-рубрикатора, который достаточно аккуратно показывает переход от одной единицы информации к другой, соединяя упоминания разных благодеяний эвергета. Перечисление этих благодеяний — это перечисление причин для оказания почестей, а не ступенек карьерной лестницы: в отдельные разделы могут выделяться как достаточно долгие периоды государственной службы, так и однократные благодеяния. В перечислениях не выдерживается хронологический принцип, и в одну рубрику, присоединяемую с помощью τε, может выделяться один этап или вид деятельности эвергета, даже если он длился достаточно долго, например, серия посольств на протяжении нескольких лет. Для адекватного понимания текста следует учитывать контекст использования частицы τε в памятниках соответствующего полиса. Например, по декретам из Истрии и Аполлонии Понтийской создается ощущение, что частица τε могла вводить не только отдельные «параграфы», но и «подпараграфы», уточнения. Вполне возможно, однако, что составителями декретов они воспринимались не как уточнения, а как полноценные аргументы в пользу награждения благодетеля города. Частица τε, присоединяющая обоснования для оказания почестей, используется главным образом в длинных биографических декретах. Тем не менее она может встречаться и в декретах, где благодетеля почтили за одно деяние, если этот декрет предваряется общей характеристикой, сводящейся к тому, что почтённый был добродетельным и благородным человеком. Мы видели подобные вступления и в пространных биографических декретах.

Высказанные соображения об этих маркерах можно использовать при восстановлении надписей. Например, общие похвалы в начале почетного декрета в милетских колониях следуют за ἐπειδή, но без τε[61]. Кроме того, если учитывать существование так их маркеров, можно уточнить размер лакун. В частности, ольвийский декрет начала I в. до н.э. подводит итог жизни Никерата[62]. Никерат обезопасил положение города, участвовал в принятии государственных решений и исполнял их (vv. 10—12, τε в v. 10). Можно предложить восстановить τε в строке 13, чтобы оно вводило последний эпизод жизни Никерата, связанный с отражением вражеской атак и в Гилее (vv. 13—20). Одиночные τε в сильно фрагментарных декретах также можно объяснить использованием частиц-рубрикаторов[63]. Уверенное восстановление τε может позволить отделять друг от друга не только различные причины для принятия декрета в честь эвергета, но и специфические формулы, связанные с каждым этапом его деятельности. Изучение особенностей использования τε может также служить аргументом для определения происхождения декретов[64]. Можно предположить, что выявленная выше дробная рубрикация в истрийских декретах в честь Мениска и Аристагора, которая выделяет особо значимую составляющую внутри определенного этапа (последнее посольство Мениска к скирам не увенчалось успехом, зато он смог узнать об их заговоре; Аристагор, помогая укрепить город и помочь его населению, поступал и с греками, и с негреками бескорыстно), проявляется в декрете в честь архитектора Эпикрата, сына Никобула, который считается либо истрийским, либо ольвийским[65]. Как и любой другой декрет, он начинается с ἐπειδή, мы сразу узнаем первую причину для оказания почестей, то есть прекрасное руководство работами (vv. 2—10). Далее же с помощью τε особо подчеркивается, что он согласился на ту плату, которую ему определил город, приняв во внимание тяжелые обстоятельства (vv. 10—13, τε в v. 10), хотя город платил ему именно за упомянутые чуть выше работы, так что мы не можем говорить о начале нового этапа в деятельности Эпикрата (он начинается дальше, в связи с приготовлениями к войне, v. 13). Такой уточняющий пункт мы встретили и в декрете из Аполлонии Понтийской в честь истрийцев[66].

***

Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта РФФИ № 20-09- 00386 А «Ранг и статус в социальных и правовых системах древних обществ».

Автор хотел бы выразить благодарность за помощь при подготовке этой статьи Е.Н. Андреевой, А.В. Белоусову, А.В. Ивановой, А.И. Иванчику, Е.В. Ляпустиной и Е.И. Соломатиной.

 

[1] См. Forster 2018. Среди биографических декретов следует различать прижизненные и посмертные декреты; см., например, Andreeva 2004, 98; Mack 2015, 49.

[2] Rhodes, Lewis 1997, 4-5; ср. von Hartel 1878, 4-6. Первый элемент запроса о принятии постановления, предложенного эйсегетами, посвящен перечислению заслуг почтённого. Второй элемент относится к будущему и может вводится  ἵνα или ὅπως; в нем говорится о том, чего гражданам полиса хотелось бы достичь принятием такого декрета (Маск 2015, 28).

[3] В общих рассуждениях мы обозначаем термином «эвергет» и граждан, и неграждан полисов. При рассмотрении конкретных надписей эвергетом почтённого мы называем только тогда, когда так его обозначают составители декрета.

[4] Kirk 2018, 30.

[5] О графических разделителях, например, в греческих стихотворных надписях см. Ganilli 2018.

[6] О хронологическом распределении почетных декретов и tituli honorarii из милетских колоний на Черном море см. Halamus 2017, а также Porucznik 2020. Изучение государственных надписей милетских колоний в сравнении друг с другом оправдано тем, что общность культурных традиций и схожесть политических институтов милетских колоний может быть объяснена их преемственностью от общей метрополии и/ или общими ионийскими корнями, см. Ehrhardt 1983, 12. Ср., в частности, политические институты Ольвии и Истрии: Vinogradov 1997, 16-17; Ivantchik 2012, 121-130. Родство, вероятно, осознавалось и самими гражданами полисов региона; например, в декрете первой половины II в. до н.э. (IGBulg I2 388bis; ISM I 64) жители Аполлонии Понтийской называют истрийцев своими друзьями, родственниками и союзниками. Однако истоки такой дружбы, возможно, стоит искать скорее в конкретных, современных декрету событиях, чем в истории основания, так как, несмотря на родственные связи, отношения между Истрией и Аполлонией были в какой-то момент недружественными, так что потребовалось их восстановление (vv. 33—34; см. Bull. ép. 1961, 419; Chamoux 2002, 168-173). Идея о добрососедских отношениях между полисами встречается и в декретах в честь частных лиц, например, в тексте декрета из Одесса в честь выходца из Том говорится о том, что Артемон (или Апемон) происходил из родины сопредельной и родственной ([ἐϰ]/πατρίδος ὢν ἀστυγείτονος / καὶ συνγενοῦς, IGBulg I2 43bis, vv. 4-6). См. также Curty 1995.

[7] Syll.3 495; IOSPE I2 32, III в. до н.э. См. о соединительных частицах в нем Struve 1867, 5-6; Latyshev 1896, 8.

[8] Можно задаться вопросом, являются ли эти неконкретные похвалы данью литературной составляющей декрета или суммой подразумеваемых конкретных деяний почтённого. В рамках этой работы мы можем принять, что такие похвалы общего характера воспринимались составителями декретов как один пласт информации, какой бы из выше указанных вариантов ни имелся в виду.

[9] IOSPE3 III 5 (iospe; дата обращения: 24.04.2022).

10 IGBulg I2 390. См. также Damyanov 2019, 268-269, n° 319. Эсхрион, сын Посидиппа, был почтён за исполнение должности гимнасиарха, при этом мотивировочная формула содержит похвалу общего характера. Ср. первую часть почетного декрета из Том, описывающую благородные качества Нила из Тиры (ISM II 5, начало I в. до н.э.), которая не сопровождается τε; однако далее τε вводит продолжение этой общей характеристики, уточняя благорасположенность Нила как иностранца к жителям Том (v. 8). И только после этого приводится конкретная причина, по которой Нил был почтён жителями Том (v. 15).

[11] Ср., однако, 1) достаточно подробный самосский декрет в честь Булагора, сына Алексея: ἐπειδὴ Βουλαγόρας ἔν τε τοῖς πρότερον χρόνοις κτλ. (/(7X11,6 1,11, vv. 5—20), где, несмотря на наличие ἐπειδή, как полагает К.А. Гарбрах, используется и τε для первого обоснования дарования почестей, оно используется и далее (vv. 20-23; 23-25; 25-36; 36-49; 49-52; см. Garbrah 1993, 192-194); 2) пространный декрет афинской клерухии на Делосе в честь Евбула из Марафона: ἐπειδὴ Εὔβουλος Δηµητρίου Μαραθώνιος / ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς κτλ. (Michel 163; ID 1498, vv. 5-6; см. Garbrah 1993, 198), где τε используется и после ἐπειδή, и далее (vv. 8-14; 14-16; 17-22).

[12] Ср. πρῶτοµ в декрете в честь Антестерия (v. 7, SEG 34, 758 = Vinogradov 1984, 51—80, Ольвия, третья четверть III в. до н.э.). О постановке καί на первом месте см. Trenkner 1960.

[13] Latyshev 1887, 288; Blavatskaya 1948, 57-58.

[14] Fröhlich 2004, 251—254, 264. Публикация архивов была бы скорее связана с экстраординарными обстоятельствами (Migeotte 1984. 358—359), поэтому обычно мы имеем дело как раз со следами таких проверок.

[15] В это время эпонимными магистратами в Ольвии были жрецы Аполлона (Karysh- kovsky 1978, 82—88; Nawotka 2014, 37—38). Обычно датировочные формулы ольвийских декретов III—II вв. до н.э. содержали информацию об эпониме, месяце и дне заседания, об эпониме и дне или только о дне (Vinogradov, Rusyaeva 1980, 40).

[16] Подробное описание уплаченных Протогеном средств, отказа от процентов и способа их возврата городом, которое призвано продемонстрировать благородство Протогена, подтверждает влияние архивных протоколов на составителей пространных биографических декретов: речь идет уже о совершившихся событиях, но в декрете все равно указана информация, в принципе относящаяся к изначальному контракту (примеры контрактов см. Migeotte 1984, n° 49—54, между 325 и 275 гг. до н.э.).

[17] Частицы проявляют свое значение в определенных сочетаниях и позициях, а не сами по себе, см. Bonifazi et al. 2016.

[18] Denniston 1954, 498.

[19] Ruijgh 1971, 1,4, 6.

[20] TGL s.v. (col. 1910—1917); Denniston 1954, 497.

[21] Можно отметить, что у Фукидида частица τε вводит подытоживающую фразу (Denniston 1954, 500). У Геродота, помимо достаточно очевидного присоединения небольших информационных объемов (например, через τε соединяются упоминания побежденных противников Алиатта - Hdt. I. 16), частица τε может вводить уточнения. Например, к описанию подвига и славной смерти братьев Клеобиса и Битона добавляется пояснение, что божество особо показало, что умереть для человека лучше, чем жить (I. 31). Таким же образом вводится уточнение о том, что Деиок снискал уважение как справедливый судья не только в своем селе, но и в соседних (I. 96). У Платона, как и у Фукидида, τε используется для добавления либо отдельных слов, либо нового аргумента и/или признака как дополнительного (Hoefer 1882, 7). В «Федре» после рассуждений о том, что влюбленный, ратующий прежде всего за собственное благо, будет в силу своей испорченности ограничивать своего возлюбленного в приобщении ко всему разумному, с помощью τε вводится дополнительное замечание о том, что такой влюбленный пойдет и на многие другие ухищрения ради своей цели (Phaedr. 239b). Далее, к «подытоживающему» τε οὖν (Denniston 1954, 441, ср. Ti. 20с, а также Thuc. II. 16. 1), когда Сократ говорит о том, что Эрот в речах был представлен как нечто злое и именно в этом заключается провинность перед Эротом, с помощью τε добавляется еще одно отягчающее обстоятельство, а именно, что эти речи были наполнены напыщенными глупостями ради привлечения общего внимания (Phaedr. 242е-243а).

[22] Klaffenbach 1969, 71.

[23] См., например, Schmid, Stählin 1948, 161-162.

[24] Méridier 1956, 59, 66.

[25] Méridier 1956, 58; Gemet, Bizos 1924, 41.

[26] О соответствии реальным событиям и жанру погребальной речи см. Ziolkowski 1981; Bosworth 2000, 1-16.

[27] Ожидалось бы более пространное перечисление заслуг предков, однако Перикл Фукидида большую часть своей речи посвятил своим современникам (Kierdorf 1985, 273).

[28] Denniston 1954, 325.

[29] Противопоставление, которое мы обычно ассоциируем с предложениями, вводимыми через δέ, проистекает не из значения самой частицы, а из контекста (Bonifazi et al. 2016).

[30] См. Rusten 1985, 14-19.

[31] Gemet, Bizos 1924, 41.

[32]Astius 1969,420-421.

[33] Например: 1) декрет в честь Гераклида из Саламина па Кипре (325/4 гг. до н.э.; IG II3,1 367 (IV), vv. 67—72, см. также De Martinis 2021, 49—82: ἐπειδὴ Ἡρακλείδης Σαλαµίνιος…ἐπ’ Ἀριστοφῶντος ἄρχοντος ἐπέδωκεν τῶι δήµωι ΧΧΧ µεδίµνους δράχµους… καὶ πάλιν ἐπ’ Εὐθυκρίτου ἄρχοντος ἐπέδωκεν τῶι <δήµωι> εἰς σιτωνίαν ΧΧΧ δραχµάς – «так как Гераклид из Саламина... при архонте Аристофонте дал народу 3000 медимнов по пять драхм... и затем при архонте Евтикрите дал народу на покупку хлеба 3000 драхм»); 2) декрет в честь Филлипида (283/282 гг. до н.э.; IG II3,1 877; τε встречается единственный раз и соединяет общую похвалу и упоминание его предыдущего посольства к царю Лисимаху, ν. 11); 3) декрет в честь Каллия (270/269 гг. до н.э.; IG II3,1911); 4) декрет афинской клерухии на Делосе в честь Евбула из Марафона (Michel 163), 148/147 гг. до н.э., где после ἐπειδή... τε, вводящих общую мотивировочную часть и, одновременно, первую общую похвалу, дальше с помощью τε говорится о его избрании архитеором на Панафинеях, v. 8; сведения об исполнении обязанностей посла во многих обстоятельствах предваряет еще одна τε, v. 14; и еще одна частица связана с рассказом о его жреческих обязанностях, v. 17 (см. прим. 11). В некоторых почетных декретах щедрость почтённого могла быть упомянута дважды: и в запросе о постановлении, и в самом решении. См. Migeotte 1984, 123.

[34] Ок. 110 г. до н.э.; IOSPE I2 352; IOSPE3 III 8 (URL: https://iospe.kcl.ac.Uk/3.8-m. html; дата обращения: 24.04.2022).

[35] В частности, подытоживающее τε (Hdt. I. 112) и достаточно очевидное присоединение с помощью τε таких небольших информационных объемов, как характеристики и определения объекта. Например, характеристики возлюбленного, который мог бы заинтересовать человека, думающего в первую очередь о себе: он был бы сведущ в неподобающем мужу образе жизни, увлекался неподобающими украшательствами, а также (τε) прочими подобными вещами (Phaedr. 239d); с помощью повторяющегося τε описывается поле истины (248b—с).

[36] Например, δέ у Платона и Лисия (см. выше), Фукидида (II. 36.3) и Геродота (I. 35).

[37] Речь только об изолированной частице τε; она может использоваться и в сочетании, например, с καί в значении «и... и...»: Агафокл из Истрии охотно предоставлял себя в полное распоряжение истрийцам «ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς κα[ὶ] / ταῖς ἐπιµελείαις καὶ συνεδρ̣είαις» (ISM I 15, vv. 6–7).

[38] SEG 52, 724 (Milčev 2002, 280-284); Avram 2015, 1-50; 2020, 554-555. Около 200 г. до н.э.

[39] А. Аврам полагает, что πάλιν здесь означает «на втором этапе» («après cela», «dans un deuxieme temps»), а не «а nouveau» (Avram 2015, 42).

[40]ISMI 15, ок. 200 г. до н.э. См. также Pippidi 1975, passim; Garbrah 1993, 198-200.

[41] Pippidi 1975, 36.

[42] Duridanov 1990, 139. См. SEG 40, 565.

[43] Д.М. Пиппиди считает, что эта группа фракийцев во главе с Золтом представляет собой организацию политическую и военную, так как сама группа названа στρατόπεδον (vv. 28—29), а Золт — ἄρχων (v. 35; 56), так как, вероятно, у него не было права называться βασιλεύς (Pippidi 1975, 45–46). Стоит, однако, отметить, что Золт называется архонтом только в двух случаях. Впервые – когда Агафокл отправился к нему обновить до этого заключенные договоренности ([πά]/λιν δὲ αἱρεθεὶς πρ[ε]ζ- [β]ευτὴς εἰς τὴν Θράικην κα̣[ ὶ πρὸς] / [τὸ]ν ἄρχοντα αὐτῶν Ζ[ολ]τη[ν], vv. 33-35; предыдущие договоренности были также достигнуты Агафоклом, и при описании этих собьпий Золт архонтом не называется, vv. 30—31). Далее же Золт перестает называться архонтом (v. 37—38), возможно, потому что договоренности были фракийцами нарушены (vv. 40— 41), вплоть до восстановленного «титула» в vv. 56-57. Сходное отношение к варварским «титулам» прослеживается в декретах в честь Мениска и Протогена, упомянутых выше.

[44] По мнению Д.М. Пиппиди, это была не ординарная магистратура, так как Агафокл был избран всем народом, кроме того, лично рекрутировал желавших воевать граждан (Pippidi 1975, 59—60).

[45] Garbrah 1993, 199-200.

[46] В качестве примера см. Garbrah 1993, 195, SEG 18, 570 — Аракса, Ликия, 180—120 гг. до н.э.

[47] 1) Истрийский декрет в честь Мениска, ок. 200 г. до н.э., SEG 52. 724, см. выше; 2) истрийский декрет в честь Аристагора, ISM I 54, вторая половина I в. до н.э.. см. далее; 3) ольвийский декрет в честь Протогена, IOSPE I2 32. III в. до н.э.. см. выше; 4) декрет из Аполлонии Понтийской в честь жителей Истрии, ISM I 64. IGBulg I2 388bis, II в. до н.э., см. далее.

[48] ISM I 64; IGBulg I2 388bis; см. Bull. éр. 1961. 419.

[49] Самое начало декрета– ἐ πειδὴ σ̣υ ̣µ βέβηκεν τήν τε πέραν [χώ]/ρ̣α ν (—) Μεσηµβριαν̣ῶ ν πόλεµον ἀνεπάγγελτον / ἡ̣µ ῖν ἐξενεγκά̣ν ̣τ ων καὶ πολλὰ καὶ µεγάλα ἀσε/[β]ησάντων εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος καὶ εἰς / τοὺς ἐσχάτους κινδύνους ἀγαγόντων τὴν πόλιν,̣ vv. 2–6 (Г. Михайлов отмечает, что «post [χώ]/ραν quadratarius quaedam non incidisse manifestus est» – IGBulg I2 388bis, P. 352) – было предложено восстанавливать иначе: σ̣υ ̣µ βέβηκεν τήν τε πέραν [χώ]/ρ̣α ν (καὶ τὸ φρούριον τὸ ἐν Ἀγχιάλωι κατεσχῆσθαι ὑπὸ) Μεσηµβριανῶν πόλεµον ἀνεπάγγελτον / ἡ̣µ ῖν ἐξενεγκά̣ν ̣τ ων κτλ., причем осада Анхиала, упоминание которой со- хранилось в строках 14–19, рассматривается как повторная (Bull. ép.1961, 419. См. также Chamoux 2002, 169). Вполне возможно, что это объясняет особое внимание к освобождению форта в Анхиале в строках 14—19, подчеркнутое использованием частицы τε.

[50] IGBulg I2 45,I в. до н.э. - I в. н.э.

[51] ISM I 19,III в. до н.э.

[52] Истрия, 90/89 гг. до н.э; SEG 47, 1125; 56, 845; ср. ISM I 45.

[53] Отметим вакат в девятой строке перед частицей τε.

[54] ISM I 54; Syll.3 708.

[55] См. также Alexandrescu 2007, 211-219.

[56] Хотя отсылки к предкам-благодетелям города в надписях IV и III в. до н.э. редки и сводятся скорее к указаниям на их особые деяния, а не на переходящие по наследству положительные качества (Kleijwegt 1994, 66), в мотивировочной части почетных декретов, особенно в честь граждан, нередко упоминается происхождение и становление почтённого (см. особенности погребальных речей, рассмотренных выше). Упоминание родителей характерно и для декретов в честь иностранцев, хотя иногда оно объясняется вполне конкретными обстоятельствами (например, благодеяния сыновей херсонесита Аполлония непосредственно связаны с деятельностью их отца; I. Olbia 28+29+123+IOSPE I2 240: Karyshkovsky 1969, 114; SEG 39, 702 - Yaylenko 1989, 252-268, vv. 5-6).

[57] ἐπειδὴ Ἀρι/σταγόρας Ἀπατουρίου, πατρὸς γεγονὼς ἀγαθοῦ καὶ προγόνων εὐερ/γετῶν καὶ ἱερηµένων τῶν θεῶν πάντων, καὶ αὐτὸς στοιχεῖν βουλό/µενος καὶ τοῖς ἐκείνων ἴχνεσιν ἐπιβαίνειν, κατελθὼν εἰς τὴν πατρί/δα µετὰ τὴν κατασχοῦσαν τὴν πόλιν περίστασιν, κτλ (vv. 3–7).

[58]SEG 52. 724. Cp. IGBulg I2 13, Дионисополь. ок. 48 г. до н.э., где τε в 32 строке уточняет общие замечания о посольствах, устроенных почтённым (vv. 29—32), акцентируя внимание на конкретном посольстве к Гнею Помпею (v. 32).

П. Александреску полагает, что Аристагор занимал эту должность во второй, третий и четвертый раз три года подряд (Alexandrescu 2007, 214).

[59] ISM I 64; IGBulg I2 388bis.

60 Ср. IGBulg I2 13, Дионисополь, ок. 48 г. до н. э., где сохранившиеся (v. 9, 19) и восстановленные (v. 12) τε также отделяют упоминания жреческих должностей.

[61] Поэтому для истрийского декрета ISM I 4 (SEG 51, 394 — Avram 2000—2001, 339—344, no. 2) следует предпочесть восстановление Ю.Г. Виноградова и А. Аврама восстановлению Д.М. Пиппиди.

[62]IOSPEP 34; Yaylenko 1985, 171-172, № 4; Vinogradov 1989, 186; Bull. éр. 2015, 524 о новой датировке декрета началом второй половины I в. н.э. (Nikolaev 2014, 254).

[63] Например, для строк 8—10 ольвийского декрета в честь Каллиника предлагались разные восстановления (IOSPE I2 25+31; SEG 32, 794 — Vinogradov, Karyshkovsky 1982, 26—46; 1983, 21—39, датируется 20—30 гг. IV в. до н.э. См. Yaylenko 1985, 207—208; Vinogradov 1989, 160—161). Вероятно, одиночное τε в восьмой строке объясняется началом нового эпизода деятельности Каллиника. Однако этот памятник относится к почетным надписям, записанным на базе статуй, поэтому его следует рассматривать отдельно.

[64] Как мы указывали выше, в херсонесском декрете в честь Диофанта частица τε в изолированном положении используется совсем не так часто, как мы наблюдаем это в ионийских декретах.

[65] Syll.3 707; ISM I 65; см., например, Parshikov 1965, 173—179; Cojocaru 2011, 267—291.

[66] ISM I 64; IGBulg I2 388bis.

×

About the authors

Liubov Grigorievna Eliseeva

Institute of World History, RAS; State Academic University for the Humanities

Author for correspondence.
Email: liubovgeliseeva@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-5448-6788

Junior Researcher of the Department of Comparative Study of Ancient Civilizations of the Russian Academy of Sciences, lecturer of the Faculty of History of the Russian Academy of Sciences, member of the research team under the grant of the RFBR of the Faculty of History of Moscow State University

Russian Federation, Moscow; Moscow

References

  1. Alexandrescu, P. 2007: La fin de la Zone Sacrée d’époque grecque d’Istros. Dacia 51, 211–219.
  2. Andreeva, S.E. 2004: [Once Again about the Date of Decree in Protogenus’ Honour]. In: V.Yu. Zuev (ed.), Bosporskiy fenomen: problemy khronologii i datirovki pamyatnikov [The Phenomenon of Bosporan Kingdom: Problems of Chronology and Dating]. Vol. 5. Pt. 2. Saint Petersburg, 95–103.Андреева, С.Э. Еще раз к вопросу о датировке декрета в честь Протогена. В сб.: В.Ю. Зуев (отв. ред.), Боспорский феномен: проблемы хронологии и датировки памятников. Т. 5. Ч. 2. СПб., 95–103.
  3. Astius, D.Fr. 1969: Lexicon Platonicum sive vocum platonicarum index. Vol. I. Reprint. New York.
  4. Avram, A. 2000–2001: Autour de quelques décrets d’Istros. Pontica 33–34, 337–348
  5. Avram, A. 2015: Les premiers peuples germaniques sur le bas Danube. Autour du décret SEG 52, 724. Studi ellenistici 29, 1–50.
  6. Avram, A. 2020: Revision eines Ehrendekrets der Stadt Istros (SEG 52, 724). In: W. Eck, P. Funke (Hrsg.), Öffentlichkeit–Monument–Text, Bd. 4. Berlin–Boston, 554–555.
  7. Blavatskaya, T.V. 1948: [Financial Collegia in Olbia and Histria]. Kratkiye soobshcheniya Instituta arkheologii [Brief Communications of the Institute of Archaeology] 22, 57–58.Блаватская, Т.В. О финансовых коллегиях Ольвии и Истрии. КСИИМК 22, 57–58.
  8. Bonifazi, A., Drummen, А., de Kreij, М. 2016: Particles in Ancient Greek Discourse: Exploring Particle Use across Genres. (Hellenic Studies Series, 79). Washington.
  9. Bosworth, A.B. 2000: The Historical Context of Thucydides’ Funeral Oration. Journal of Hellenic Studies 120, 1–16.
  10. Chamoux, Fr. 2002: Hellenistic Civilization. Malden–Oxford.
  11. Cojocaru, V. 2011: Noch einmal zur Herkunft des Ehrenbeschlusses für Epikrates, Sohn des Nikobulos. In: Terra antiqua Balcanica et Mediterranea. Varna, 267–291.
  12. Curty, O. 1995: Les parentés légendaires entre cités grecques, catalogue raisonné des inscriptions contenant le terme συγγένεια et analyse critique. Genève.
  13. Damyanov, M. 2019: Les institutions d’Apollonia. In: A. Baralis, K. Panayotova, D. Nedev, D. (éd.), Sur les pas des archéologues. Apollonia du Pont. Collections du Louvre et des musées de Bulgarie. Catalogue de l’exposition. Paris.
  14. Denniston, J.D. 1954: The Greek Particles. 2nd ed. Oxford.
  15. De Martinis, L. 2021: Decreti onorari ateniesi per Eraclide di Salamina. Axon 5/2, 49–82.
  16. Duridanov, I. 1990: Thrakisch Βιζύη, Βιζώνη (Βιζών). Linguistique Balkanique 33/3–4, 137–140.
  17. Ehrhardt, N. 1983: Milet und seine Kolonien. Vergleichende Untersuchung der kultischen und politischen Einrichtungen. Frankfurt am Main–Bern–New York.
  18. Forster, Fl.R. 2018: Die Polis im Wandel. Ehrendekrete für eigene Bürger im Kontext der hellenistischen Polisgesellschaft. (Die hellenistische Polis als Lebensform, 9). Göttingen.
  19. Garbrah, K.A. 1993: On the Enumerative Use of τε. Zeitschrift Für Papyrologie Und Epigraphik 96, 191–210.
  20. Garulli, V. 2018: Lectional Signs in Greek Verse Inscriptions. In: A. Petrovic, Iv. Petrovic, Ed. Thomas (eds.), The Materiality of Text: Placement, Perception, and Presence of Inscribed Texts in Classical Antiquity. (Brill Studies in Greek and Roman Epigraphy, 11). Leiden–Boston, 105–144.
  21. Gernet, L., Bizos, M. (éd.) 1924: Lysias. Discours. T. I: I–XV. Paris.
  22. Halamus, M. 2017: Honorific Inscriptions and their Pontic Recipients. EOS 104, 72–76.
  23. Hoefer, H. 1882: De particulis Platonicis capita selecta. Bonnae.
  24. Ivanchik, A.I. 2011: [Stephanos, Son of Alexandros from Smyrna: Olbia and Its Benefactor in the Second Half of the 2nd Century BC]. In: G.A. Koshelenko, N.M. Smirnova, S.A. Kovalenko (eds.), Numizmatica i Epigrafica [Numismatics and Epigraphy]. Vol. XVIII, Moscow.Иванчик, А.И. Стефан, сын Александра из Смирны: Ольвия и ее эвергет второй половины II в. до н.э. В сб.: Г.А. Кошеленко, Н.М. Смирнова, С.А. Коваленко (ред.), Нумизматика и эпиграфика. Т. XVIII, М. 15–38.
  25. Ivantchik, A.I. 2012: Agoranomes dans les cités du Pont nord et occidental. In: Agoranomes et édiles. Institutions des marchés antiques. (Scripta Antiqua, 44). Bordeaux, 121–130.
  26. Karyshkovskiy, P.J. 1978: [The Eponyms of Olbia]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 2, 82–88.Карышковский, П.О. Ольвийские эпонимы. ВДИ 2, 82–88.
  27. Karyshkovskiy, P.O. 1969: [Rev.: Knipovich T.N., Levi E.I. (eds.). Olbian Inscriptions (1917–1965)]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 2, 111–116.Карышковский, П.О. Рец.: Книпович Т.Н., Леви Е.И. (ред.). Надписи Ольвии (1917–1965). ВДИ 2, 111–116.
  28. Kierdorf, W. 1985: [Rev.: Thucydides and the Tradition of Funeral Speeches at Athens by John E. Ziolkowski]. Classical Philology 80/3, 271–274.
  29. Kirk, Ath. 2018: What is an ἐπιγραφή in Classical Greece? In: A. Petrovic, Iv. Petrovic, Ed. Thomas (eds.), The Materiality of Text: Placement, Perception, and Presence of Inscribed Texts in Classical Antiquity. (Brill Studies in Greek and Roman Epigraphy, 11). Leiden–Boston, 29–47.
  30. Klaffenbach, G. 1969: Griechische Epigraphik. 2. Aufl. Göttingen.
  31. Kleijwegt, M. 1994: ‘Voluntarily, but under Pressure’. Voluntarity and Constraint in Greek Municipal Politics. Mnemosyne 47/1, 64–78.
  32. Latyshev, V.V. 1887: Issledovaniya ob istorii i gosudarstvennom stroe Ol’vii [Research on History and Political System of Olbia]. Saint Petersburg.Латышев, В.В. Исследования об истории и государственном строе Ольвии. СПб.
  33. Latyshev, V.V. 1896: [Decree from Dionysopolis, presented by K.V. Shkorpil. Epigraphic Etudes. VII]. Zhurnal Ministerstva Narodnogo Prosv'shcheniya [Bulletin of Ministry of Public Education] 303, 1–19 (435–455).Латышев, В.В. Декретъ изъ г. Дiонисополя, сообщенный К.В. Шкорпиломъ (Эпиграфические этюды. VII). Журнал Министерства Народного Просвъщенiя 303, 1–19 (435–455).
  34. Mack, W.J.B.G. 2015: Proxeny and Polis. Institutional Networks in the Ancient Greek World. Oxford.
  35. Méridier, L. (éd.) 1956: Platon. Œuvres complètes. T. V. 1re partie. Ion – Ménexène – Euthydème. Troisième éd. Paris.
  36. Migeotte, L. 1984: L'emprunt public dans les cités grecques recueil des documents et analyse critique. Québec–Paris.
  37. Milčev, A. 2002: Nadpis na gracki ezik ot Pliska. In: K. Bošnakov, D. Boteva (eds.), Jubilaeus V. Sbornik v čest na prof. Margarita Tačeva. Sofia, 280–284.
  38. Nawotka, Krz. 2014: Boule and Demos in Miletus and its Pontic colonies. Wiesbaden.
  39. Nikolaev, N.I. 2014: Prosopografiya Ol’vii Pontiyskoy V v. do n.e. – I v. n.e. [Prosopography of Olbia Pontica, V Century BC – I Century AD]. Kiev.Николаев, Н.И. Просопография Ольвии Понтийской V в. до н.э. – I в. н.э. Киев.
  40. Parshikov, A.E. 1965: [Origin of the Decree for Epikrates, Don of Nikobulos]. Kratkie soobshcheniya o polevykh arkheologicheskikh issledovaniyakh Odesskogo gosudarstvennogo arkheologicheskogo muzeya za 1963 god [Brief Communications of Archeological Studies of the State Odesa Museum, Year 1963], 173–179.Паршиков, А.Е. Происхождение декрета в честь Эпикрата, сына Никобула. КСОГАМ за 1963 год, 173–179.
  41. Pippidi, D.M. 1975: Scythica Minora. Recherches sur les colonies grecques du littoral romain de la mer Noire. Amsterdam.
  42. Porucznik, J. 2020: The Epigraphic Curve in the Black Sea Region: A Case Study from North-West Pontus. In: Krz. Nawotka (ed.), Epigraphic Culture in the Eastern Mediterranean in Antiquity. London–New York, 81–101.
  43. Rhodes, P.J., Lewis, D.M. 1997: The Decrees of the Greek States. Oxford.
  44. Ruijgh, C.J. 1971: Autour de τε épique etudes sur la syntaxe grecque. Amsterdam.
  45. Rusten, J.S. 1985: Two Lives or Three? Pericles on the Athenian Character (Thucydides 2.40.1–2). Classical Quarterly 35/1, 14–19.
  46. Schmid, W., Stählin, O. 1948: Geschichte der Griechischen Literatur. Bd. V. Die Griechische Literatur zur Zeit der attischen Hegemoni nach dem Eingreifen der Sophistik. 2 Hälfte. 2 Abschnitt. München.
  47. Struve, F. 1867: [New Olbian Inscriptions]. Zapiski Imperatorskogo Odesskogo Obshchestva Istorii i Drevnostey [Proceedings of the Imperial Odessa Society for History and Antiquities] 6, 3–29.Струве, Ф. Новые надписи Ольвийские. ЗООИД 6, 3–29.
  48. Trenkner, S. 1960: Le style καί dans le récit attique oral. Assen.
  49. Vinogradov, Ju.G. 1984: [A Decree Honouring Anthesterios and the Critical Situation of Olbia in the Hellenistic Epoch]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 1, 51–80.Виноградов, Ю.Г. Декрет в честь Антесетрия и кризис Ольвийского полиса в эпоху эллинизма. ВДИ 1, 51–80.
  50. Vinogradov, Ju.G. 1989: Politicheskaya istoriya Ol’viyskogo polisa VII–I vv. do n.e. Istoriko-epigraficheskoe issledovanie [Political History of Olbia, VII–I centuries B.C. Historical and Epigraphical Study]. Moscow.Виноградов, Ю.Г. Политическая история Ольвийского полиса VII–I вв. до н.э. Историко-эпиграфическое исследование. М.
  51. Vinogradov, Ju.G. 1997: Der Pontos Euxeinos als politische, ökonomische und kulturelle Einheit und die Epigraphik. In: Ju.G. Vinogradov, Pontische Studien. Kleine Schriften zur Geschichte und Epigraphik des Schwarzmeerraumes. Mainz, 1–73.
  52. Vinogradov, Ju.G., Rusyaeva, A.S. 1980: [Cult of Apollo and Calendar of Olbia]. In: V.A. Anokhin (ed.), Issledovaniya po antichnoy arkheologii Severnogo Prichernomoriya [Archaeological Studies of the Ancient Northern Black Sea Region]. Kiev, 19–64.Виноградов, Ю.Г., Русяева, А.С. Культ Аполлона и календарь Ольвии. В сб.: В.А. Анохин (ред.), Исследования по античной археологии Северного Причерноморья. Киев, 19–64.
  53. Vinogradov, Ju.G., Karyshkovskiy, P.O. 1982: [Kallinikos, Son of Euxenos. From the Political, Economic and Social History of Olbia in the Second Half of the Fourth Century B.C. I]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 4, 26–46. Виноградов, Ю.Г., Карышковский, П.О. Каллиник, сын Евксена. Проблемы политической и социально-экономической истории Ольвии второй половины IV в. до н.э. I. ВДИ 4, 26–46.
  54. Vinogradov, Ju.G., Karyshkovsky, P.O. 1983: [Kallinikos, Son of Euxenos. From the Political, Economic and Social History of Olbia in the Second Half of the Fourth Century B.C. II]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 1, 21–39.Виноградов Ю.Г., Карышковский П.О. Каллиник, сын Евксена. Проблемы политической и социально-экономической истории Ольвии второй половины IV в. до н.э. II. ВДИ 1, 21–39.
  55. von Hartel, W. 1878: Studien über attisches Staatsrecht und Unrkundenwesen. Wien.
  56. Yaylenko, V.P. 1989: [Olbian Decree Honouring Sons of Apollonia from Chersonesos]. In: Vspomogatel’nye istoricheskie distsipliny [Auxiliary Historical Disciplines]. Vol. 20. Leningrad, 252–268.Яйленко, В.П. Ольвийский декрет в честь сыновей херсонесита Аполлония. В сб.: Вспомогательные исторические дисциплины. Т. 20. Л., 252–268.
  57. Yaylenko, V.P. 1985: [Materials for the «Corpus of lapidary inscriptions from Olbia»]. In: Epigrafocheskie pamyatniki drevney Maloy Azii i antichnogo severnogo i zapadnogo Prichernomoriya kak istoricheskiy i lingisticheskiy istochnik [Epigraphical Documents of Asia Minor and the Ancient Northern and Western Black Sea Region as a Historical and Lingistic Primary Source]. Moscow, 3–105.Яйленко, В.П. Материалы к «Корпусу лапидарных надписей Ольвии». В сб.: Эпиграфические памятники древней Малой Азии и античного северного и западного Причерноморья как исторический и лингвистический источник. М., 3–105.
  58. Ziolkowski, J.E. 1981: Thucydides and the Tradition of Funeral Speeches at Athens. New York.

Copyright (c) 2023 Vestnik drevnej istorii

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».